Fibrinogen Calibrator Kit

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Fibrinogen Calibrator Kit"

Transcripción

1 Fibrinogen Calibrator Kit for the fibrinogen assay Intended Use Fibrinogen Calibrators 1 to 6 are used to prepare reference curves for the assay of fibrinogen by the method of Clauss (1) using Dade Behring Multifibren U. Reagents Materials Provided Fibrinogen Calibrators 1 to 6 Pack of 1 x 6 vials, each for 1.0 ml, Order No. OQVK Each Fibrinogen Calibrator Kit contains a lot-dependent table of analytical values. These are valid only for the production lot concerned. Composition/Standardization The Fibrinogen Calibrators consist of pooled plasma from selected, healthy donors, that has been diluted with buffer solution or supplemented with purified fibrinogen and are stabilized with Hepes Buffer Solution (12 g/l) and lyophilized. They are supplied in siliconized vials in order to prevent contact activation of the coagulation system. The Calibrators are adjusted to the following values: Calibrator Concentration (approximately g/l fibrinogen) The Fibrinogen Calibrators are calibrated by determining the quantity of coagulable fibrinogen by the method of Ratnoff and Menzie (2) as well as by the Kjeldahl method. The exact values are given on the enclosed lotdependent table of analytical values and on the vial labels. Warnings and Precautions 1. For In Vitro Diagnostic Use. 2. Each individual blood donation for use in manufacture of the Fibrinogen Calibrators is tested for hepatitis B surface antigen (HBsAg), anti-hcv, anti-hiv1 and anti-hiv2 by FDA-required test. Only donations with negative findings are used for manufacture. Nevertheless, since absence of infectious agents cannot be proven, all materials obtained from human blood should be handled with due care, observing the precautions recommended for biohazardous material (3). Preparing the Calibrators Reconstitute the Fibrinogen Calibrators with 1.0 ml of distilled water, shaking carefully to dissolve (without foam formation). Before use allow to stand for at least 15 minutes at +15 to +25 C. Storage and Stability Stored unopened at +2 to +8 C, the Fibrinogen Calibrators can be used by the labelled expiry date. Stability after Reconstitution: 4 hours at +15 to +25 C 4 weeks at 20 to 30 C Once reconstituted, the Fibrinogen Calibrators can be frozen and thawed once. They must be frozen as rapidly as possible in a well-closed container. Thawing is to be accomplished at +37 C within a maximum of 10 min. The calibrator solutions should then not be exposed to +15 to +25 C for longer than 2 hours after thawing. Method The reference curve is prepared from duplicate or triplicate determinations of the Fibrinogen Calibrators' coagulation times as instructed in the respective package insert. The mean values are plotted on double-logarithmic graph paper against the labelled fibrinogen concentration (see lotspecific analytical table) and are then connected with a template to provide the reference curve. The reference curve is valid for the relevant lot of the reagent used and must be renewed after a change of lot as well as after any change in the experimental conditions. The curve is specific for the relevant technique used to determine the coagulation time (tilt, hook, automated method). If used on automated Dade Behring coagulation analyzers the relevant instrument-specific assay protocols apply. Internal Quality Control Control Plasma N and Control Plasma P are used for control of the normal and pathological range. If the controls exhibit systematic deviations from the declared assigned value, the reference curve must be renewed. Limitation of the Procedure Shake the reconstituted plasma carefully before use without formation of foam. Expected values The exact values are given on the enclosed lot-dependent table of analytical vaues and on the vial label. Bibliography in Small Samples of Plasma. J. Lab. Clin. Med. 37, 1951, 316. Manufacturer: USA Distributor: Dade Behring Inc. Newark, DE U.S.A. OQVK G11 E0532 (316) W 1 Edition May 2000

2 Fibrinogen Kalibrator Kit für die Fibrinogen-Bestimmung Anwendungsbereich Die Fibrinogen-Kalibratoren 1 bis 6 dienen zur Erstellung von Bezugskurven für die Fibrinogen-Bestimmung nach Clauss (1) mit Multifibren U der. Reagenzien Inhalt der Handelspackung Fibrinogen Kalibratoren 1 bis 6 Packung mit 1 x 6 Flaschen für je 1,0 ml, Bestell Nr. OQVK Jede Packung Fibrinogen Kalibrator Kit enthält eine chargenabhängige Tabelle der Analysenwerte. Sie gelten nur für die betreffende Herstellungscharge. Zusammensetzung/Standardisierung Die Fibrinogen-Kalibratoren werden, ausgehend von einem Mischplasma von ausgewählten, gesunden Spendern, durch Verdünnung mit Pufferlösung bzw. durch Aufstocken mit gereinigtem Human-Fibrinogen hergestellt. Sie sind mit Hepes-Pufferlösung (12 g/l) stabilisiert und lyophilisiert. Zur Vermeidung einer Kontaktaktivierung des Gerinnungssystems werden silikonisierte Fläschchen verwendet. Die Kalibratoren werden auf folgende Werte eingestellt: Kalibrator Konzentration (ca. g/l Fibrinogen) Die Fibrinogen-Kalibratoren werden durch Bestimmung des gerinnbaren Fibrinogens nach der Methode von Ratnoff und Menzie (2), sowie nach Kjeldahl kalibriert. Der jeweilige genaue Wert ist chargenabhängig in der beiliegenden Wertetabelle und auf dem Flaschenetikett angegeben. Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen 1. Nur zur Anwendung als In-vitro-Diagnosticum. 2. Jede individuelle Blutspende, die zur Herstellung der Fibrinogen-Kalibratoren vorgesehen ist, wird auf Hepatitis Bs-Antigen, auf Anti-HCV, auf Anti-HIV 1 und auf Anti-HIV 2 untersucht. Für die Herstellung werden nur Spenden mit negativem Befund verwendet. Unabhängig davon sollten alle aus menschlichem Blut gewonnenen Materialien wegen nie auszuschließender Gefährdung durch Krankheitserreger mit angemessener Sorgfalt unter Einhaltung der bei Biogefährdung empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen gehandhabt werden (3). Vorbereitung der Kalibratoren Die Fibrinogen-Kalibratoren werden mit 1,0 ml dest. Wasser unter vorsichtigem Schütteln (ohne Schaumbildung) rekonstituiert. Vor Gebrauch mindestens 15 min bei +15 bis +25 C stehenlassen. Haltbarkeit und Lagerungsbedingungen Die Fibrinogen-Kalibratoren sind ungeöffnet bei +2 bis +8 C zu lagern und bis zu dem auf dem Etikett angegebenen Datum verwendbar. Haltbarkeit nach Rekonstitution: bei +15 bis +25 C 4 Stunden bei 20 bis 30 C 4 Wochen Die Fibrinogen-Kalibratoren können nach Rekonstitution einmal eingefroren und wieder aufgetaut werden. Sie müssen gut verschlossen und möglichst schnell eingefroren werden. Das Auftauen ist bei +37 C in max. 10 min zu vollziehen. Die Kalibratorlösungen sollen nach dem Auftauen nicht länger als 2 Stunden bei +15 bis +25 C stehen. Methode Zur Erstellung der Bezugskurve werden die Gerinnungszeiten der Fibrinogen-Kalibratoren nach Anweisung der jeweiligen Packungsbeilage in Doppel- oder Dreifachbestimmung gemessen. Die Mittelwerte werden auf doppellogarithmischem Papier gegen die deklarierten Fibrinogenkonzentrationen (s. chargenspezifische Tabelle der Analysenwerte) aufgetragen und durch einen Kurvenzug verbunden. Die Bezugskurve gilt für die jeweilige Charge des verwendeten Reagenzes und muß bei Wechsel der Charge sowie bei jeder Änderung der experimentellen Bedingungen neu erstellt werden. Sie ist für die jeweils verwendete Technik zur Bestimmung der Gerinnungszeit (Kippen, Häkeln, Automat) spezifisch. Für den Einsatz auf automatischen Gerinnungsanalyzern von Dade Behring gelten gerätespezifische Testvorschriften. Interne Qualitätskontrolle Kontroll-Plasma N und Kontroll-Plasma P werden zur Kontrolle des Normalbereiches bzw. des pathologischen Bereiches verwendet. Bei systematischer Abweichung der Kontrollen vom deklarierten Sollwert muß die Bezugskurve neu gemessen werden. Einschränkungen Die rekonstituierten Plasmen sind vor Gebrauch vorsichtig (ohne Schaumbildung) zu schütteln. Erwartete Werte Die genauen Werte werden in der beiliegenden chargenabhängigen Tabelle der Analysenwerte, sowie auf dem Flaschenetikett angegeben. Literatur Hersteller: Vertreiber Schweiz: D Marburg Dade Behring AG Bonnstrasse 9 CH-3186 Düdingen Schweiz OQVK G11 E0532 (316) W 2 Ausgabe Mai 2000

3 Kit de Calibration Fibrinogène Pour le dosage du fibrinogène Domaine d utilisation Les Calibrateurs Fibrinogène 1 à 6 permettent l établissement de courbes d étalonnage pour le dosage du fibrinogène selon Clauss (1), à l aide du réactif Multifibren U de Dade Behring. Réactifs Conditionnement Calibrateurs Fibrinogène 1 à 6 Coffret de 6 flacons de 1,0 ml, code OQVK Chaque Kit de Calibration Fibrinogène contient un tableau des valeurs d analyse spécifique au lot du coffret. Les valeurs indiquées ne valent que pour ce lot. Composition/standardisation Les Calibrateurs Fibrinogène sont obtenus à partir d un pool de plasmas provenant de donneurs sélectionnés et sains, dilué avec une solution tampon ou enrichi avec du fibrinogène humain purifié. Ils sont ensuite stabilisés avec une solution tampon Hépès (12 g/l) et lyophilisés. Ils sont conditionnés en flacons siliconés pour éviter toute activation par contact du système de la coagulation. Les Calibrateurs sont préparés aux valeurs suivantes : Calibrateur Concentration (env. g/l de fibrinogène) Les Calibrateurs Fibrinogène sont étalonnés par dosage du fibrinogène coagulable selon la méthode de Ratnoff et Menzie (2), ainsi que selon Kjeldahl. La valeur exacte de chaque lot de chacun des Calibrateurs est indiquée dans le tableau des valeurs joint au coffret ainsi que sur l étiquette du flacon. Mises en garde et précautions d emploi 1. Réservé à un usage in vitro. 2. Tout don de sang individuel prévu pour la préparation des Calibrateurs Fibrinogène a été testé vis-à-vis de l antigène de surface de l Hépatite B, de l anticorps anti-vhc, de l anticorps anti-vih 1 et de l anticorps anti-vih 2. Seuls les dons trouvés négatifs ont été utilisés. Néanmoins, toutes les préparations obtenues à partir de sang humain doivent être manipulées avec les précautions nécessaires en cas de risque biologique, dans la mesure où l on ne peut exclure totalement un risque d infection (3). Préparation des Calibrateurs Reconstituer les Calibrateurs Fibrinogène avec 1,0 ml d eau distillée, en agitant avec précaution (éviter la formation de mousse). Laisser reposer au moins 15 mn à +15/+25 C avant emploi. Stabilité et conditions de conservation Les Calibrateurs Fibrinogène se conservent non ouverts à +2/+8 C, et peuvent être utilisés jusqu à la date indiquée sur l étiquette. Stabilité après reconstitution : 4 heures à +15/+25 C 4 semaines à 20/ 30 C Une fois reconstitués, les Calibrateurs Fibrinogène peuvent être congelés une fois. Pour cela, bien fermer le flacon et le congeler le plus rapidement possible. La décongélation doit se faire en 10 mn maximum à +37 C. Après décongélation, les solutions de Calibrateurs doivent être utilisées dans les 2 heures (conservation à +15/+25 C). Méthode Pour l établissement d une courbe d étalonnage, déterminer les temps de coagulation des Calibrateurs Fibrinogène selon le protocole indiqué dans la fiche technique, en double ou en triple. Reporter sur papier bilogarithmique les valeurs moyennes en fonction des concentrations de fibrinogène déclarées (cf. tableau des valeurs d analyse spécifique au lot), et tracer la courbe en reliant les points. La courbe d étalonnage ainsi obtenue est valable pour le lot de réactif utilisé. Etablir une nouvelle courbe à chaque changement de lot, ou pour chaque modification du protocole. La courbe est spécifique de la méthode utilisée pour la détermination du temps de coagulation (retournement, crochet, automate). Pour l utilisation des Calibrateurs Fibrinogène sur les automates de coagulation de Dade Behring, se reporter aux protocoles spécifiques à chaque appareil. Contrôle de qualité interne Pour les contrôles dans le domaine normal, utiliser le Plasma de Contrôle N, et pour les contrôles dans le domaine pathologique le Plasma de Contrôle P. En cas de déviation systématique du contrôle par rapport à la valeur-cible indiquée, refaire une nouvelle courbe d étalonnage. Limites du test Agiter les Calibrateurs reconstitués avec précaution (en évitant la formation de mousse) avant leur emploi. Valeurs attendues Les valeurs attendues sont indiquées dans le tableau des valeurs d analyse spécifique à chaque lot, ainsi que sur l étiquette des flacons. Littérature France: Fabriqué par, Marburg (Allemagne), et commercialisé en France par Dade Behring S.A., Immeuble Berkeley, 19/29 rue du Capitaine Guynemer, Paris-La Défense Ce test est enregistré auprès de l'agence Française de Sécurité Sanitaire des Produits de Santé. OQVK G11 E0532 (316) W 3 Edition Mai 2000

4 Kit di Calibrazione Fibrinogeno per la determinazione del fibrinogeno Settori d impiego I calibratori per fibrinogeno da 1 a 6 sono utilizzati per la preparazione della curva di calibrazione per la determinazione del fibrinogeno secondo il metodo Clauss (1), con Dade Behring Multifibren U. Reagenti Contenuto della confezione Calibratori per Fibrinogeno da 1 a 6 Confezione contenente 1 x 6 flaconi, ognuno per 1,0 ml, codice QVK Ogni confezione di Fibrinogeno Calibratore contiene una tabella dei valori dipendente dal lotto. I valori sono validi soltanto per il lotto di produzione indicato. Composizione/Standardizzazione I calibratori per fibrinogeno sono prodotti da una miscela di plasmi di donatori sani selezionati, preparati mediante diluizione con soluzione tampone o aggiunta di fibrinogeno purificato, stabilizzati con soluzione tampone Hepes (12 g/l) e liofilizzati. Per evitare un attivazione da contatto del sistema di coagulazione, sono utilizzati flaconcini siliconati. I Calibratori sono formulati con i seguenti valori: Calibratore Concentrazione (ca. g/l fibrinogeno) I calibratori per fibrinogeno sono calibrati mediante determinazione del fibrinogeno coagulabile secondo il metodo Ratnoff-Menzie (2) e Kjeldahl. I valori esatti dipendono dal lotto, sono indicati nella tabella allegata e sulle etichette dei flaconi. Avvertenze e precauzioni 1. Per uso diagnostico in vitro. 2. Ogni donazione di sangue, utilizzata per la produzione dei calibratori per fibrinogeno, è stata esaminata per la ricerca dell antigene di superficie del virus dell epatite B (HBsAg) e degli anticorpi anti-hcv, anti-hiv1 e anti-hiv2. Solo i campioni risultati negativi sono impiegati per la produzione. Poiché non è possibile escludere con assoluta certezza il pericolo di agenti patogeni, tutti i derivati da sangue umano, devono essere trattati con le necessarie precauzioni, rispettando le norme di sicurezza sul rischio biologico (3). Preparazione dei calibratori Ricostituire i Calibratori per Fibrinogeno con 1 ml di acqua distillata, agitandoli delicatamente per favorire la dissoluzione (evitando la formazione di schiuma). Prima dell uso lasciar riposare almeno 15 min. a +15/+25 C. Conservazione e Stabilità Prima dell apertura, i Calibratori per Fibrinogeno conservati a +2/+8 C, sono utilizzabili fino alla data di scadenza indicata sull etichetta. Stabilità dopo ricostituzione: 4 ore a +15/+25 C 4 settimane a 20/ 30 C I calibratori per fibrinogeno, dopo la ricostituzione, possono essere congelati e scongelati una sola volta. I calibratori devono essere congelati il più rapidamente possibile, in contenitori ben chiusi. Lo scongelamento deve essere completato a +37 C in max. 10 min. I calibratori non devono essere lasciati a +15/+25 C per più di 2 ore dopo lo scongelamento. Metodica La curva di calibrazione viene preparata determinando in doppio o in triplo il tempo di coagulazione dei Calibratori per Fibrinogeno, secondo le indicazioni del relativo foglietto illustrativo. I valori medi sono riportati su carta bilogaritmica verso le concentrazioni di fibrinogeno dichiarate (ved. Tabella specifica per lotto), e uniti per tracciare la curva di calibrazione. La curva di calibrazione è valida per il lotto di reagente utilizzato e deve essere ripetuta ad ogni cambio di lotto o ad ogni modifica delle condizioni sperimentali. La curva è specifica per la tecnica utilizzata per la determinazione del tempo di coagulazione (metodo manuale, con ansa, automatico). Per l impiego su coagulometri automatici della Dade Behring, fare riferimento al protocollo analitico specifico dello strumento. Controllo di Qualità interno Il Plasma di controllo N e Plasma di controllo P sono utilizzati per il controllo nel range normale e patologico. In caso di deviazione sistematica dei controlli dai valori nominali dichiarati, occorre ripetere la curva di calibrazione. Limiti della Procedura Mescolare accuratamente il plasma ricostituito prima dell uso,evitando la formazione di schiuma. Valori Attesi I valori esatti dipendono dal lotto, sono indicati nella tabella allegata e sulle etichette dei flaconi. Bibliografia Confezioni originali: Rappresentante per l'italia: D Marburg Dade Behring SPA Via Lampedusa 11/A Milano/Italy OQVK G11 E0532 (316) W 4 Edizione Maggio 2000

5 Equipo de calibradores para fibrinógeno para la determinación del fibrinógeno Campos de aplicación y objetivos Los calibradores para fibrinógeno 1 a 6 sirven para realizar la curva de referencia en la determinación del fibrinógeno según Clauss (1), utilizando el Multifibren U de. Reactivos Contenido del equipo Calibradores para fibrinógeno de 1 a 6 Envase con 1 x 6 frascos, c/u de 1 ml, N de catálogo OQVK 11 Cada envase del equipo de calibradores para fibrinógeno contiene una Tabla de valores analíticos, dependiente del lote. Estos únicamente son válidos para el correspondiente lote de fabricación. Composición/Estandarización Los calibradores para fibrinógeno se fabrican a partir de una mezcla de plasmas de donantes sanos escogidos, ya sea diluyendo con una solución tampón o agregando fibrinógeno humano purificado. Los calibradores son estabilizados con una solución tampón de Hepes (12 g/l) y liofilizados. Para evitar una activación por contacto del sistema de la coagulación, se utilizan frascos siliconados. Los calibradores tienen una concentración aprox. de: Calibrador Concentración (aprox. g/l fibrinógeno) Los calibradores de fibrinógeno están valorados mediante la determinación del fibrinógeno coagulable según el método de Ratnoff y Menzie (2), así como también, de acuerdo al método de Kjeldahl. El valor correspondiente exacto, depende del lote y viene dado en la Tabla de valores incluida y también en la etiqueta del frasco. Advertencias y medidas de seguridad 1. Sólo para uso diagnóstico in-vitro. 2. Cada donación individual de sangre destinada a la preparación de los calibradores para fibrinógeno ha sido investigada para detectar la presencia de HBsAg, anti-hcv, anti-hiv 1 y anti-hiv 2. En la elaboración sólo se utilizan donaciones con resultados negativos. Independientemente de esto, todas los materiales obtenidos a partir de sangre humana deben ser manipulados con las precauciones necesarias, siguiendo las medidas de seguridad recomendadas en caso de riesgo biológico, puesto que nunca se puede excluir completamente el peligro de una contaminación por agentes patógenos (3). Preparación de los calibradores Reconstituir los calibradores de fibrinógeno con 1 ml de agua destilada. Mezclar suavemente (sin producción de espuma). Antes de usar, dejar en reposo por lo menos 15 min. a una temperatura entre +15 y +25 C. Estabilidad y almacenaje Almacenar los calibradores para fibrinógeno, sin abrir, a una temperatura entre +2 y +8 C y utilizarlos hasta la fecha de caducidad dada en la etiqueta. Estabilidad después de la reconstitución: entre +15 y +25 C 4 horas entre 20 hasta 30 C 4 semanas Los calibradores de fibrinógeno pueden ser congelados una vez después de la reconstitución y descongelados nuevamente. Estos deben estar perfectamente cerrados y deben ser congelados lo más rápidamente posible. La descongelación se debe hacer a +37 C un máximo 10 min.. Los calibradores no deben permanecer después de la descongelación, más de 2 horas entre +15 y +25 C. Método Para la elaboración de la curva de referencia se miden, en determinación doble o triple, los tiempos de coagulación de los calibradores de fibrinógeno, según las indicaciones dadas en el correspondiente folleto de información. Los valores promedio se representan graficamente, sobre papel logarítmico doble, frente a las concentraciones declaradas de fibrinógeno (ver Tabla específica del lote) y se van a unir con una plantilla para obtener la curva de referencia. La curva de referencia es válida sólo para los lotes de los reactivos utilizados y se debe preparar una nueva cada cambio de lote, así como también, para cualquier cambio de las condiciones experimentales. Esta curva es específica para la correspondiente técnica utilizada en la determinación del tiempo de coagulación (en tubo, con asa, automáticamente). Al usar los analizadores automáticos de la coagulación de Dade Behring son válidas las indicaciones para la prueba, específicas del aparato. Control de calidad interno El Plasma control N y el Plasma control P se van a utilizar respectivamente para el control del intervalo normal o del intervalo patológico. Para desviaciones sistemáticas de los controles de los valores límites declarados, debe realizarse una nueva curva de referencia. Limitaciones Los plasmas reconstituidos deben ser mezclados cuidadosamente (sin formación de espuma) antes de su uso. Valores previstos Los valores de cada calibrador están en la Tabla de valores dependiente del lote, incluida, así como también en la etiqueta de los frascos. Bibliografía Fabricante: OQVK G11 E0532 (316) W 5 Edición Mayo 2000

6 Kit calibrador do fibrinogénio Para a determinação do fibrinogénio Campo de aplicação Os calibradores do fibrinogénio 1 a 6 servem para preparar curvas de referência para a determinação do fibrinogénio pelo método de Clauss (1), usando multifibras U da. Reagentes Materiais fornecidos Calibradores de fibrinogénio 1 a 6 Embalagem com 1 x 6 frascos, cada para 1,0 ml, n.º de encomenda OQVK Cada kit calibrador do fibrinogénio contém uma tabela dos valores analíticos em função do lote. Esses valores só são válidos para o respectivo lote de produção. Composição/Estandardização Os calibradores de fibrinogénio são preparados a partir de um plasma misto de dadores saudáveis seleccionados, através da diluição com uma solução tampão ou complementação com fibrinogénio humano limpo. São estabilizados com uma solução tampão Hepes (12 g/l) e liofilizados. Para evitar a activação por contacto do sistema de coagulação, são utilizados frascos siliconizados. Os calibradores são ajustados com os seguintes valores: Calibrador Concentração (aprox. g/l de fibrinogénio) Os calibradores de fibrinogénio são calibrados pelo método de Ratnoff e Menzie (2), determinando-se a quantidade de fibrinogénio coagulável, bem como pelo método de Kjeldahl. O respectivo valor está indicado em função do lote na tabela de valores anexa e no rótulo do frasco. Advertências e precauções 1. Só para utilização em diagnóstico in-vitro. 2. Cada doação individual de sangue para a preparação dos calibradores de fibrinogénio é analisada em termos de antigene Bs da hepatite, Anti- HCV, Anti-HIV1 e Anti-HIV2. Na preparação só são usadas doações com resultado negativo. Independentemente disso e porque os agentes infecciosos nunca podem ser excluídos, todos os materiais obtidos a partir do sangue humano deverão ser manipulados com o devido cuidado, observando-se as medidas de segurança recomendadas em caso de bio-ameaça (3). Preparação dos calibradores Os calibradores de fibrinogénio são reconstituídos com 1,0 ml de água destilada, agitando-se cuidadosamente (sem formação de espuma). Antes de usar, deixar repousar no mínimo 15 minutos entre +15 e +25 C. Estabilidade e condições de armazenagem Os calibradores de fibrinogénio deverão ser armazenados sem ser abertos entre +2 e +8 C e utilizados até à data indicada na etiqueta. Estabilidade após a reconstituição: entre +15 e +25 C 4 horas entre 20 e 30 C 4 semanas Uma vez reconstituídos, os calibradores de fibrinogénio podem ser congelados e descongelados novamente. Têm de estar bem fechados e devem ser congelados o mais rapidamente possível. A descongelação deverá ser feita em 10 minutos, no máximo, a uma temperatura de + 37 C. Após a descongelação, as soluções dos calibradores não devem ficar pousadas durante mais de 2 horas, a temperaturas entre +15 e +25 C Método Para preparação da curva de referência, os tempos de coagulação dos calibradores de fibrinogénio são medidos com determinações duplas ou triplas, conforme as instruções do folheto da embalagem. Os valores médios são registados em papel logarítmico duplo contra as concentrações de fibrinogénio declaradas (vide a tabela específica de lotes dos valores analíticos) e unidos traçando uma curva. A curva de referência aplica-se ao lote do respectivo reagente utilizado e terá de ser preparada novamente em caso de mudança do lote ou de qualquer alteração das condições experimentais. A curva é específica para a respectiva técnica utilizada na determinação do tempo de coagulação (basculação, gancho, aparelho automático). Para a utilização nos analisadores automáticos de coagulação da Dade Behring, aplicam-se as normas de teste específicas do aparelho. Controlo de qualidade interno O plasma de controlo N e o plasma de controlo P são utilizados para controlo da faixa normal e da faixa patológica. Se os controlos exibirem um desvio sistemático do valor teórico declarado, a curva de referência tem de ser medida novamente. Restrições Agitar, cuidadosamente, os plasmas reconstituídos (sem formação de espuma), antes de utilizar. Valores esperados Os valores exactos estão indicados na tabela anexa de valores analíticos, em função do lote e no rótulo do frasco. Bibliografia Fabricante: Distribuidor: Dade Behring Portugal Meios de Diagnóstico Médico Lda. Estrada Nacional Lisboa/Sintra, Km 15 Apartado 145 P Mem Martins Codex OQVK G11 E0532 (316) W 6 Edição Maia 2000,

CALIBRATEURS Hb A1c CAPILLAIRE Hb A1c CAPILLARY CALIBRATORS

CALIBRATEURS Hb A1c CAPILLAIRE Hb A1c CAPILLARY CALIBRATORS CALIBRATEURS Hb A1c CAPILLAIRE Hb A1c CAPILLARY CALIBRATORS Ref. 4755 2014/04 CALIBRADORES Hb A1c CAPILAR Aplicación Los Calibradores Hb A1c CAPILAR están destinados a la calibración y al control de migración

Más detalles

Apolipoprotein Control Serum CHD

Apolipoprotein Control Serum CHD Apolipoprotein Control Serum CHD Intended Use Apolipoprotein Control Serum CHD is an assayed control used for accuracy and precision in the quantitative immunochemical determination of Apolipoprotein A-I,

Más detalles

ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma

ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma für den Geltungsbereich: Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von dekorativen Platten und Halbfabrikaten

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

J. Muestras 2015-871 - 2015-875 Proficiencia para Contaje de Espermatozoides.

J. Muestras 2015-871 - 2015-875 Proficiencia para Contaje de Espermatozoides. 5 de octubre de 2015 Laboratorios Participantes Laboratorios de Salud Pública De Puerto Rico Laboratorios de Salud Pública De Puerto Rico Laboratorios de Salud Pública de P.R. INSTRUCCIONES PARA LA PROFICIENCIA

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

CURSO PARA PERSONAL DE FARMACIAS

CURSO PARA PERSONAL DE FARMACIAS F@rma on-line CURSO PARA PERSONAL DE FARMACIAS Capítulo Nº 20 Fabricación de medicamentos 1/6 Introducción Qué es un medicamento? Se entiende por medicamento toda sustancia o mezcla de sustancias destinadas

Más detalles

PROTOCOLOS DE OBTENCIÓN, CONSERVACIÓN Y ENVÍO DE MUESTRAS BIOLÓGICAS

PROTOCOLOS DE OBTENCIÓN, CONSERVACIÓN Y ENVÍO DE MUESTRAS BIOLÓGICAS PROTOCOLOS DE OBTENCIÓN, CONSERVACIÓN Y ENVÍO DE MUESTRAS BIOLÓGICAS ESTUDIO TRASLACIONAL PROSPECTIVO DE DETERMINACIÓN DE FACTORES PREDICTIVOS DE EFICACIA Y TOXICIDAD EN PACIENTES CON CÁNCER ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN....

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:

Más detalles

1. Título. Cuantificacion de ADN por espectrofluorometría mediante el uso de Quant- it PicoGreen dsaadnssay Kit (Invitrogen ).

1. Título. Cuantificacion de ADN por espectrofluorometría mediante el uso de Quant- it PicoGreen dsaadnssay Kit (Invitrogen ). 1. Título. Cuantificacion de ADN por espectrofluorometría mediante el uso de QuantiT PicoGreen dsaadnssay Kit (Invitrogen ). 2. Finalidad. El presente documento describe el Procedimiento Normalizado de

Más detalles

OBTENCIÓN DE COMPONENTES SANGUÍNEOS

OBTENCIÓN DE COMPONENTES SANGUÍNEOS OBTENCIÓN DE COMPONENTES SANGUÍNEOS Autores Servicio Dr. Adalberto Ballester Santovenia Dr. Jesús Diego de la Campa Lic. Mayra Pérez Pérez Téc. Bárbara Hourrutinier Banco de Sangre INTRODUCCIÓN El objetivo

Más detalles

SIMILAC ADVANCE Mixing Instructions for Concentrating 20 calorie per ounce formula. To make 22, 24, 27, and 30 kcal/oz. formula

SIMILAC ADVANCE Mixing Instructions for Concentrating 20 calorie per ounce formula. To make 22, 24, 27, and 30 kcal/oz. formula SIMILAC ADVANCE Mixing Instructions for Concentrating 20 calorie per ounce formula To make 22, 24, 27, and 30 kcal/oz. formula Preparing 22 Calorie Per Ounce Formula From Powder (Using Similac Advance

Más detalles

Carlos Martínez B. Hidrostática 1. Carlos Javier Bernal Avila. Lunes, 26 de octubre de 2009

Carlos Martínez B. Hidrostática 1. Carlos Javier Bernal Avila. Lunes, 26 de octubre de 2009 ESCUELA SUPERIOR POLITÉCNICA DEL LITORAL INSTITUTO DE CIENCIAS FÍSICAS LABORATORIO DE FISICA B Profesor: Carlos Martínez B. Título de la práctica: Hidrostática 1 Nombre: Carlos Javier Bernal Avila Grupo

Más detalles

MANEJO DE REACTIVOS Y MEDICIONES DE MASA Y VOLUMEN

MANEJO DE REACTIVOS Y MEDICIONES DE MASA Y VOLUMEN Actividad Experimental 1 MANEJO DE REACTIVOS Y MEDICIONES DE MASA Y VOLUMEN Investigación previa 1. Investiga los siguientes aspectos de una balanza granataria y de una balanza digital: a. Características

Más detalles

GARANTÍAS MÍNIMAS DE CALIDAD EN LA PRODUCCIÓN DE PLASMA RICO EN PLAQUETAS (PRP)

GARANTÍAS MÍNIMAS DE CALIDAD EN LA PRODUCCIÓN DE PLASMA RICO EN PLAQUETAS (PRP) GARANTÍAS MÍNIMAS DE CALIDAD EN LA PRODUCCIÓN DE PLASMA RICO EN PLAQUETAS (PRP) Existen diferentes modalidades de producción de PRP y es necesario establecer las garantías mínimas de calidad en la producción,

Más detalles

Analizador de sodio. Determinación específica de sodio Sencilla y exacta. Easy Na Sencillo Exacto Específico

Analizador de sodio. Determinación específica de sodio Sencilla y exacta. Easy Na Sencillo Exacto Específico Analizador de sodio Details Bild von Sodium Analyzer mit Fokus auf die Messzelle (Becher mit Sensoren) Easy Na Sencillo Exacto Específico Determinación específica de sodio Sencilla y exacta Introducción

Más detalles

GARANTIAS MINIMAS DE CALIDAD Y SEGURIDAD EXIGIBLES PARA LA UTILIZACION DE PLASMA RICO EN PLAQUETAS (PRP) EN LA COMUNIDAD AUTONOMA DE LA REGION DE

GARANTIAS MINIMAS DE CALIDAD Y SEGURIDAD EXIGIBLES PARA LA UTILIZACION DE PLASMA RICO EN PLAQUETAS (PRP) EN LA COMUNIDAD AUTONOMA DE LA REGION DE GARANTIAS MINIMAS DE CALIDAD Y SEGURIDAD EXIGIBLES PARA LA UTILIZACION DE PLASMA RICO EN PLAQUETAS (PRP) EN LA COMUNIDAD AUTONOMA DE LA REGION DE MURCIA 1 GARANTIAS MINIMAS DE CALIDAD Y SEGURIDAD EXIGIBLES

Más detalles

Estilo Modelo Rango Desv. Min Precisión Observ. 0-12 g/dl 0.2 g/dl +- 0.2 g/dl RHC-200 1.000-1.050 sg. 0.005 sg +- 0.005 sg SIN ATC Proteínas

Estilo Modelo Rango Desv. Min Precisión Observ. 0-12 g/dl 0.2 g/dl +- 0.2 g/dl RHC-200 1.000-1.050 sg. 0.005 sg +- 0.005 sg SIN ATC Proteínas REFRACTOMETRO CLINICO PORTÁTIL (RCP) El Refractómetro Clínico Portátil (RCP) ha sido diseñado para uso clínico tanto en el área humana cómo veterinaria. Este instrumento permite realizar mediciones rápidas

Más detalles

Guía de Preparación de Muestras para PLASTICOS para el Software de Formulación de Datacolor

Guía de Preparación de Muestras para PLASTICOS para el Software de Formulación de Datacolor Guía de Preparación de Muestras para PLASTICOS para el Software de Formulación de Datacolor 1. Generalidades 2. Qué se necesita para comenzar? 3. Qué hacer para sistemas opacos y translúcidos? 4. Qué hacer

Más detalles

Miel de abejas - Determinación del contenido de agua

Miel de abejas - Determinación del contenido de agua Versión Final Comité - Agosto 2006 NORMA CHILENA NCh3026-2006 Miel de abejas - Determinación del contenido de agua Preámbulo El Instituto Nacional de Normalización, INN, es el organismo que tiene a su

Más detalles

VARIO 15 VARIO 40 Color Translúcido Translúcido Densidad a 23 C [g/cm³] 1.06 1.15 Viscosidad a 23 C, agitado ISO 3219 [mpa s] 5,000 15.

VARIO 15 VARIO 40 Color Translúcido Translúcido Densidad a 23 C [g/cm³] 1.06 1.15 Viscosidad a 23 C, agitado ISO 3219 [mpa s] 5,000 15. ELASTOSIL VARIO Caucho de silicona RTV-2 /Sistema modular Características Vertible, caucho bicomponente de silicona para el modelo de colada que vulcaniza por adición a temperatura ambiente. Características

Más detalles

GW V~ GW V~

GW V~ GW V~ Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

SEGURIDAD DE PRODUCTOS SANITARIOS NOTA INFORMATIVA

SEGURIDAD DE PRODUCTOS SANITARIOS NOTA INFORMATIVA agencia española de Ref: 004 / Nov. 2004 SEGURIDAD DE PRODUCTOS SANITARIOS NOTA INFORMATIVA SEGUIMIENTO DE LAS INDICACIONES DEL ETIQUETADO Y LAS INSTRUCCIONES DE USO DE LOS PRODUCTOS SANITARIOS Ámbito

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880

Más detalles

Sistema Globalmente Armonizado (GHS)

Sistema Globalmente Armonizado (GHS) Sistema Globalmente Armonizado (GHS) Pictograma Estándar de Comunicación de Peligros Pictograma para la norma sobre la A partir del 1. de junio de 2015, la norma de comunicación de peligros (HCS, por sus

Más detalles

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633 Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta

Más detalles

MÉTODO DE ANÁLISIS PRUEBA ESPECTROFOTOMÉTRICA EN EL ULTRAVIOLETA

MÉTODO DE ANÁLISIS PRUEBA ESPECTROFOTOMÉTRICA EN EL ULTRAVIOLETA CONSEJO OLEICOLA INTERNACIONAL COI/ T.20/ Doc. nº 19/Rev.1 2001 ESPAÑOL Original: ITALIANO Príncipe de Vergara, 154 28002 Madrid España Telef.: +34 915 903 638 Fax: +34 915 631 263 - e-mail: iooc@internationaloliveoil.org

Más detalles

NycoCard CRP Single Test

NycoCard CRP Single Test NycoCard CRP Single Test ES DESCRIPCION DEL PRODUCTO Aplicaciones NycoCard CRP Single Test es un test de diagnóstico in vitro para medir de una forma rápida la proteína C reactiva (CRP) en la sangre humana.

Más detalles

Plan de Mantenimiento Preventivo de Aparatos y Equipos. Loles Franco Jose Manuel Cebrián

Plan de Mantenimiento Preventivo de Aparatos y Equipos. Loles Franco Jose Manuel Cebrián Plan de Mantenimiento Preventivo de Aparatos y Equipos Loles Franco Jose Manuel Cebrián 1 1. Conceptos generales: Mantenimiento, Verificación y Calibración 2. Por qué se requiere el control de los equipos?

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

6. Conservación y almacenaje de medicamentos

6. Conservación y almacenaje de medicamentos 6. Conservación y almacenaje de medicamentos 6.1. Normas generales de almacenamiento y conservación Los medicamentos deben conservarse en las condiciones idóneas para impedir su alteración. Los laboratorios

Más detalles

MERCOSUR/GMC/RES Nº 53/96 Estabilidad de productos farmacéuticos VISTO: el Tratado de Asunción, el Protocolo de Ouro Preto, la Decisión 3/94 del

MERCOSUR/GMC/RES Nº 53/96 Estabilidad de productos farmacéuticos VISTO: el Tratado de Asunción, el Protocolo de Ouro Preto, la Decisión 3/94 del MERCOSUR/GMC/RES Nº 53/96 Estabilidad de productos farmacéuticos VISTO: el Tratado de Asunción, el Protocolo de Ouro Preto, la Decisión 3/94 del Consejo del Mercado Común; las Resoluciones Nº 91/93 y 23/95

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

La Directiva 98/79/CE sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro

La Directiva 98/79/CE sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro La Directiva 98/79/CE sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro F. Javier Gella Tomás División Reactivos BioSystems S.A. Barcelona Introducción Las directivas europeas son documentos legislativos,

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

GUIA PARA LA ELABORACION DE ESTUDIOS DE ESTABILIDAD DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS VETERINARIOS. CAMEVET 2012

GUIA PARA LA ELABORACION DE ESTUDIOS DE ESTABILIDAD DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS VETERINARIOS. CAMEVET 2012 GUIA PARA LA ELABORACION DE ESTUDIOS DE ESTABILIDAD DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS VETERINARIOS. CAMEVET 2012 GUIA PARA LA ELABORACION DE ESTUDIOS DE ESTABILIDAD DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS VETERINARIOS 1.

Más detalles

Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.-

Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.- Protocolo Instructivo para la ejecución de las tareas previstas en el cronograma para el receso escolar 2009.- Desmalezado: En forma previa a su ejecución deberá consultarse al Municipio sobre riesgos

Más detalles

Uso Pretendido: Haciendo Productos Ordinarios de Manera Extraordinaria

Uso Pretendido: Haciendo Productos Ordinarios de Manera Extraordinaria DETECTOR DE ALIENTO ALCOHOLICO Alc-Alert Modelos BT5500 & BT5300 63-1147 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo ADVERTENCIA/ ACUERDO: Debido a las variables involucradas en el registro

Más detalles

N Latex IgM. Procedure

N Latex IgM. Procedure N Latex IgM Intended Use In vitro diagnostic reagents for the quantitative determination of IgM in human cerebrospinal fluid (CSF) and in paired CSF/serum samples by means of particle-enhanced immunonephelometry

Más detalles

CARDIOCHEK y CARDIOCHEK P.A

CARDIOCHEK y CARDIOCHEK P.A CARDIOCHEK y CARDIOCHEK P.A NUEVA GENERACIÓN DE ANALIZADORES PORTÁTILES Introducción El Cardiochek y Cardiochek P.A son instrumentos portátiles que proporcionan medidas rápidas y precisas de múltiples

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Mercodia Ultrasensitive C-peptide ELISA

Mercodia Ultrasensitive C-peptide ELISA Mercodia Ultrasensitive C-peptide ELISA Instrucciones para el uso 10-1141-01 REACTIVOS PARA 96 DETERMINACIONES Para uso diagnóstico in vitro ATENCIÓN! Protocolo de actualización Fabricado por Mercodia

Más detalles

VALIDACIÓN DEL MÉTODO DE CALIBRACIÓN DE HIGRÓMETROS CAPACITIVOS CON SOLUCIONES SAL-AGUA COMO GENERADORAS DE HUMEDAD

VALIDACIÓN DEL MÉTODO DE CALIBRACIÓN DE HIGRÓMETROS CAPACITIVOS CON SOLUCIONES SAL-AGUA COMO GENERADORAS DE HUMEDAD VALIDACIÓN DEL MÉTODO DE CALIBRACIÓN DE HIGRÓMETROS CAPACITIVOS CON SOLUCIONES SAL-AGUA COMO GENERADORAS DE HUMEDAD Resumen: Jesús A. Dávila Pacheco, Enrique Martines López Centro Nacional de Metrología,

Más detalles

PROSPECTO. Para uso diagnóstico in vitro. Para uso en la preparación y aislamiento de linfocitos purificados directamente de sangre entera.

PROSPECTO. Para uso diagnóstico in vitro. Para uso en la preparación y aislamiento de linfocitos purificados directamente de sangre entera. Para uso en la preparación y aislamiento de linfocitos purificados directamente de sangre entera. PROSPECTO Para uso diagnóstico in vitro PI-TT.610-ES-V5 Información e instrucciones Uso previsto El reactivo

Más detalles

LABORATORIO BIO 9000 PROCEDIMIENTO PE-F-27 PARA LA DETERMINACION DE CLORO COMBINADO EN AGUAS

LABORATORIO BIO 9000 PROCEDIMIENTO PE-F-27 PARA LA DETERMINACION DE CLORO COMBINADO EN AGUAS LABORATORIO BIO 9000 PROCEDIMIENTO PARA LA Rev. nº: 02 Fecha de revisión: 08/08/06 BIO 9000 Distribución de documentos Copia Controlada Nº Asignada a: Fecha: / / REV. FECHA HOJA/S CAUSA DEL CAMBIO 01 17/08/04

Más detalles

Grupo de trabajo sobre control e inspección de los medicamentos

Grupo de trabajo sobre control e inspección de los medicamentos COMISIÓN EUROPEA DIRECCIÓN GENERAL DE EMPRESA Productos farmacéuticos y cosméticos Bruselas, 31 de marzo de 2000 ENTR/III/5717/99-ES g\common\legal-legislation\75-319 nd81-851\91-356\eudralexvol4\blood\jan

Más detalles

Thromborel S. Edition August 2002

Thromborel S. Edition August 2002 Human thromboplastin containing calcium Intended Use Thromborel S Reagent is used for the determination of the prothrombin time (PT) according to Quick and, in conjunction with the relevant deficient plasmas,

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

INTERCAMBIABILIDAD. Adriana Martínez Martínez DIRECCIÓN EJECUTIVA DE AUTORIZACIÓN DE PRODUCTOS Y ESTABLECIMIENTOS. Dictaminadora Especializada

INTERCAMBIABILIDAD. Adriana Martínez Martínez DIRECCIÓN EJECUTIVA DE AUTORIZACIÓN DE PRODUCTOS Y ESTABLECIMIENTOS. Dictaminadora Especializada INTERCAMBIABILIDAD Adriana Martínez Martínez Dictaminadora Especializada DIRECCIÓN EJECUTIVA DE AUTORIZACIÓN DE PRODUCTOS Y ESTABLECIMIENTOS 1 PRUEBAS DE INTERCAMBIABILIDAD Prueba A. Buenas prácticas de

Más detalles

Spa y bienestar para pipetas

Spa y bienestar para pipetas epservices for premium performance Spa y bienestar para pipetas Planes de mantenimiento para pipetas Cuide a sus pipetas con los servicios premium de los expertos. Filosofía de enfoque total Durante más

Más detalles

T3 Uptake Controls. English. Español. Procedure. Materials Supplied. Technical Assistance. Warnings and Precautions. Controles de Absorción de T3

T3 Uptake Controls. English. Español. Procedure. Materials Supplied. Technical Assistance. Warnings and Precautions. Controles de Absorción de T3 T3 Uptake Controls English T3 Uptake Controls are assayed, bi-level controls intended for use with the Coat-A- Count T3 Uptake assay. They are intended as an aid in monitoring day-today assay performance.

Más detalles

Química Biológica I TP 1: ESPECTROFOTOMETRIA

Química Biológica I TP 1: ESPECTROFOTOMETRIA Química Biológica I TP 1: ESPECTROFOTOMETRIA OBJETIVOS: - Reforzar el aprendizaje del uso del espectrofotómetro. - Realizar espectro de absorción de sustancias puras: soluciones de dicromato de potasio.

Más detalles

APÉNDICE. Apéndice 1. Espectrofotómetro. (Users Manual 2100 Series Spectrophotometer) 68

APÉNDICE. Apéndice 1. Espectrofotómetro. (Users Manual 2100 Series Spectrophotometer) 68 APÉNDICE Apéndice 1. Espectrofotómetro (Users Manual 2100 Series Spectrophotometer) 68 El espectrofotómetro de la marca UNICO serie 2100 UV posee un rango de longitud de onda de 200-1000 nm. La técnica

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

Selección de Deportistas

Selección de Deportistas Control Antidopaje Introducción La Agencia Mundial Antidopaje (AMA) se creó en 1999 como respuesta conjunta del Movimiento Olímpico y las autoridades públicas para combatir el dopaje en el deporte. La

Más detalles

PRÁCTICAS DE LABORATORIO QUÍMICA EN INGENIERÍA

PRÁCTICAS DE LABORATORIO QUÍMICA EN INGENIERÍA PRÁCTICAS DE LABORATORIO QUÍMICA EN INGENIERÍA DEPARTAMENTO DE QUÍMICA ORGÁNICA ESCUELA DE INGENIERÍAS INDUSTRIALES UNIVERSIDAD DE VALLADOLID CURSO 2014 2015 ÍNDICE Índice ii Introducción: Prácticas de

Más detalles

PROCEDIMIENTO PG 03 AUDITORÍAS INTERNAS

PROCEDIMIENTO PG 03 AUDITORÍAS INTERNAS PROCEDIMIENTO PG 03 AUDITORÍAS INTERNAS Revisión: 00 ÍNDICE 1. OBJETO 2. ALCANCE 3. DEFINICIONES 4. RESPONSABILIDADES 5. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO 5.1. Calificación de auditores internos 5.2. Planificación

Más detalles

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés et Flasques pour poulies dentées Barras dentadas y Guías

Más detalles

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Especificação do formato Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Formato carregado no banner 320x50 (na parte superior da tela) que com a interação do usuário deslizando o banner para a

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

Especificaciones de producto Queroseno de Aviación JET A-1

Especificaciones de producto Queroseno de Aviación JET A-1 Especificaciones de producto Queroseno de Aviación JET A-1 CARACTERÍSTICAS UNIDADES LÍMITES MÉTODOS DE ENSAYO (1) NORMAS ASTM NORMAS IP Aspecto visual claro y brillante; no se debe apreciar visualmente

Más detalles

Adaptación al NPGC. Introducción. NPGC.doc. Qué cambios hay en el NPGC? Telf.: 93.410.92.92 Fax.: 93.419.86.49 e-mail:atcliente@websie.

Adaptación al NPGC. Introducción. NPGC.doc. Qué cambios hay en el NPGC? Telf.: 93.410.92.92 Fax.: 93.419.86.49 e-mail:atcliente@websie. Adaptación al NPGC Introducción Nexus 620, ya recoge el Nuevo Plan General Contable, que entrará en vigor el 1 de Enero de 2008. Este documento mostrará que debemos hacer a partir de esa fecha, según nuestra

Más detalles

2. Redes de Medición de la Calidad del Aire

2. Redes de Medición de la Calidad del Aire 2. Redes de Medición de la Calidad del Aire Una red de medición de la calidad del aire es parte de un Sistema de Medición de Calidad del aire, SMCA. Es importante mencionar que un SMCA puede incluir una

Más detalles

Por su parte el mencionado artículo 24, en su apartado 2, dice literalmente:

Por su parte el mencionado artículo 24, en su apartado 2, dice literalmente: ANEXO Nº 3: PROTOCOLO DE COORDINACION DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES EN LOS CENTROS DE TRABAJO DEL MINISTERIO DE DEFENSA EN MATERIA DE PREVENCION DE RIESGOS LABORALES. ANEXO Nº 3 1 PROTOCOLO DE COORDINACIÓN

Más detalles

Pruebas serológicas para dengue

Pruebas serológicas para dengue Pruebas serológicas para dengue El 40% de la población mundial corre riesgo de infección por dengue Durante más de 25 años, Focus Diagnostics ha sido un líder en el desarrollo de ensayos inmunológicos

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

BETACHEK Visual. Monitoreo de la glucosa sin un glucómetro

BETACHEK Visual. Monitoreo de la glucosa sin un glucómetro BETACHEK Visual Monitoreo de la glucosa sin un glucómetro Que es BETACHEK Visual? BETACHEK Visual es una manera conveniente de monitorear los niveles de glucosa sin necesidad de usar un aparato medidor

Más detalles

CUANTIFICACIÓN DE ADENOSIN DESAMINASA (ADA)

CUANTIFICACIÓN DE ADENOSIN DESAMINASA (ADA) CUANTIFICACIÓN DE ADENOSIN DESAMINASA (ADA) PROTOCOLO ADA FUNDAMENTO DEL METODO: La adenosindesaminasa (ADA) es una enzima del catabolismo de las purinas que cataliza la conversión de la adenosina en inosina

Más detalles

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized. TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing

Más detalles

ICP FOREST / FUTMON 3rd Meeting of the Heads of the Laboratories

ICP FOREST / FUTMON 3rd Meeting of the Heads of the Laboratories mg/l Water Ring Test 2011 Range Na K Mg Ca 0 20 0 10 0 10 0-20 Spain Lab Range 1-20 1-40 1-20 1-40 INIA Lab Only measured ICP Forest samples During more than 15 years Knowledge of the ranges Water samples

Más detalles

SEPARACIÓN DE ALUMINIO A PARTIR DE MATERIAL DE DESECHO

SEPARACIÓN DE ALUMINIO A PARTIR DE MATERIAL DE DESECHO Actividad Experimental SEPARACIÓN DE ALUMINIO A PARTIR DE MATERIAL DE DESECHO Investigación previa 1.- Investigar las medidas de seguridad que hay que mantener al manipular KOH y H SO, incluyendo que acciones

Más detalles

EQUILIBRIO QUÍMICO: REACCIONES ÁCIDO-BASE

EQUILIBRIO QUÍMICO: REACCIONES ÁCIDO-BASE Página: 1/7 DEPARTAMENTO ESTRELLA CAMPOS PRÁCTICO 8: EQUILIBRIO QUÍMICO: REACCIONES ÁCIDO-BASE Bibliografía: Química, La Ciencia Central, T.L. Brown, H. E. LeMay, Jr., B. Bursten; Ed. Prentice-Hall, Hispanoamérica,

Más detalles

Biología Celular y Molecular. Guía de TP Nro. 3. Ensayos de proliferación, adhesión y migración celular in vitro.

Biología Celular y Molecular. Guía de TP Nro. 3. Ensayos de proliferación, adhesión y migración celular in vitro. Biología Celular y Molecular. Guía de TP Nro. 3 Ensayos de proliferación, adhesión y migración celular in vitro. Introducción La valoración de la proliferación celular y la citotoxicidad in vitro es, muchas

Más detalles

Sistemas de información de laboratorio

Sistemas de información de laboratorio Sistemas de información de laboratorio Version 3.0, April 2009 2008 Pharmaceutical Product Development, Inc. Todos los derechos reservados. Sistemas de información de laboratorio También llamados SIL En

Más detalles

Pima Printer - Guía del Usuario. Español

Pima Printer - Guía del Usuario. Español Pima Printer - Guía del Usuario Español Índice de símbolos M Símbolo de atención. Indica problemas especiales o información importante. Lea detenidamente el texto adjunto. Fabricante h Número de catálogo

Más detalles

Diogo Luna Moureira. Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito

Diogo Luna Moureira. Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito CRIOPRESERVAÇÃO DE EMBRIÕES, BANCO DE ÓVULOS E ESPERMATOZÓIDES Diogo Luna Moureira Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito Resolução 1957 do CFM V - CRIOPRESERVAÇÃO DE GAMETAS OU EMBRIÕES 1 - As

Más detalles

Guia de validacion del etiquetado y de los documentos de comunicación. Norma COSMOS

Guia de validacion del etiquetado y de los documentos de comunicación. Norma COSMOS la mención «disponible en.com» es facultativa. TS005(COS)v02es Guia de validacion del etiquetado y de los documentos de comunicación Norma COSMOS Las modificaciones aportadas a este documento figuran identificadas

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas. SIMATIC Introducción 1 Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas 2 con Fast Connect SIMATIC Información de producto del conector Fast Connect Información del producto 07/2007 A5E01163596-01 Consignas

Más detalles

BC Thrombin Reagent BC [THROMBIN]

BC Thrombin Reagent BC [THROMBIN] BC Thrombin Reagent Intended Use Reagent for the quantitative determination of the thrombin time in citrated human plasma. Summary and Explanation The determination of the thrombin time using BC Thrombin

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

Dade Ci-Trol Coagulation Control Level 2

Dade Ci-Trol Coagulation Control Level 2 Intended Use For use in citrated coagulation systems Summary and Principle The use of controls in the coagulation laboratory is an established procedure., is recommended as an abnormal control with patient

Más detalles

Agregados- Determinación de la masa específica y absorción de agua del agregado fino- Método de prueba

Agregados- Determinación de la masa específica y absorción de agua del agregado fino- Método de prueba el concreto en la obra Agosto 2011 editado por el instituto mexicano del cemento y del concreto, A.C. Agregados- Determinación de la masa específica y absorción de agua del agregado fino- Método de prueba

Más detalles

LOS TCAE DAMOS BUENA INFORMACION A LAS MADRES LACTANTES SOBRE COMO CONSERVAR LA LECHE MATERNA SIN DEJAR DE LACTAR.

LOS TCAE DAMOS BUENA INFORMACION A LAS MADRES LACTANTES SOBRE COMO CONSERVAR LA LECHE MATERNA SIN DEJAR DE LACTAR. LOS TCAE DAMOS BUENA INFORMACION A LAS MADRES LACTANTES SOBRE COMO CONSERVAR LA LECHE MATERNA SIN DEJAR DE LACTAR. AUTORAS: - MARTINEZ GONZALEZ, J; HIGUERAS ARMENTEROS, R; MARTOS MELQUIZO,L; TCAE. HOSPITAL

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

LABORATORIO DE QUÍMICA ANALÍTICA INFORME PRESENTADO A LA PROF. ANGELA SIFONTE

LABORATORIO DE QUÍMICA ANALÍTICA INFORME PRESENTADO A LA PROF. ANGELA SIFONTE LABORATORIO DE QUÍMICA ANALÍTICA INFORME PRESENTADO A LA PROF. ANGELA SIFONTE TURBIDIMETRÍA INFORME N 9. PRESENTADO POR LOS BRS.: WILLIAM CHEN CHEN C.I.: 16.113.714 YUSMARY DE ABREU C.I.: 15.914.973 CARACAS,

Más detalles

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate Rettungsdatenblätter Hojas de rescate para für equipos Rettungskräfte de salvamento Hinweis: Advertencia: Diese Las presentes Rettungsdatenblätter hojas de rescate wurden han sido ausschließlich elaboradas

Más detalles

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation  PORTAL SIMATIC S7 Easy Motion Control V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/easy-motion-control SIMATIC Siemens

Más detalles

Carrera 11 No. 27 27 / 8-7405030 Ext. 2207 www.hospitalsanrafaeltunja.gov.co e-mail. cfarmacia@hospitalsanrafaeltunja.gov.co Tunja Boyacá - Colombia

Carrera 11 No. 27 27 / 8-7405030 Ext. 2207 www.hospitalsanrafaeltunja.gov.co e-mail. cfarmacia@hospitalsanrafaeltunja.gov.co Tunja Boyacá - Colombia Tunja, Junio 05 de 2014 ALERTA DE SEGURIDAD EN EL USO DE DISPOSITIVOS MEDICOS ASHSRT 14-02 EL PROGRAMA DE TECNOVIGILANCIA DE LA ESE HOSPITAL SAN RAFAEL TUNJA SE PERMITE INFORMAR: USO SEGURO DE DISPOSITIVOS

Más detalles

Electrodo selectivo de cianuro

Electrodo selectivo de cianuro 96 53 Electrodo selectivo de cianuro - CN Electrodo selectivo de cianuro. Manual del usuario. Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición del electrodo. La garantía cubre

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

Normalización de soluciones de NaOH 0,1N y HCl 0,1N.

Normalización de soluciones de NaOH 0,1N y HCl 0,1N. Laboratorio N 1: Normalización de soluciones de NaOH 0,1N y HCl 0,1N. Objetivos: - Determinar la normalidad exacta de una solución de hidróxido de sodio aproximadamente 0,1 N, utilizando biftalato de potasio

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

TRAZABILIDAD. Trazabilidad y Etiquetado La trazabilidad y etiquetado son conceptos distintos tanto en su naturaleza como en su objetivo.

TRAZABILIDAD. Trazabilidad y Etiquetado La trazabilidad y etiquetado son conceptos distintos tanto en su naturaleza como en su objetivo. TRAZABILIDAD Se define como: aquellos procedimientos preestablecidos y autosuficientes que permiten conocer el histórico, la ubicación y la trayectoria de un producto o lote de productos a lo largo de

Más detalles