HEMISFERIOS AMÉRICA LATINA EL CONTINENTE DE LOS RECURSOS LATIN AMERICA, THE RESOURCE-RICH CONTINENT

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "HEMISFERIOS AMÉRICA LATINA EL CONTINENTE DE LOS RECURSOS LATIN AMERICA, THE RESOURCE-RICH CONTINENT"

Transcripción

1 [ JUNIO / JUNE 2015 ] HEMISFERIOS AMÉRICA LATINA EL CONTINENTE DE LOS RECURSOS LATIN AMERICA, THE RESOURCE-RICH CONTINENT HORAS EN LA CONCESIÓN DE AGUA DE GUAYAQUIL 24 HOURS AT THE GUAYAQUIL WATER CONCESSION 15 VEOLIA EN LA COP20 EN LIMA VEOLIA AT COP20 IN LIMA 26

2

3 [ EDITORIAL / EDITORIAL ] Actualidad / News Ramón Rebuelta Director América Latina Executive Vice President Latin America En la región, Veolia debe responder a los desafíos de la escasez y la protección de los recursos. In the region, Veolia must meet the challenges of dwindling resources that must be protected. En el centro de la estrategia de la nueva Veolia se encuentra el desafío de la Economía Circular : optimizar el uso de los recursos creando al mismo tiempo valor económico, social y ambiental para las sociedades. En América Latina, región en crecimiento económico y demográfico, proponemos a nuestros socios municipales e industriales soluciones innovadoras, económicamente equilibradas y adaptadas a los desafíos de la escasez y de la protección de los recursos. En este primer número de Hemisferios podréis descubrir, entre otras, algunas de nuestras experiencias: 24 horas en la concesión de agua de Guayaquil (Ecuador) para facilitar el acceso de todos al agua, la eficiencia operacional al servicio de la protección de las fuentes hídricas en Aguascalientes (México), o nuestras ambiciones de desarrollo en la región. Todo esto sin olvidar nuestro recurso más importante: las personas que contribuyen a hacer de nuestro Grupo el referente en servicios para el medio ambiente en América Latina y en todo el mundo. Buena lectura. At the heart of Veolia s new strategy is the challenge of the circular economy : optimizing the use of resources while at the same time creating economic, social and environmental value for society. In Latin America, a region with a growing economy and demographics, we propose solutions for our municipal and industrial partners that are innovative, economically balanced and adapted to the challenges of dwindling resources that must be protected. In this first issue of Hemisferios you will find, among other features, some of our experiences: 24 hours at the water concession in Guayaquil (Ecuador) to provide access to water for all, operational efficiency at the service of protecting water sources in Aguascalientes (Mexico), or our ambitions for development in the region. All this without, of course, overlooking our most important resource: the people who help to make our group the benchmark for environmental services in Latin America and all over the world. Enjoy your reading. 1. Las Condes (Santiago de Chile) escoge a Veolia para la recolección de sus residuos Las Condes (Santiago de Chile) chooses Veolia to collect its waste Las Condes, en la región metropolitana de Santiago de Chile, renovó su confianza en Proactiva, filial de Veolia en América Latina, y le encomendó la recolección de sus residuos sólidos domésticos. Este contrato, de ocho años de duración con posibilidad de prorrogarse dos años más, supone una facturación acumulada de unos 40 millones de euros. Es uno de los contratos más importantes del país para este tipo de prestación. Las Condes, comuna del noroeste de la capital chilena en la que residen habitantes, es la parte de la ciudad más densa en términos de actividad económica y financiera. Proactiva se encarga desde 2004 de los servicios de higiene de la comuna, en particular de la recolección de los residuos domésticos sólidos y de los residuos voluminosos, así como de la gestión de los puntos limpios y la recolección de los microbasurales. 2. El servicio se prestará en las 13 plantas de la zona sur de la capital de Perú. El contrato firmado con SEDAPAL (Servicio de Agua y Alcantarillado de Lima) tiene una duración de 24 meses y representa un monto de contratación de aproximadamente 1,5 millones de euros. Los trabajos serán gestionados por un equipo de cuarenta personas. Las Condes, in the metropolitan region of Santiago, Chile, has renewed its confidence in Proactiva, Veolia s Latin American subsidiary, with the contract to collect its household solid waste. The contract, for eight years with the option for a two-year extension and total accumulated revenue of 40 million, is one of the largest of its kind in Chile. Las Condes, a north-west district of the Chilean capital with a population of 284,000, is the densest part of Santiago in terms of economic and financial activity. Proactiva has been handling the commune s sanitation services since 2004, in particular the collection of solid household waste and large-volume waste, managing clean points and cleaning up open dumps. Veolia realizará el mantenimiento preventivo de las plantas de tratamiento de aguas residuales en Lima Veolia to carry out preventive maintenance at wastewater-treatment plants in Lima The service will be provided at the 13 plants in the southern zone of the Peruvian capital. The contract signed with SEDAPAL (Lima Water and Sanitation Service) is for 24 months and is worth approximately 1.5 million. The work will be carried out by a team of forty people. 05

4 3. Veolia y la Organización de los Estados Iberoamericanos (OEI), 4. Buenos Aires confía a Veolia la juntos en la campaña educativa Alrededor de Iberoamérica 2015 gestión de sus servicios de higiene urbana Veolia and the Organization of Ibero-American States (OEI) Join Forces for the education campaign Around Ibero-America 2015 El tema de la próxima campaña educativa girará en torno a la Economía Circular y se invitará a niños de 10 a 11 años a debatir sobre la escasez de recursos en el planeta y sus diferentes formas de protección y valorización. Bajo la supervisión de sus profesores, los alumnos estudiarán diferentes enfoques para preservar y renovar los recursos, y pondrán en práctica los conocimientos adquiridos a través de talleres lúdicos. La campaña culminará con un concurso de redacción y de dibujo sobre los temas tratados. El premio a los mejores trabajos consistirá en un viaje pedagógico que permitirá a una decena de niños de distintos países y culturas encontrarse y compartir sus experiencias. En 2013, la campaña giró en torno a los Objetivos del Milenio y congregó a más de alumnos de escuelas públicas, en unas sesenta ciudades de ocho países de América Latina. En la edición 2012, Proactiva y la OEI invitaron a los ganadores del concurso a participar en la Cumbre de la Tierra Rio+20, en Brasil. The topic of the next educational campaign is the circular economy, inviting children aged to discuss the planet s dwindling resources and the different ways of protecting and valuing them. Supervised by their teachers, the students will study different approaches to preserve and renew resources, putting into practice the knowledge acquired through play workshops. The project will end with a competition of written work and drawings on the topics covered. The prize for the best assignments will be an educational trip in which ten children from different countries and cultures will meet and share their experiences. In 2013, when the theme of the campaign was Goals for the Millennium Goals, over 27,000 students from sixty cities in eight Latin American countries took part. In the 2012 edition, the competition winners were invited to participate in the Rio+20 Earth Summit in Brazil. Buenos Aires entrusts management of its urban sanitation services to Veolia Desde octubre de 2014, Aesa se encarga de la recolección de residuos sólidos húmedos y de la limpieza urbana de la Zona I de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Este contrato, de diez años de duración, representa para Veolia una facturación acumulada de uno 400 millones de euros. La Zona I incluye los barrios de Retiro, San Nicolás, Puerto Madero,Constitución, San Telmo, Monserrat y es una zona urbana densa y compleja, con importantes flujos de población y de transporte y con una alta concentración de actividades económicas y turísticas. Por su importante población flotante y más de establecimientos comerciales y de servicios, la Zona I es la parte de la Ciudad de Buenos Aires más compleja de gestionar. La firma de este nuevo contrato renueva la confianza de las autoridades de Buenos Aires en nuestro savoir-faire y nuestra capacidad técnica para garantizar un servicio de calidad. Since October 2014, Aesa has been responsible for collecting wet solid waste and urban cleaning in Zone I of the City of Buenos Aires. This ten-year contract is worth 400 million for Veolia. Zone I, which includes the Retiro, San Nicolás, Puerto Madero, Constitución, San Telmo and Monserrat neighborhoods, is a dense, complex urban area, with a large population and heavy traffic and a high concentration of economic and tourism activities. Because of its large floating population and over 12,000 retail and services outlets, Zone I is the most complicated part of the city of Buenos Aires to manage. By signing this new contract, the authorities have renewed their trust in our savoir-faire and technical capacity to assure a high-quality service Gestor del sistema de agua de la ciudad de Ibagué en Colombia Managing the water system for the city of Ibagué in Colombia La operación, que comenzó el 1 de diciembre de 2014, busca no solo mejorar las actividades comerciales de los casi habitantes de la ciudad de Ibagué, sino también controlar las pérdidas de agua en las redes. Con este nuevo contrato de 36 meses de duración, Veolia refuerza aún más su presencia en Colombia. The operation, which began on December 1, 2014, seeks not only to improve business for nearly half a million people who live in the city of Ibagué, but also to control losses from water networks. This new 36-month contract will enable Veolia to strengthen its presence in Colombia yet further.

5 6. Veolia renovó el contrato de gestión comercial del sistema de agua de parte de la Ciudad de México Escenario / Scenario... Proactiva realizará la operación y gestión del sistema comercial de agua en el Distrito Federal mexicano durante los próximos 2 años. Esto incluye la instalación, el mantenimiento y la lectura de medidores, la recaudación y cobranza, así como la atención al público en las delegaciones de Azcapotzalco, Cuauhtémoc y Gustavo A. Madero. Con una plantilla de 369 empleados, la concesión atiende a 2,4 millones de habitantes y más de usuarios. La cifra de negocios total se estima en 14 millones de euros. Este contrato supone la cuarta prórroga de la concesión de servicios comerciales firmada en septiembre de 1993, con lo que se cumplen más de veinte años al servicio del Sistema de Aguas de la Ciudad de México Veolia renews the commercial management contract for part of Mexico City s water system En Ecuador, Interagua recibió recertificaciones Interagua, filial de Veolia en Ecuador y responsable de la concesión de agua en Guayaquil, recibió en 2014 la recertificación en las normas ISO 9001 de Sistema de Gestión de la Calidad, ISO de Gestión Ambiental y OHSAS de Seguridad y Salud Ocupacional. Interagua forma parte del reducido grupo de empresas de América Latina que cuentan con este logro. Esta triple certificación la ha hecho acreedora del Merit Award que concede la certificadora SGS, el cual evidencia que Interagua opera dentro de un Sistema Integrado de Proactiva will be handling the operation and management of the commercial water system in Mexico City for the next two years. The contract includes the installation, maintenance, meter-reading, billing and collection and customer services at the Azcapotzalco, Cuauhtémoc and Gustavo A. Madero offices. With a workforce of 369 people, the concession serves a population of 2.4 million and over 500,000 users. Total revenues are estimated at 14 million. Interagua secures recertification in Ecuador Gestión que obliga a mantener invariables sus altos estándares de calidad. In 2014 Interagua, Veolia s subsidiary in Ecuador, responsible for the water concession in Guayaquil, received recertification to standards ISO 9001 (Quality Assurance System), ISO (Environmental Management), and OHSAS (Occupational Health and Safety). Interagua is one of only a small group of Latin American corporations to have achieved this. It has won the firm the Merit Award from the certifying agency SGS, demonstrating that Interagua This contract is the fourth extension to the concession for commercial services first awarded in 1993, which means that the company has now been serving Mexico City water system for more than twenty years. operates with an integrated management system with the obligation to maintain its high quality standards. El continente latinoamericano o el desafío de los recursos The Latin American continent or the challenge of resources América Latina es el continente de los Recursos: Humanos, contando con cerca de 600 millones de habitantes, una población joven, educada y con la mirada puesta en el futuro; Económicos, con unas previsiones de crecimiento que superan el 3% y una etapa de estabilidad general en la región; y, por supuesto, Naturales, ya que constituye la mayor reserva en selvas, agua, hidrocarburos y minerales del mundo. A finales de 2013, el Grupo Veolia confirmó su interés por el continente latinoamericano tras la compra del 100% de su filial Proactiva. Con presencia en 8 países, la ambición de Veolia es crecer y desarrollarse en una región donde los desafíos ambientales son gigantescos. Latin America is the resource-rich continent: Human resources, with a population of nearly 600 million, a young population, well educated and looking to the future. Economic resources, with forecasts of more than 3% growth and a period of general stability in the region. And, of course, natural resources, with the world s largest reserves in terms of rain forests, water, hydrocarbons and minerals. In late 2013, the Veolia Group confirmed its interest in the Latin American continent with the purchase of 100% of its affiliate Proactiva. Present in eight countries, Veolia s ambition is to grow and develop in a region where the environmental challenges are huge. Ser socio estratégico de las Ciudades. Becoming a strategic partner for cities En un continente donde más del 80% de la población es urbana y en el que hay más de 50 ciudades de más de un millón de habitantes cada una, la presencia de Veolia ha estado históricamente orientada a los mercados municipales. Entre sus principales referencias están la recolección de residuos y limpieza del centro de Buenos Aires (Argentina), las concesiones integrales de agua en Guayaquil (Ecuador) y Aguascalientes (México), la gestión comercial de parte del sistema de agua de la Ciudad de México (México), el abastecimiento de agua de una parte de Bogotá (Colombia) y la gestión de una veintena de rellenos sanitarios. Es decir, más de 45 millones de personas del continente confían diariamente en el Grupo para la gestión de sus servicios ambientales. In a continent where more than 80% of the population live in cities and more than fifty cities have a population of over one million, Veolia s presence has historically been oriented toward urban centres. Its core businesses include waste-collection and cleaning in downtown Buenos Aires (Argentina), integrated water concessions in Guayaquil (Ecuador) and Aguascalientes (Mexico), commercial management of part of the Mexico City water system (Mexico), the water supply for part of Bogota (Colombia), and managing around twenty landfills. This means that more than 45 million people place their trust in the Group every day to manage their environmental services. 09

6 Thomas Renard Director de Desarrollo América Latina Business Development Director Latin America Según Thomas Renard, Director de Desarrollo de la Zona América Latina, como operador de servicios públicos esenciales, tenemos una gran responsabilidad a la hora de contribuir a la calidad de vida en las ciudades latinoamericanas. Esta región es dinámica, sigue creciendo y tiene aún muchas necesidades que cubrir en lo que respecta a agua, residuos y energía, los tres ámbitos de Veolia. El apoyo tecnológico y la transferencia de competencias que podemos llevar a las autoridades públicas locales es determinante; esto es parte de nuestro compromiso como empresa responsable. Sin embargo, la misión de Veolia no se limita a solucionar los problemas actuales y más visibles, sino que su presencia mundial le permite anticiparse a las problemáticas ambientales del mañana y, en particular, al desafío de gestionar los recursos de manera sostenible. En nuestras actividades, esto se traduce en una voluntad de innovación que va desde el aprovechamiento del biogás de los rellenos sanitarios para generar electricidad o proveer de gas natural, a la integración de herramienta tecnológica para la mejora de nuestra eficiencia operacional. Esta búsqueda de nuevas soluciones relacionadas con la Economía Circular se sitúa en el centro de la estrategia del Grupo. According to Thomas Renard, Business Development Director for the Latin America Region, as a public utility service provider, we have a great responsibility when it comes to enhancing people s quality of life in Latin American cities. This region is dynamic, growing steadily and still has many needs to be addressed which are in Veolia s three key segments: water, waste and energy. Technological support and the transfer of skills that we can pass on to local public authorities are determining factors; it s part of our commitment as a responsible company. However, Veolia s mission is not limited to solving today s most immediate and visible problems. Its worldwide presence enables it to anticipate the environmental issues of tomorrow, particularly the challenge of managing resources in a sustainable way. In our business, this means being willing to innovate, ranging from the use of biogas at landfills to generating electricity or supplying natural gas, the the integration of software to improve our operational efficiency. Seeking new solutions related to the circular economy is at the core of the Group s strategy. 80% de la población vive en áreas urbanas 45 millones de usuarios en la región 80% of the population lives in urban areas. "45 million users in the region" Responder a los desafíos de las grandes industrias latinoamericanas. Meeting the challenges for Latin America s major industries América Latina se ha convertido en una potencia industrial, pero se enfrenta a los grandes desafíos del siglo XXI para asegurar un desarrollo sostenible. Desde hace unos años, Veolia ha ampliado su colaboración en la región con sectores industriales dinámicos y proyectos con grandes empresas petroleras, como Petrobras (Brasil), o del sector minero, como Codelco (Chile). El Grupo ocupa asimismo una posición de liderazgo en la gestión de residuos industriales y peligrosos en México. Las empresas de estos sectores ubicadas en América Latina deben hacer frente a problemáticas ambientales tan críticas, si no más, como las de las ciudades. Una mina o una plataforma offshore tiene los mismos desafíos en gestión de agua, residuos y energía que una gran ciudad. Veolia posee las referencias internacionales y una capacidad local para operar proyectos complejos y ofrecer soluciones específicas a la industria petrolera o minera. Esa es una de nuestras fortalezas. El Grupo proporciona a sus clientes industriales una visión global del ciclo de producción, como es el caso en Brasil con el industrial papelero Fibria, líder en producción de celulosa, valorizando los residuos no orgánicos de su proceso de producción y transformándolos en correctivos de acidez de suelo, contribuyendo así a un mejor crecimiento de sus selvas. Es decir, Veolia ha imaginado una solución que, además de transformar un residuo en nuevos recursos y reducir el volumen enviado al relleno sanitario, resulta económicamente más atractiva para el cliente. Para alcanzar estos objetivos, Veolia en América Latina busca reforzarse y aprovechar la dimensión mundial del Grupo, estableciendo colaboraciones mutuales y provechosas con otros equipos del mismo. Un ejemplo de ello es su colaboración con Veolia en los Estados Unidos, líder en el sector petrolero, lo que permite ampliar y consolidar su gama de servicios a sus clientes. En paralelo, la formación de los equipos a las tecnologías del Grupo van de la mano con las Direcciones Innovación & Mercados por un lado, y Técnica y Performance, por otro lado, en París. Tenemos una ventaja única: beneficiarnos de una experiencia global puesta al servicio de un desafío local. Nuestro diferencial está en nuestra capacidad de replicar experiencias exitosas en nuestra zona. Latin America has become an industrial power, but it faces the major challenges of the twenty-first century to ensure that its development is sustainable. For several years now, Veolia has been increasing its partnerships in the region with dynamic industrial sectors and projects with major oil companies, such as Petrobras (Brazil), as well as in the mining sector, such as with Codelco (Chile). The Group also occupies a leading position in the handling of industrial and hazardous waste in Mexico. Companies in these sectors in Latin America must face environmental issues that are as critical as those faced by cities, if not even more so. A mine or offshore platform faces the same challenges for the management of water, waste and energy as a large city. Veolia has the international reach and local capacity to operate complex projects and provide specific solutions for the oil or mining industry. That is one of our strengths. The Group provides its industrial clients with a global view of the production cycle, as we can see in Brazil with the paper firm Fibria, a leading name in cellulose production, by valorizing the non-organic waste from its production process and transforming it into soil-acidity correction agents, thereby contributing towards better growth of its forests. In other words, Veolia has come up with a solution that not only turns waste into new resources and reduces the amount of waste sent to the controlled landfill, but is also economically more attractive for the customer. To achieve these goals, Veolia in Latin America strives to strengthen its position and leverage the Group s global scale, by forging mutually beneficial partnerships with other teams from within the Group. A good example of this is the partnership with Veolia in the US, a leading name in the oil sector, enabling it to extend and consolidate its range of services for customers. Another example is the training of teams in the Group s technologies, which is organized from Paris by the Innovation and Markets Division in conjunction with Technical and Performance Division Another example is the training of teams to the Group's technologies, organized with the support of Innovation & Markets and the Technical and Performance departments. We have a unique advantage: we can benefit from our global experience and apply it to a local challenge. Our distinctive feature is our capacity to replicate successful experiences in our area

7 3 Preguntas para Laurent Auguste Laurent Auguste Director de Innovación y Mercados Senior Executive Vice President Innovation and Markets Qué experiencia posee Veolia en el mercado de Oil & Gas? What experience does Veolia have in the oil and gas market? Veolia atiende a las expectativas de sus clientes del sector petrolero tanto en el segmento de la explotación-producción como del refinamiento y la petroquímica, con una oferta fundada en conocimientos profundos en el ámbito del agua para la producción, de las aguas residuales, de los residuos sólidos y líquidos y de la gestión para el ahorro del consumo energético. Dichos conocimientos, cada vez más valorados por sus clientes, han permitido recientemente a Veolia ganar contratos con las empresas más importantes del sector como Shell (proyecto de Carmon Creek en Canadá) y BP (proyecto de Khazzan en Omán). 3 Questions to Laurent Auguste Veolia responds to its oil customers expectations, whether in the operation/production sector or in refining and petrochemicals, with a supply based on cutting-edge experiences in the water sector oriented toward production, wastewater, solid and liquid waste, and managing energy consumption. These experiences, which are increasingly being recognized by oil customers, have recently enabled Veolia to secure contracts with major oil companies, such as Shell (Carmon Creek contract in Canada) and BP (the Khazzan contract in Oman). Cuáles son los retos para el Grupo en este sector? What are the challenges for the Group in this sector? Frente a los desafíos medioambientales de una industria petrolera en pleno crecimiento, Veolia, con una cifra de negocio estimada de millones de euros para 2014 en este mercado, se presenta como un socio estratégico para la creación de valor a través de una optimización de los recursos y los procedimientos. Con el fin de concretar nuestro posicionamiento estratégico en este mercado prioritario, el Grupo cuenta con sus conocimientos mundiales para ofrecer sus mejores servicios a las petroleras. La Dirección Innovación & Mercados ayuda a las diferentes zonas consolidando y difundiendo las buenas prácticas procedentes del terreno. In view of the environmental challenges being faced by an ever-expanding oil industry, Veolia, which has achieved billings of 1.5 billion euros (estimation for 2014) in this market, positions itself as a strategic partner for creating value by optimizing resources and procedures. To make this positioning specifically applicable to such a priority market, the Group calls upon its experiences all over the world in order to offer the best possible service to oil companies. Our Innovation and Markets Department helps regions by consolidating and disseminating good practices applied in this region. Cuáles son las particularidades del mercado latinoamericano y cuáles son las fortalezas de Veolia para abordarlo? What are the specific features of the Latin American market and what are Veolia s strong points when it comes to addressing them? El mercado latinoamericano se caracteriza por su diversidad: actores principalmente nacionales y reservas convencionales y no convencionales (gas de esquisto, aceites pesados, offshore muy profundos, etc.). Estas últimas representan un potencial de crecimiento importante considerando las reservas estimadas. Frente a este dinamismo, Veolia está bien posicionada para conquistar este mercado gracias a su presencia histórica en la zona, sus referencias en distintos negocios (especialmente agua, residuos y refinamiento), y su ambiciosa política de desarrollo en este sector. The Latin American market is characterized by its diversity, with mostly national actors and both conventional and non-conventional reserves (shale gas, heavy oil, very deep offshore, etc.). The non-conventional sector represents considerable growth potential if we take into account the estimated reserves. In such a dynamic context, Veolia is well positioned to conquer this market, thanks to its historical presence in the region in different business areas (particularly in the water and waste sectors), above all for refining, and also thanks to its ambitious development policy within this sector

8 GENTE INCREÍBLE, CIUDADES IMPRESIONANTES 24 HORAS EN LA CONCESIÓN DE AGUA EN GUAYAQUIL INCREDIBLE PEOPLE, IMPRESSIVE CITIES 24 HOURS AT THE WATER CONCESSION IN GUAYAQUIL 3am Garantizar el abastecimiento de agua a más de 2,6 millones de personas en un ambiente urbano complejo y en crecimiento supone ofrecer un servicio de calidad 24 horas al día, los 365 días del año. El siguiente reportaje fotográfico presenta los diversos aspectos de la gestión que realiza Interagua en la ciudad de Guayaquil. Ensuring a reliable water supply for over 2.6 million people in a complex, growing urban environment means providing a high-quality 24/7 service. This photographic report presents the many different aspects of Interagua s management in the city of Guayaquil

9 Los colaboradores que forman parte del equipo de facturación in situ de Interagua garantizan que se cumplan las condiciones y obligaciones pactadas con la ciudad a la hora de proveer del servicio a más de usuarios. Colleagues at Interagua's on-site billing team ensure that the conditions and undertakings agreed with the city are met when it comes to providing services for more than 500,000 users. 12am 9am Guayaquil, conocida como la Perla del Pacífico, es una ciudad que no solo encierra historia y tradición, sino que también cuenta con la vida y las experiencias de todos sus habitantes, una población que se caracteriza por ser cálida y hospitalaria. Guayaquil, known as the Pearl of the Pacific, is a city that not only has a rich history but also benefits from the life and experiences of all its inhabitants, with a warm and welcoming population. 1pm 16 Optimizar el buen funcionamiento de los sistemas de drenaje pluvial en la ciudad de Guayaquil y 10am mitigar los posibles anegamientos provocados por las fuertes lluvias es una de las prioridades de nuestro trabajo, sobre todo, antes y después de la época invernal. Optimizing the functioning of storm-drain systems in the city of Guayaquil and mitigating any flooding caused by heavy rains are two of our main priorities, especially before and after the winter. Ofrecer una atención personalizada a nuestros usuarios es uno de los objetivos fundamentales de nuestra gestión de calidad, la cual ha obtenido la certificación ISO Providing a personalized service for our users is one of the basic objectives of our quality assurance, certified to ISO

10 El trabajo orientado a la comunidad no se limita únicamente a ofrecer un servicio de abastecimiento, sino también a crear un espacio de encuentro donde los guayaquileños puedan disfrutar plenamente de su ciudad. Más de 2 millones de guayaquileños gozan del recurso hídrico como fuente de vida y cuentan con nuestro compromiso de preservar el medio ambiente. More than two million people in the city enjoy water as a life-giving resource, counting on our commitment to preserving the environment. 3pm 1pm Community-oriented work is not limited solely to providing a water-supply service. It also involves creating a meeting space where the people of Guayaquil can enjoy their city to the full. 18 2pm Compromiso y fortaleza son los motores del arduo trabajo que se realiza cada día en Guayaquil, con la finalidad de brindar un servicio continuo y de óptima calidad. Commitment and strength are the driving forces behind all the hard work done every day in Guayaquil, to provide an ongoing service with optimal quality. 4pm Personal cualificado, equipos y procedimientos técnicos adecuados son los pilares de Interagua, que han sido reconocidos con certificaciones nacionales e internacionales. Qualified people, the right team and appropriate technical procedures are Interagua s cornerstones, as recognized by certification at national and international levels. 19

11 Otro de los retos fundamentales de nuestra gestión en Guayaquil consiste en el acceso al saneamiento de toda la población. 6pm Another key challenge for our management in Guayaquil is ensuring access to sanitation for the whole population. Siendo el hogar de todos, la ciudad debe proporcionar bienestar a sus ciudadanos, convirtiéndose así en un reflejo del arduo trabajo de los que se dedican al servicio público. 4pm As everyone s home, the city must safeguard the welfare of its citizens to reflect all the hard work of those who provide its public services. 24 /24 La calidad, la seguridad del personal y la confiabilidad del servicio son factores de vital importancia para los clientes y, por ende, para Interagua. 20 Quality, safety and the reliability of the service are factors of vital importance for customers and, by extension, for Interagua

12 Perfiles / Profiles... Rubiela Gómez es operaria de barrido de Proactiva Oriente, filial de Veolia en Colombia, y desarrolla sus actividades en la ciudad de Cúcuta. Lo que para muchos podría ser una obligación, para ella es una tarea que aborda siempre con alegría, demostrando cariño hacia sus compañeros y hacia las personas a las que sirve. Su sonrisa aún luce las secuelas de una parálisis facial, pero eso no le impide demostrar su actitud ante la vida. Nada podría hacerlo con esta mujer que sabe hacerle frente a todo, que saca adelante a sus hijos ella sola con la misma voluntad con que derrotó a un cáncer de oído. many might see as an obligation, for her is a task that she always undertakes with good cheer, showing affection for her co-workers and the people she serves. Her smile still bears the marks of facial paralysis, but that doesn t stop her demonstrating her approach to life. Nothing can stop this woman who knows how to deal with anything, and who is now bringing up her children with the same positive spirit with which she beat cancer. She joined Proactiva in 2002, travelling long distances every day for the well-being of the city s 640,000 inhabitants. She feels these years of working have made her stronger and enabled her to become a better person, thanks to her daily contact with users and co-workers. Finding the good in a person no matter what the circumstances is one of her special strengths. She tells us that thanks to her job she has been able to build her own home. In her own words: This job has honestly helped me, with a lot of hard work, to push on and turn my home into a mansion. She also says that her job is what has allowed her to have a better future, and a peaceful, decent life. Todas las victorias de Rubiela All Rubiela s victories Por este trabajo que me ha ayudado, con mucho esfuerzo, honestamente, a salir adelante y convertir mi hogar en una mansión. This job has honestly helped me, with a lot of hard work, to push on and turn my home into a mansion. Rubiela Gómez Operaria de Barrido Proactiva Oriente Road sweeper Proactiva Oriente Se unió a Proactiva en 2002, cubriendo a diario largas rutas en pro del bienestar de los más de habitantes con los que cuenta esta ciudad. Ella considera que estos años de trabajo la han fortalecido y le han permitido convertirse en una mejor persona gracias al contacto con los usuarios y compañeros. Identificar lo bueno en cualquier persona y circunstancia es una de sus especialidades. Cuenta que, gracias a su trabajo, logró construir ella misma su casa. Según sus propias palabras, por este trabajo me ha ayudado, con mucho esfuerzo, honestamente, a salir adelante y convertir mi hogar en una mansión. Asegura, además, que su trabajo es lo que le permitirá tener un futuro mejor, una vida armoniosa y digna. The heaviest burden on Rubiela s shoulders is to be an example for others. And she bears it not only by standing tall and proud, but also talks about it naturally, as if she knows that this is her true mission in life. Rubiela Gómez is a road sweeper at Proactiva Oriente, Veolia s subsidiary in Colombia. She works in the city of Cúcuta. What 22 23

13 Pilar León Subgerente Técnico Veolia Chile Manager, Technical Department, Veolia Chile Veolia es mi hogar y los desafío ambientales, mi vocación.. Veolia is my home and environmental challenges are my mission. Cuándo inició su carrera en Veolia y cuáles eran sus funciones? When did you join Veolia and what was your role? Inicié mis actividades en enero de 2007 en un proyecto para desarrollar la gestión de residuos sólidos portuarios. Elaboramos un catastro de puertos y compañías navieras y armadores de naves para cambiar el concepto de gestión de residuos que la fecha se prestaba en chile. Se realizó un plan de trabajo en función de gestionar cada residuo generado por las naves, se seleccionaron las distintas alternativas y opciones de tratamiento. Finalmente se compró el equipamiento requerido y se prestó el servicio propuesto uno de los 3 puertos más grandes de Chile. I began working here in 2007 on a project to develop solid waste management for ports. We drew up a data base of ports, shipping companies and ship owners with the aim of changing the whole concept of waste management which prevailed at the time in Chile. A working plan was drawn up based on managing each type of waste that the vessels generated, the various alternative handling and treatment methods were selected, and finally the requisite equipment was purchased and the service we proposed was provided in one of Chile s 3 largest ports. Cuál ha sido su crecimiento en Veolia Chile? How have you grown at Veolia Chile? El año 2011 ascendí a Jefe de Oficina Técnica y el 2013 a la fecha, Subgerente Técnico. En la actualidad tengo la misión de analizar la situación ambiental de cada base de operaciones de los servicios industriales y rellenos sanitarios, para presentar mejoras en los aspectos ambientales y sanitarios, además de proyectos de desarrollo, apoyo en servicios frente a clientes clave. Además de lo anterior, tengo y mantengo la relación con las autoridades gubernamentales que nos supervisan. In 2011, I was promoted to Head of the Technical Office and since 2013 I have been the Manager of the Technical Department. My current mission is to analyse the environmental situation at each base of operations of industrial services and landfill operations, in order to present proposals for enhancing the environmental and sanitation aspects, in addition to development projects and supporting services to key clients. In addition to all this, I manage and maintain the relationship with the governmental authorities that oversee us. Cuáles considera que han sido su mayor logro dentro de la empresa? What do you regard as your greatest achievements within the firm? Que la oficina técnica sea centro de servicio a toda la empresa y a los clientes que lo requieran, si bien así estuvo concebida desde un principio, nuestro apoyo no era del todo requerido por quienes sí lo necesitaban dentro de la empresa. Hoy ya no es así, cada persona conoce al grupo de trabajo de nuestra oficina, sus alcances y disposición para ayudarlos y lo más importantes, confían en la calidad técnica del apoyo que brindamos. That the technical office provides a service to the entire company and to those clients who need it while it is true that this was the concept from day one, our support was not entirely at the disposal of all those who needed it on an in-house basis. Today that is no longer the case: each person knows the working group in our office, their respective scopes and availability to assist them and, most importantly, they can rely upon the technical quality of the support we offer. Defina su trabajo en una frase corta Define in your job in a few words Reducir las externalidades ambientales negativas de cualquier actividad a desarrollar, a los menores costos posibles, con vocación y convicción en el concepto de desarrollo sustentable (crecimiento económico paralelo con crecimiento social y ambiental). Minimize the negative environmental externalities of whatever it is we do, at the lowest cost, with dedication to and conviction in the concept of sustainable development (economic growth in parallel with social and environmental growth). Cuál es su principal motivación para seguir en el grupo Veolia? What is your main motivation to continue working with Veolia? El crecimiento laboral y personal que he alcanzado, y que sigo desarrollando día a día. Las distintas alternativas de tratamiento y gestión de residuos permite que estemos en constante desarrollo y al respecto, Veolia es una empresa que entrega el soporte técnico de mayor respaldo en el mundo. Por otro, trabajo con personas (entre las que destaco a mi Jefe directo, Elier González) de las que aprendo día a día, que me obligan a estar a la altura de los ellos, para alcanzar los logros que me imponen en la forma y en el fondo. Finalmente y lo más importante para mí como madre, es que tengo la posibilidad de compatibilizar mis actividades laborales con las de mis hijos. The professional and personal development I have achieved, which means that I continue to develop from one day to the next. The many different alternatives for treating and managing waste enables us to be developing constantly and this respect, Veolia is a company that delivers the best technical back-up in the world. On top of that, I work with people from whom I am always learning every day, and who force me to perform to their high standard to achieve the goals they set for me, both in formal and in fundamental terms. Finally, and what as a mother is most important to me, I have the opportunity to balance my professional activities with my children

14 Posición / Position... Queríamos demostrar en Lima que la construcción colectiva es una de las claves en la lucha contra el cambio climático, declara Pierre Victoria, Director de Desarrollo Sostenible del Grupo. Los actores locales, los poderes públicos y la sociedad civil constituyen cada uno una parte de la solución por el Clima. Pierre Victoria (Director de Desarrollo Sostenible; Sustainable Development Director- Veolia), Brice Lalonde (Asesor especial - Global Compact; Special Advisor), Yuri Pinto (Secretario General - Autoridad Nacional del Agua del Perú; General Secretary - Peru Water Authority), Edwin Quintanilla (Viceministro de Energía - Gobierno del Perú; Deputy- Minister of Energy - Government of Peru). Veolia en la COP20 en Lima, comprometido en la construcción colectiva de soluciones por el Clima Veolia at COP20 in Lima, committed to the collective building of climate solutions La Economía Circular permite nuevos modelos de producción y consumo sobrios en emisiones de gases de efecto invernadero (GEI). Conceptos como el reciclaje y la reutilización de materiales, la eficiencia energética o el desarrollo de energías renovables, promovidos por Veolia, han tenido resultados positivos: en 2013, el Grupo ha contribuido a la reducción global de 24 millones de toneladas de CO2 equivalente. En el marco de la COP20, organizada en diciembre del pasado año en Lima, Veolia renovó su compromiso en la lucha contra el cambio climático, organizando conjuntamente con el Ministerio del Ambiente del Perú un debate sobre el tema Agua, residuos y energía: Desarrollando juntos soluciones por el clima. TThe circular economy makes new models possible for controlled production and consumption in greenhouse-gas emissions. Concepts like recycling and reusing materials, energy efficiency and the development of renewable energy sources, as promoted by Veolia, have had positive results: in 2013, the Group worldwide contributed the equivalent of 24 million tons towards a global reduction of CO2. In the framework of the COP20, held in Lima last December, Veolia renewed its commitment to combat climate change by organizing, in partnership with the Peruvian Environment Ministry, a discussion on the topic Water, Waste and Energy: Developing Climate Solutions Together. En América Latina, una región del mundo particularmente vulnerable al cambio climático, Veolia busca apoyar a sus clientes en la implementación de soluciones concretas y eficientes. El caso de Perú es particularmente crítico. El país dispone de recursos hídricos importantes pero inadecuadamente repartidos, una población principalmente localizada en las zonas costeras que sufren un fuerte estrés hídrico, una economía en crecimiento y una gran sensibilidad a los efectos del cambio climático. Los fenómenos de sequías que van acentuándose, con el impacto que eso conlleva en el sector agrícola, o la pérdida del 40% de los glaciares desde 1970, son solo algunas de las consecuencias ya percibidas en las últimas décadas. In Lima we wanted to show that collective construction is one of the key factors in combating climate change, Pierre Victoria, the Group s Sustainable Development Director, says. Local actors, public authorities and civil society each form part of the solution for the climate. In Latin America, a part of the world that is particularly vulnerable to climate change, Veolia strives to support its customers in the implementation of specific efficient solutions. The case of Peru is a particularly critical one. The country has significant but inadequately distributed water resources, mostly located in coastal areas under considerable hydric stress, a growing economy and acute sensitivity to the effects of climate change. Drought-related phenomena are on the rise, with the consequent impact on the farming sector, in addition to the loss of 40% of Peru s glaciers since These are just some of the consequences that have come to light in recent decades. Ramón Rebuelta, Director de Veolia América Latina, afirma que Veolia pone a disposición de sus clientes públicos y privados soluciones de mitigación de emisiones GEI concretas y efectivas en la gestión de los recursos. En el tratamiento de los residuos, somos capaces de captar el gas metano emitido por la descomposición de los residuos y transformarlo en energía eléctrica o en gas natural. En zona de estrés hídrico, desarrollamos proyectos de adaptación reduciendo la presión en el recurso hídrico a través de la reducción de las fugas y de los volúmenes extraídos. Además de contribuir a una economía de bajo carbono, son soluciones económicamente atractivas y que Ramón Rebuelta (Director América Latina - Veolia; Executive Vice President Latin America). permiten la preservación de los recursos. Después de los compromisos asumidos en la Cumbre sobre el Clima de las Naciones Unidas en Nueva York en septiembre de 2014, Veolia continúa promoviendo el debate con vistas a la COP21, la cual se celebrará en París a finales de Ramón Rebuelta, Executive Vice President Latin America, says that Veolia provides its public and private customers with specific, effective resource-management solutions to mitigate the effects of greenhouse-gas emissions. Through waste-handling, we can capture the methane gas that is given off by decomposing waste and turn into electricity or natural gas. In areas under hydric stress, we develop adaptation projects to reduce the pressure of hydric stress by reducing leaks and volumes extracted. Besides contributing to a low-carbon economy, these are attractive solutions that allow us to conserve our resources. Following the undertakings made at the UN Climate Summit in New York in September 2014, Veolia continues to promote discussion looking forward to COP21, which will be held in Paris in late

15 Cómo funciona? How does it work? Aguascalientes, México 1. Pozo de agua / Water well Mts. De profundidad por cada pozo. Ademe y equipo de bombeo. Equipos sumergibles dentro del cuerpo del pozo (tuberías con ranuras). Cómo Veolia gestiona de manera sostenible las fuentes subterráneas de agua potable: How Veolia manages underground drinking-water sources sustainably: Depth of each well. ADEME and pumping equipment. Submersible equipment inside the well body (pipes with slots). Aguascalientes se sitúa en el centro de México y es uno de los municipios más afectados por el cambio climático, con consecuencias serias en la disponibilidad del recurso hídrico. 2. Caseta de cloración / Chlorination unit Aguascalientes, in central Mexico, is one of the districts most affected Aquí, el agua se desinfecta con un dosificador de hipoclorito de sodio (cloro), tras lo cual pasa al tren de descarga, lista para ser suministrada. by climate change, with serious consequences for the availability of water. 208 Pozos de extracción de agua ubicados dentro de la mancha urbana. water-extraction wells located within the urban sprawl Millones de m3 / million m3 Cantidad máxima permitida de extracción anual de agua, de la cual solo se extraen entre 82 y 90 millones de m3. The maximum amount permitted per year for water extraction, of which only million m3 is actually extracted. 46 Comunidades rurales a una distancia de hasta 20km. rural communities within 20 kilometers. 5 Sectores urbanos. urban sectors. 28 Here the water is disinfected with a sodium hypochlorite (chlorine) dispenser, after which it passes to the discharge train, ready to be supplied. La eficiencia operacional del contrato fue optimizada gracias a un sistema de gestión patrimonial que monitoriza en tiempo real los más de 200 pozos y tanques. The operational efficiency of the contract has been optimized thanks to an asset-management system that monitors more than 200 wells and tanks in real time Installations and instruments at the source of supply. Usuarios. Users ,27% Cobertura en agua potable. coverage for drinking water. 3. Tren de descarga / Discharge train Instalaciones e instrumentos de la fuente de abastecimiento. 98,35% Cobertura en alcantarillado sanitario % coverage for sanitary sewer systems Kms Red de agua potable. of drinking-water network Kms Red de drenaje. of drainage network. 102% Crecimiento del patrón de usuarios durante los 20 años de concesión. Growth of the user pattern over the 20 years of the concession Tanques de agua potable / 150 drinking-water tanks elevados / elevated superficiales / surface cisternas / cisterns. Capacidad total de 82 millones de m3 Total capacity: 82 million m3. 29

16 Una publicación de Veolia América Latina / A publication by Veolia Latin America Directora de la Publicación / Publications Editor: Aude Joël. Editora Jefe / Senior Editor: Ilfn Florsheim. Contribuciones / Contributors: Ramón Rebuelta, Thomas Renard, Laurent Auguste, Pierre Victoria, Philippe Langenieux-Villard, Marta Siguero, José Manuel Marin, Cristina Ballesteros, Tania Jaimes, Pedro Alonso, Paula Bercovitch, Thais Zem, Manuel Vicente Barrera, Patricia Jurado, Rubiela Gómez, Jérome Cardineau, Mónica Ortiz, Ignacio Macías, María Elena Álva, Pilar León, Carola Leiva. Diseño gráfico / Graphic design: Pablo Rosales. Contribuciones en diseño / Design contributors: Jairo Guerrero. Coordinación / Coordination: Alejandra Sempértegui. Textos / Copy: Alejandra Sempértegui, Gabriela Eljuri. Apoyo externo textos / External copy support: Lenin Artieda. Ilustraciones / Illustration: Vincent Lataste. Fotografía Veolia / Veolia photography: Christophe Majani-d'Inguimbert, Karim Boulares, Matthieu Rougé, Avatar Digital: Juan Xavier Borja, Richard Mas, Fototeca Proactiva. Impresión / Printing: Julio Soto Impresor Depósito legal / Legal deposit: M

17 En los cinco continentes, Veolia fomenta el acceso a los recursos, los preserva y los renueva. Diseñando e implementando soluciones para la gestión del agua, los residuos y la energía, contribuimos a renovar el mundo. Descubra cómo en veolia.com Renovando el mundo

La referencia en la gestión optimizada de los recursos en América Latina

La referencia en la gestión optimizada de los recursos en América Latina La referencia en la gestión optimizada de los recursos en América Latina Renovando el mundo El mundo se desarrolla y necesita nuevos recursos: recursos naturales, económicos y humanos. Nuestra contribución

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO PLACEMENT RESULTS BY PRODUCTION SECTOR En este capítulo se presentarán los resultados de colocación que se realizaron a través de y de los fondos que éste

Más detalles

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

We Think It Global We Think It Global

We Think It Global We Think It Global We Think It Global We Think It Global La Compañía The Company Quienes hacemos Globalideas queremos darle la bienvenida a un concepto actual de servicios integrales para empresas que enfrentan nuevos y

Más detalles

Posicionamiento de un Servicio en el Mercado. Búsqueda de una ventaja competitiva

Posicionamiento de un Servicio en el Mercado. Búsqueda de una ventaja competitiva Posicionamiento de un Servicio en el Mercado Búsqueda de una ventaja competitiva Alumna: Nancy Gpe Montalván Tueme Asesor: Dr. José Barragán Codina Resumen El presente ensayo está enfocado en la presentación

Más detalles

Tesis de Maestría titulada

Tesis de Maestría titulada Tesis de Maestría titulada EL ANALISIS DE CONFIABILIDAD COMO HERRAMIENTA PARA OPTIMIZAR LA GESTIÓN DEL MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE LA LÍNEA DE FLOTACIÓN EN UN CENTRO MINERO RESUMEN En la presente investigación

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES 19 th International Congress on Project Management and Engineering XIX Congreso Internacional de Dirección e Ingeniería de Proyectos AEIPRO (Asociación Española de

Más detalles

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México How did started the Safety Road Show? Airbus Helicopters and others manufacturers did invest since a long time in improving Aviation Safety. In

Más detalles

Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario?

Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario? Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario? Mercado Colin, Lucila Maestra en Diseño Industrial Posgrado en Diseño Industrial, UNAM lucila_mercadocolin@yahoo.com.mx RESUMEN En los últimos años el

Más detalles

Where are Chilean companies hiring?

Where are Chilean companies hiring? Where are Chilean companies hiring? Abstract: Taking advantage that unemployment figures are low, it is common to wonder what sectors of the economy are hiring more. So if you are looking for a job in

Más detalles

Integrador de soluciones, productos y servicios para la industria gráfica. Un socio estratégico y un proveedor integral con quien contar.

Integrador de soluciones, productos y servicios para la industria gráfica. Un socio estratégico y un proveedor integral con quien contar. Integrador de soluciones, productos y servicios para la industria gráfica. Un socio estratégico y un proveedor integral con quien contar. 2 Experiencia Fundada en 1996, Aleph Graphics se ha proyectado

Más detalles

SOLUCIONES DE CONTINUIDAD DE NEGOCIO

SOLUCIONES DE CONTINUIDAD DE NEGOCIO Socio de Negocios SOLUCIONES DE CONTINUIDAD DE NEGOCIO Por supuesto, los líderes empresariales inteligentes ya saben que implementar centros de datos ecológicos y TI ecológica, además de ayudar a salvar

Más detalles

NUESTRO TRABAJO MISIÓN VISIÓN. Gracias a que nos identificamos con nuestros. clientes, podemos reconocer, entender y satisfacer rápidamente

NUESTRO TRABAJO MISIÓN VISIÓN. Gracias a que nos identificamos con nuestros. clientes, podemos reconocer, entender y satisfacer rápidamente + GENTE + TECNOLOGÍA OUTSOURCING GESTIONADO DE TI / OUTSOURCING DE SERVICE DESK / CONSULTORÍA EN TECNOLOGÍA SOFTWARE FACTORY / DESARROLLO DE APLICACIONES A MEDIDA / BÚSQUEDA Y SELECCIÓN DE RRHH NUESTRO

Más detalles

Getronics Gana Flexibilidad y Competitividad en Servicios de TI con Soluciones de CA Technologies

Getronics Gana Flexibilidad y Competitividad en Servicios de TI con Soluciones de CA Technologies CUSTOMER SUCCESS STORY Julio 2013 Getronics Gana Flexibilidad y Competitividad en Servicios de TI con Soluciones de CA Technologies PERFIL DEL CLIENTE Industria: Servicios de TI Compañía: Getronics Empleados:

Más detalles

Is not jus power, is reliability and trust. Yei Systems S.A. de C.V.

Is not jus power, is reliability and trust. Yei Systems S.A. de C.V. Is not jus power, is reliability and trust Yei Systems S.A. de C.V. Nos es muy grato dirigirnos a Usted para ofrecerle nuestros servicios de Auditoría de sistemas, Desarrollo de software y Seguridad Informática

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012 S March 2012 CFE is Comisión Federal de Electricidad (CFE) is a public & decentralized agency, with legal personality and properties, created in 1937 due to a Presidential decree. CFE generates, transmits,

Más detalles

What is family health history?

What is family health history? Family Health History Project Pre-Survey What is family health history? Family health history is information about diseases that run in your family, as well as the eating habits, activities, and environments

Más detalles

Los Mecanismos de Justicia Climática están basados en un enfoque de no-mercado de acuerdo a las siguientes orientaciones:

Los Mecanismos de Justicia Climática están basados en un enfoque de no-mercado de acuerdo a las siguientes orientaciones: SUBMISSION DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA DESARROLLO DE MECANISMOS DE JUSTICIA CLIMATICA ARTICULADOS AL FONDO VERDE CON ENFOQUE DE NO MERCANTILIZACION El Estado Plurinacional de Bolivia de acuerdo

Más detalles

PRESS CLIPPING 20 May 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 20 May 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 20 May 2015 www.proinso.net PROINSO Supplies 3 MW for the Largest Rooftop Solar Installation in Latin America Leading Global PV integrator PROINSO has supplied 3 MW of SMA Sunny Tri Powers

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

SUEZ environnement REÚNE TODAS SUS ACTIVIDADES EN TORNO A LA MARCA ÚNICA PARA ACELERAR SU DESARROLLO

SUEZ environnement REÚNE TODAS SUS ACTIVIDADES EN TORNO A LA MARCA ÚNICA PARA ACELERAR SU DESARROLLO Paris, 12 de marzo 2015 SUEZ environnement REÚNE TODAS SUS ACTIVIDADES EN TORNO A LA MARCA ÚNICA PARA ACELERAR SU DESARROLLO SUEZ environnement: una marca única mundial para impulsar el desarrollo del

Más detalles

VENTAS EFECTIVAS EN UN CALL CENTER CON INTERVALOS DE CONFIANZA

VENTAS EFECTIVAS EN UN CALL CENTER CON INTERVALOS DE CONFIANZA 1 VENTAS EFECTIVAS EN UN CALL CENTER CON INTERVALOS DE CONFIANZA FERNANDA ORTIZ H. DIEGO RODRIGUEZ FACULTAD DE CIENCIAS CONTABLE Y EMPRESARIALES RESUMEN Las llamadas telefónicas en centros de Call Center

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

Students Pledge: Parents Pledge:

Students Pledge: Parents Pledge: The school-home compact is a written agreement between administrators, teachers, parents, and students. It is a document that clarifies what families and schools can do to help children reach high academic

Más detalles

Análisis de la estrategia de ahorro y eficiencia energética de España para el sector residencial

Análisis de la estrategia de ahorro y eficiencia energética de España para el sector residencial COMUNICACIÓN TÉCNICA Análisis de la estrategia de ahorro y eficiencia energética de España para el sector residencial Autor: José González Fuentes Institución: Universidad de Oviedo e-mail: jofe45@hotmail.com

Más detalles

Presentamos XL Catlin Cinco vías con las que potenciaremos su negocio.

Presentamos XL Catlin Cinco vías con las que potenciaremos su negocio. Presentamos XL Catlin Cinco vías con las que potenciaremos su negocio. Por separado, XL y Catlin eran ya dos empresas potentes e innovadoras. Juntos, lo somos aún más. Contenido Conozca XL Catlin De persona

Más detalles

Ser una empresa líder a nivel nacional, que brinde a las empresas una solución en tecnología láser.

Ser una empresa líder a nivel nacional, que brinde a las empresas una solución en tecnología láser. SOLUCIONES NUESTRA EMPRESA Somos una empresa nacional dedicada a brindar soluciones en tecnología, enfocados a la impresión láser. Contamos con un equipo multidisciplinario de profesionales preparados

Más detalles

Norma ISO 14001: 2015

Norma ISO 14001: 2015 Norma ISO 14001: 2015 Sistema de Gestión Medioambiental El presente documento es la versión impresa de la página www.grupoacms.com Si desea más información sobre la Norma ISO 14001 u otras normas relacionadas

Más detalles

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DE UNA OFICINA DE GESTION DE PROYECTOS PARA LA POSITIVA SEGUROS Informe Profesional

Más detalles

SE CONOCIERON LOS RESULTADOS DE NUESTRO CONCURSO INTERNACIONAL SOBRE ECONOMÍA CIRCULAR

SE CONOCIERON LOS RESULTADOS DE NUESTRO CONCURSO INTERNACIONAL SOBRE ECONOMÍA CIRCULAR Campaña sobre Desarrollo Sostenible SE CONOCIERON LOS RESULTADOS DE NUESTRO CONCURSO INTERNACIONAL SOBRE ECONOMÍA CIRCULAR Un niño de Malvinas Argentinas, Provincia de Buenos Aires, resultó ganador y viajará

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

Getronics gana flexibilidad y competitividad en servicios de TI con soluciones de CA Technologies

Getronics gana flexibilidad y competitividad en servicios de TI con soluciones de CA Technologies CUSTOMER SUCCESS STORY Getronics gana flexibilidad y competitividad en servicios de TI con soluciones de CA Technologies PERFIL DEL CLIENTE Industria: Servicios de TI Compañía: Getronics Empleados: 2.000

Más detalles

SAP Shared Services. Un equipo de expertos disponible. Eficiencia en la productividad de los equipos.

SAP Shared Services. Un equipo de expertos disponible. Eficiencia en la productividad de los equipos. Un equipo de expertos disponible. Eficiencia en la productividad de los equipos. Ajustar al máximo la inversión en el mantenimiento de tus aplicaciones Te interesa? SAP Shared Services everis.com Consulting,

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

ICX Process. # People In Charge: 3 Members Experience Time: 6 Months max

ICX Process. # People In Charge: 3 Members Experience Time: 6 Months max ICX Process es Coordinator Which strategies would you implement in order to recruit a large number of Familias Globales and Buddies? Analyze 3 bottle necks that the delivery of igcdp has and develop 3

Más detalles

Audax: nada se pierde, todo se transforma con SAP Business One

Audax: nada se pierde, todo se transforma con SAP Business One Audax: nada se pierde, todo se transforma con SAP Business One Partner de implementación Compañía Audax S.A. Industria Manufactura Productos y servicios Fabricación de motores, generadores y transformadores

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

Contratación e Integración de Personal

Contratación e Integración de Personal Contratación e Integración de Personal Bizagi Suite Contratación e Integración de Personal 1 Tabla de Contenido Contratación e Integración... 2 Elementos del proceso... 5 Viene de Selección y Reclutamiento?...

Más detalles

COMPANY PROFILE. February / 2008. Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P. 53040 Edo. de México Tel. 5363-19-73

COMPANY PROFILE. February / 2008. Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P. 53040 Edo. de México Tel. 5363-19-73 COMPANY PROFILE Ubicación de Rios y Zonas de Inundación February / 2008 About us isp is a leading provider of geographic information system services in México. We serve a broad range of customers including

Más detalles

"La Gestión Integral del Transporte Urbano de Viajeros en Autobús"

La Gestión Integral del Transporte Urbano de Viajeros en Autobús "La Gestión Integral del Transporte Urbano de Viajeros en Autobús" Implantación de la norma UNE-EN ISO 14001 en la EMT de Valencia www.emtvalencia.es ÍNDICE 1 Introducción 2 Qué es la norma ISO 14001?

Más detalles

CASOS DE ÉXITO DIST-PLEX MODUART. PARTNER Team Solutions SAS Es una compañía con más de 10 años de experiencia en la implementación de soluciones de

CASOS DE ÉXITO DIST-PLEX MODUART. PARTNER Team Solutions SAS Es una compañía con más de 10 años de experiencia en la implementación de soluciones de PARTNER Team Solutions SAS Es una compañía con más de 10 años de experiencia en la implementación de soluciones de Administración de Relaciones con Clientes (CRM). Reconocida como Microsoft Gold Certified

Más detalles

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 La escuela primaria Nikao Maori School fue fundada en 1955. Es una escuela pública y tiene actualmente 123 alumnos.

Más detalles

Lean Supplier: Por una Mejora Continua en la Cadena de Abastecimiento

Lean Supplier: Por una Mejora Continua en la Cadena de Abastecimiento Lean Supplier: Por una Mejora Continua en la Cadena de Abastecimiento Índice Antecedentes del Programa 3 Descripción del programa 3 Alianzas 5 Objetivos 5 Descripción de los Destinatarios 5 Impacto en

Más detalles

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas)

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) WHO ARE WE?? QUIENES SOMOS? TT CLUB MUTUAL INSURANCE, LTD TT

Más detalles

www.responsabilidadhidrica.org

www.responsabilidadhidrica.org Un encuentro sobre los recursos hídricos, su cadena de valor y el acceso a los servicios de agua potable y saneamiento, para la promoción de la acción reflexiva sobre su trascendencia, uso y cuidado. www.responsabilidadhidrica.org

Más detalles

Agua, energía y alimentos:

Agua, energía y alimentos: GUSTAVO ADOLFO MORA RODRIGUEZ Agua, energía y alimentos: La seguridad global en perspectiva intergeneracional PUNTO DE PARTIDA Población mundial y consumos 7.380.000.000 Población mundial Nacimientos

Más detalles

Vía hacia la Sustentabilidad Tecnología Verde (Green IT)

Vía hacia la Sustentabilidad Tecnología Verde (Green IT) Vía hacia la Sustentabilidad Tecnología Verde (Green IT) Noviembre 2009 Responsabilidad Corporativa & Sustentabilidad son cuestiones que presionan en las organizaciones Tendencias Cambios demográficos

Más detalles

CASO SECURITAS COLOMBIA

CASO SECURITAS COLOMBIA CASO SECURITAS COLOMBIA CÁMARA DE COMERCIO DE BOGOTÁ Los criterios de evaluación de las 53 postulaciones recibidas fueron: El Premio de Valor Compartido, creado por la Cámara de Comercio de Bogotá (CCB),

Más detalles

Dedicatoria A Dios, por hacer que todo en la vida tenga sentido, a mis queridos padres, Walter y Juana y a mis hermanos Oscar y Eduardo, por todo el

Dedicatoria A Dios, por hacer que todo en la vida tenga sentido, a mis queridos padres, Walter y Juana y a mis hermanos Oscar y Eduardo, por todo el Dedicatoria A Dios, por hacer que todo en la vida tenga sentido, a mis queridos padres, Walter y Juana y a mis hermanos Oscar y Eduardo, por todo el apoyo, cariño, incentivo y comprensión en esta lucha

Más detalles

Entrevista: el medio ambiente. A la caza de vocabulario: come se dice en español?

Entrevista: el medio ambiente. A la caza de vocabulario: come se dice en español? A la caza de vocabulario: come se dice en español? Entrevista: el medio ambiente 1. There are a lot of factories 2. The destruction of the ozone layer 3. In our city there is a lot of rubbish 4. Endangered

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

ESTRATEGIA DE DINAMARCA: INFORME SOBRE EL FUTURO DEL ENTORNO LABORAL

ESTRATEGIA DE DINAMARCA: INFORME SOBRE EL FUTURO DEL ENTORNO LABORAL ESTRATEGIA DE DINAMARCA: INFORME SOBRE EL FUTURO DEL ENTORNO LABORAL NUEVAS PRIORIDADES PARA EL ENTORNO LABORAL ESTRATEGIA DE DINAMARCA: INFORME SOBRE EL FUTURO DEL ENTORNO LABORAL Página 1 ÍNDICE INTRODUCCIÓN

Más detalles

AMS Group LTDA - Asset Management Solutions

AMS Group LTDA - Asset Management Solutions ESPECIALISTAS EN GESTIÓN DE ACTIVOS SU ACTIVO: NUESTRO CONOCIMIENTO Las compañías intensivas en activos se enfrentan a muchos desafíos. Además del aumento de la presión por disminuir los costos, la volatilidad

Más detalles

Ventajas del software del SIGOB para las instituciones

Ventajas del software del SIGOB para las instituciones Ventajas del software del SIGOB para las instituciones Podemos afirmar que además de la metodología y los enfoques de trabajo que provee el proyecto, el software, eenn ssi i mi issmoo, resulta un gran

Más detalles

Learning for a Lifetime. Aprendiendo la vida entera

Learning for a Lifetime. Aprendiendo la vida entera Learning for a Lifetime Beth Ann Davis, National Board Certificated Teacher bdavis@cvusd.us Nicoline Ambe, speaker, educator, author www.nicolineambe.com Aprendiendo la vida entera Beth Ann Davis, Maestra

Más detalles

DECLARACIÓN CONJUNTA DE LA INDUSTRIA DE LA ELECTRICIDAD SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE

DECLARACIÓN CONJUNTA DE LA INDUSTRIA DE LA ELECTRICIDAD SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE DECLARACIÓN CONJUNTA DE LA INDUSTRIA DE LA ELECTRICIDAD SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE Unión de la Industria de la Electricidad EURELECTRIC (Europa) Federación de Compañías de Energía Eléctrica (Japón)

Más detalles

entrevista realizada por José Manuel Huidobro fotografía Jesús Carretero

entrevista realizada por José Manuel Huidobro fotografía Jesús Carretero entrevista realizada por José Manuel Huidobro fotografía Jesús Carretero Patricia Cody-Otero tecnologías de la información y las comunicaciones encuentro con... Vicepresidenta y Socia Ejecutiva Gartner

Más detalles

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya Observaciones Junio 09, 2010 1. La volatilidad tiene una tendencia a aumentar de Junio a Julio. 2. Este reporte sugiere que se debería considerar la implementación de estrategias largas con opciones en

Más detalles

LA LOGÍSTICA COMO FUENTE DE VENTAJAS COMPETITIVAS

LA LOGÍSTICA COMO FUENTE DE VENTAJAS COMPETITIVAS LA LOGÍSTICA COMO FUENTE DE VENTAJAS COMPETITIVAS Los clientes compran un servicio basandose en el valor que reciben en comparacion con el coste en el que incurren. Por, lo tanto, el objetivo a largo plazo

Más detalles

TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING

TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING TRATAMIENTO MECÁNICO RSU: CLASIFICACIÓN Y SEPARACIÓN DE RESIDUOS MSW MECHANICAL-TREATMENT: WASTE SORTING METROCOMPOST METROCOMPOST, S.L. centra su actividad en el diseño y la construcción de instalaciones

Más detalles

Universidad de Guadalajara

Universidad de Guadalajara Universidad de Guadalajara Centro Universitario de Ciencias Económico-Administrativas Maestría en Tecnologías de Información Ante-proyecto de Tésis Selection of a lightweight virtualization framework to

Más detalles

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de Qué es Titulo I? El programa Título I para la Educación Primaria y Secundaria es el programa educacional más grande que recibe fondos federales El gobierno federal proporciona asistencia financiera a las

Más detalles

We create chemistry. Nuestra estrategia corporativa

We create chemistry. Nuestra estrategia corporativa We create chemistry Nuestra estrategia corporativa La historia de BASF Desde nuestra fundación en 1865, hemos evolucionado para dar respuestas al mundo que nos rodea. Si miramos hacia adelante y analizamos

Más detalles

EL CRECIMIENTO. HUMANamENTE POSIBLE. Experis Experiencia en Talento Profesional

EL CRECIMIENTO. HUMANamENTE POSIBLE. Experis Experiencia en Talento Profesional EL CRECIMIENTO DEL negocio ES HUMANamENTE POSIBLE Experis Experiencia en Talento Profesional Hoy en día, el crecimiento del negocio depende de contar con las personas adecuadas y el talento profesional

Más detalles

programa. Hoy nuestros invitados son un camello y su cuidador. Cuál es el hábitat de este animal? no necesitan beber agua con frecuencia.

programa. Hoy nuestros invitados son un camello y su cuidador. Cuál es el hábitat de este animal? no necesitan beber agua con frecuencia. Teatro de los lectores Entrevistador: Un saludo y bienvenidos a nuestro programa. Hoy nuestros invitados son un camello y su cuidador. Cuál es el hábitat de este animal? Cuidador: Vive en el desierto.

Más detalles

1. Construcción de Planes de Acción Sectoriales (PAS)

1. Construcción de Planes de Acción Sectoriales (PAS) 1. Construcción de Planes de Acción Sectoriales (PAS) La construcción de los PAS es la prioridad de trabajo de la ECDBC en el 2013. Los PAS estarán constituidos por diferentes medidas de mitigación (políticas,

Más detalles

Norma ISO 14001: 2004

Norma ISO 14001: 2004 Norma ISO 14001: 2004 Sistema de Gestión Ambiental El presente documento es la versión impresa de la página www.grupoacms.com Si desea más información sobre la Norma ISO 14001 u otras normas relacionadas

Más detalles

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems Here is an activity to help your child understand human body systems. Here is what you do: 1. Look at the pictures of the systems that

Más detalles

Proud member of the We Mean Business. Text WeMeanBiz to this number: 98975 to learn more.

Proud member of the We Mean Business. Text WeMeanBiz to this number: 98975 to learn more. Proud member of the We Mean Business East new york Alliance. CHANGE IS COMING TO EAST NEW YORK, IT S HAPPENING NOW AND FAST, BE PREPARED. 1 Grow your biz 2 Learn to promote your biz 3 Know how to recruit

Más detalles

Desarrolle su negocio en un momento difícil para el mercado

Desarrolle su negocio en un momento difícil para el mercado Desarrolle su negocio en un momento difícil para el mercado White Paper FDI 1 En la situación actual de mercado, ustedes están haciendo frente a desafíos sin precedentes. Sus objetivos de ventas son difíciles

Más detalles

ABENGOA. Atacama-1. Energía limpia para el futuro de Chile

ABENGOA. Atacama-1. Energía limpia para el futuro de Chile ABENGOA Atacama-1 Energía limpia para el futuro de Chile Fomento del desarrollo socieconómico regional y nacional, así como de la competitividad internacional de su industria Seguridad, estabilidad y autonomía

Más detalles

TEMARIO. Sistemas de Gestión

TEMARIO. Sistemas de Gestión SISTEMAS DE GESTIÓN TEMARIO Sistemas de Gestión Sistema de Gestión Integrado Gestión de la Calidad Gestión Ambiental Gestión de la Salud y Seguridad Ocupacional Gestión de Energía Acuerdos de producción

Más detalles

La responsabilidad social corporativa es un concepto obvio para nosotros Estamos en un momento de cambios trascendentales para el mundo y para las

La responsabilidad social corporativa es un concepto obvio para nosotros Estamos en un momento de cambios trascendentales para el mundo y para las La RSC en BASF La responsabilidad social corporativa es un concepto obvio para nosotros Estamos en un momento de cambios trascendentales para el mundo y para las personas que lo habitamos: la pobreza en

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERIA

UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERIA i UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERIA ESCUELA UNIVERSITARIA DE POSTGRADO MAESTRIA EN GESTIÓN AMBIENTAL ASPECTOS SANITARIOS EN EL SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE MEDIANTE CAMIONES CISTERNAS EN

Más detalles

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight Learning Masters Fluent: Wind, Water, and Sunlight What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Wind, Water, and Sunlight Learning

Más detalles

PROPUESTA PRESENTADA AL PRESIDENTE DE LA PREVISORA S.A. COMPAÑÍA DE SEGUROS

PROPUESTA PRESENTADA AL PRESIDENTE DE LA PREVISORA S.A. COMPAÑÍA DE SEGUROS PROPUESTA PRESENTADA AL PRESIDENTE DE LA PREVISORA S.A. COMPAÑÍA DE SEGUROS PRESENTACION: Esta propuesta que hoy presentamos, pretende canalizar todos los recursos y esfuerzos para lograr los ajustes económicos

Más detalles

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard!

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard! Sistemadeiluminacióndeunlongboard RESUMEN JuanJacoboMonteroMuñoz GradoenIngenieríaelectromecánica,electrónicaindustrial DoblediplomaconSupélecParís. Este proyecto ha sido desarrollado en París, en la Ecole

Más detalles

ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL

ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL Paola Andrea Mora Bermúdez, estudiante de pedagogía infantil séptimo semestre COD: 20101127 Porque toman alcohol los jóvenes?

Más detalles

Programa Nacional para Sistemas de Gestión de la Energía

Programa Nacional para Sistemas de Gestión de la Energía Programa Nacional para Sistemas de Gestión de la Energía Comisión Nacional para el Uso Eficiente de la Energía Dirección General Adjunta de Gestión para la Eficiencia Energética México Sobre nosotros:

Más detalles

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes.

La política de NGSA, abarca todas las funciones que participan en la recepción y el cumplimiento de peticiónes de nuestros clientes. SERVICIOS Nuestros servicios abarcan una basta cadena de suministro que está formada por todos nuestros asociados y aquellas partes involucradas de manera directa o indirecta en la satisfacción de la solicitud

Más detalles

DOCUMENTO GENERAL POLÍTICA DE CALIDAD ANALÍTICA DOCUMENTO EXPLICATIVO

DOCUMENTO GENERAL POLÍTICA DE CALIDAD ANALÍTICA DOCUMENTO EXPLICATIVO 1. OBJETO Y ALCANCE Página 1 de 6 Explicar con detalle los conceptos que conforman la Política de Calidad Analítica de la Administración de las Obras Sanitarias del Estado (O.S.E.), a efectos de facilitar

Más detalles

ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION

ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION Santiago, June 2014 Overview Introduction Organizations Main Events - year 2014 Some Details Constitution of the Board The current Board is constituted, composed

Más detalles

MANUAL DEL PATROCINADOR. Guia de preguntas. frecuentes sobre su. patrocinio. www.visionmundial.org.co

MANUAL DEL PATROCINADOR. Guia de preguntas. frecuentes sobre su. patrocinio. www.visionmundial.org.co MANUAL DEL PATROCINADOR? Guia de preguntas frecuentes sobre su patrocinio www.visionmundial.org.co MANUAL DEL PATROCINADOR VISIÓN Nuestra visión para cada niño y niña vida en toda su plenitud, Nuestra

Más detalles

Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report

Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo Memoria Anual / 36 Memoria Anual / GESTIÓN INSTITUCIONAL 2010 - COLOCACIONES INSTITUTIONAL PROGRESS DURING 2010 - LOANS 37 Memoria

Más detalles

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized. TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing

Más detalles

Señor Manuel de Jesús Atocha Rosado Pérez, Presidente Municipal de Izamal;

Señor Manuel de Jesús Atocha Rosado Pérez, Presidente Municipal de Izamal; Versión estenográfica de las palabras del Secretario de Economía, Bruno Ferrari, en la inauguración de la Caja Solidaria Mulmeyah Izamal, Yucatán, 2 de agosto de 2011. Señor Manuel de Jesús Atocha Rosado

Más detalles

Learning Masters. Early: Animal Bodies

Learning Masters. Early: Animal Bodies Learning Masters Early: Animal Bodies WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Animal Bodies Learning Masters How I Learned Good readers

Más detalles

VALE LA PENA INVERTIR EN TECNOLOGÍAS RENOVABLES?

VALE LA PENA INVERTIR EN TECNOLOGÍAS RENOVABLES? Palabras Clave Conservar renovable invertir proceder maximizar!!! Únete al debate nacional! VALE LA PENA INVERTIR EN TECNOLOGÍAS RENOVABLES? WORD GENERATION Unidad 2.15 Lectura Semanal! El!BigBelly!es!una!papelera!(o!basurero)!

Más detalles

IT Power Camp 3: Project Management with Microsoft Project and PMI

IT Power Camp 3: Project Management with Microsoft Project and PMI IT Power Camp 3: Project Management with Microsoft Project and PMI Compuesto por: 1 Jornada Comercial: How to Sell Project Management Solutions with Microsoft and PMI Fecha: 10 de Junio, 2014 Duración:

Más detalles

Desarrollo de la estrategia a seguir para. un Sistema de Gestión de la Energía. Instalaciones Industriales

Desarrollo de la estrategia a seguir para. un Sistema de Gestión de la Energía. Instalaciones Industriales Desarrollo de la estrategia a seguir para un Sistema de Gestión de la Energía Instalaciones Industriales Noviembre 2014 Contenido 1. Introducción 2. Antecedentes 3. Potencial de mejora energética de los

Más detalles

Electrificación en zonas rurales mediante sistemas híbridos

Electrificación en zonas rurales mediante sistemas híbridos Electrificación en zonas rurales mediante sistemas híbridos Julio 2013 Pág. 1 de 6 Antecedentes y situación actual En los últimos años, el crecimiento y desarrollo del sector fotovoltaico ha sufrido un

Más detalles