VA/200 24V. Le uscite dei due generatori di chiamata

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "VA/200 24V. Le uscite dei due generatori di chiamata"

Transcripción

1 0 0.00/0- F 0 0 SW TV,,, V/00 V PT S.p.. Via Roma, 000 ito aomaggiore/v/italy http: I ISTRUZIONI PR L INSTLLZION ttezioe. Prima di procedere all istallazioe dell apparecchio leggere attetamete le VVRTNZ PR L IN- STLLZION coteute ella cofezioe. LIMNTTOR V/00 L apparecchio è costituito da ua sezioe di alimetazioe i correte cotiua e da ua scheda di cotrollo dell impiato. L uità cosete di alimetare i correte cotiua: - moitor, posto estero ed evetuali accessori (,Vcc, stabilizzati); - servizi ausiliari (Vcc, stabilizzati); - elettroserratura da Vcc o ca,. aratteristiche fuzioali - Temporizzazioe dell attivazioe dell impiato. L impiato rimae attivo per 0 secodi dopo ua chiamata dal posto estero. Se etro questo periodo viee sollevata la coretta, il tempo di attivazioe dell impiato viee prolugato di 0 sio ad u massimo di 0 secodi, regolabile tramite il poteziometro TV (fig. ). Se l impiato viee attivato tramite il pulsate iserimeto posto estero del derivato itero, la durata dell attivazioe dell impiato (ad impiato libero) è compresa tra 0 e 0 secodi (regolabile tramite il poteziometro TV di fig. ). - isattivazioe dell impiato. L impiato si disattiva al termie della temporizzazioe o al termie dell alimetazioe dell elettroserratura. - Nota di chiamata. L uità dispoe di due geeratori di chiamata a ota bitoale differeziata. Il primo geeratore (morsetto ), si attiva ad ogi chiamata effettuata dal posto estero, avviado cotemporaeamete i temporizzatori di attivazioe dell impiato. Il secodo geeratore (morsetto e poticello SW di fig. iserito) viee attivato seza accedere l impiato. Questa caratteristica permette di utilizzare il secodo geeratore come segale di chiamata dal piaerottolo. o il poticello SW disiserito, l attivazioe del secodo geeratore provoca l avvio dell impiato e cosete, se richiesto, l idetificazioe di due puti di chiamata (es. posti esteri). Le uscite dei due geeratori di chiamata possoo pilotare cotemporaeamete fio ad u massimo di derivati iteri. - priporta (V ). La tesioe di alimetazioe dell elettroserratura è temporizzata (regolabile da a secodi circa tramite il poteziometro di fig. ) ache co azioameto cotiuo del pulsate apriporta del derivato itero. Se il comado apriporta proviee da u pulsate ausiliario (collegato al morsetto ), la tesioe di alimetazioe viee applicata all elettroserratura per la durata dell azioameto dello stesso. - Segreto di coversazioe. L uità gestisce il segreto di coversazioe audio e video co l uso, ello stesso impiato di moitor e citofoi (serie 00 ed XR 00). I citofoi devoo essere equipaggiati dell uità S/00. L utilizzo del citofoo /00, egli impiati seza segreto di coversazioe, rede idispesabile l uso del codesatore K/00. - Servizio luce scale. possibile eseguire il comado luce scale, dal moitor acceso, utilizzado l uità-relé VLS/0. Fuzioe dei morsetti (fig. ) Morsettiera Vca alimetazioe V/00 Morsettiera,V alimetazioe + posto estero V alimetazioe + accessori citofoici comue chiamata comue chiamata uscita per attuatore luce scale (VLS/0) audio al moitor audio al posto estero pulsate apriporta supplemetare attivazioe posto estero + V alimetazioe elettroserratura Morsettiera,V alimetazioe + moitor ed accessori audio al moitor audio al posto estero Morsettiera (collegameto co cavo coassiale) segale video schermo segale video chiamata. Morsettiera (collegameto co doppio telefoico) segale video positivo segale video egativo chiamata. aratteristiche teciche limetazioe: Vca ±0% 0/0 Hz, protetta co fusibile F (fig. ) del tipo T, (F=rapido, T=ritardato). orrete assorbita:, max. Tesioi di uscita:,vcc stabilizzati (0, i servizio cotiuo più 0, i servizio itermittete), per l alimetazioe del moitor, del posto estero ed evetuali accessori. Vcc stabilizzati (00m i servizio cotiuo). Vcc (0, i servizio itermittete), per l alimetazioe dell elettroserratura.

2 ue geeratori di ota bitoale per il segale di chiamata; possoo pilotare fio a derivati iteri. Tempo di attivazioe dell impiato: 0 secodi. l sollevameto della coretta del derivato itero il periodo di attivazioe viee prolugato di 0 fio ad u massimo di 0 secodi (regolabile). Tempo di attivazioe dell elettroserratura: regolabile da secodo a secodi. ompatibilità co elettroserratura del tipo cotiuo o ad impulsi (Vcc, ca, ). Uscita per attuatore luce scale: del tipo VLS/0. Temperatura di fuzioameto: da 0 a +. imesioi: modulo da uità basso per guida IN (fig. ). L apparecchio può essere istallato, seza coprimorsetti, i scatole muite di guida IN (N 00). Per le dimesioi di igombro vedere la fig.. Oppure può essere istallato a parete utilizzado la guida IN i dotazioe ed applicado il coprimorsetti. Per le dimesioi di igombro vedere la fig.. NOT. La protezioe del trasformatore dell apparecchio cotro sovraccarichi e cortocircuiti è otteuta elettroicamete aziché mediate fusibili. Per ripristiare il ormale fuzioameto, i caso d iterruzioe, bisoga: a) togliere l alimetazioe all apparecchio b)elimiare le cause dell arresto c) far raffreddare l apparecchio per almeo u miuto d)ricollegare l apparecchio. G INSTLLTION INSTRUTIONS ttetio. efore istallig the uit, carefully read the WRNINGS FOR INSTL- LTION cotaied i the package. V/00 POWR SUPPLIR The uit comprises a power supplier ad system cotrol card. The uit supplies i direct curret: - moitor, etry pael ad accessories (.V stabilized); - auxiliary services (V stabilized); - electrical door lock, V or,. Operatig characteristics - System activatio timer. The istallatio remais active for 0 secs. followig a call at the etry pael. If the hadset is lifted durig this iterval, the activatio time is icreased by 0 secs. ad may be exteded to a maximum of 0 secs. by adjustig potetiometer TV, figure. If the system is activated by the etry pael butto, located o the iteral uit, the system activatio time (whe ot iterrupted by aother call) may be adjusted betwee 0 ad 0 secs. usig potetiometer TV i figure. - System deactivatio. The istallatio is switched off by the system timer oce the set time has elapsed, or o completio of the electrical door lock fuctio. - all ote. The uit is equipped with two differetial call toe geerators. The first geerator (termial ) is activated each time a call is made at the etry pael which simultaeously causes the system activatio timers to switch o. The secod geerator (termial ad jumper SW i figure eergised) activates without switchig o the system. This meas that the secod geerator may be used as a ladig call sigal. Whe jumper SW is de-eergised, the activatio of the secod geerator causes the system to switch o, ad permits, if required, the idetificatio of two call sources ( etry paels). The outputs of the two call geerators ca simultaeously cotrol a maximum of iteral uits. - oor lock release (V ) The supply voltage to the electrical door lock is limited to approximately to secs. (adjusted usig the potetiometer i figure ) also with cotiuous activatio of the door lock release butto o the iteral uit. If the door lock release is activated by a auxiliary butto (coected to termial ), the electrical door lock is eergised for the duratio of activatio of the said butto. - oversatio privacy. The uit powers audio ad video coversatio privacy whe the moitors ad hadsets (00 ad XR 00 series) are istalled i the same system. The hadsets must be equipped with S/00 uit. The use of /00 hadset, i systems without coversatio privacy, requires the istallatio of K/00 capacitor. - Stair light cotrol. The stair light fuctio may be activated usig the moitor (whe switched o) usig relay VLS/0. Fuctio of each termial, figure Termial block V supply voltage to uit Termial block.v supply voltage + to etry pael V supply voltage audio + etry system accessories call commo call commo stair light actuator output (VLS/0) audio to moitor audio to etry pael auxiliary door lock release butto etry pael activatio + V supply voltage to electrical door lock Termial block.v supply voltage + to moitor ad accessories audio to moitor audio to etry pael Termial block (coaxial cable coectio) video sigal video sigal shield call o. Termial block (twisted pair coectio) positive video sigal egative video sigal call o. Techical features Supply voltage: V ±0% 0/0 Hz, protected by the slow fuse F (figure ), T, (F=fast, T=slow). urret demad: max.,. Output voltages:.v stabilised (0. for cotiuous service ad 0. for itermittet service) for moitor, etry pael ad accessories. V stabilised (00m for cotiuous service) V (0. for itermittet service) for electrical door lock. Two differetial call ote geerators, cotrollig up to iteral uits. Istallatio activatio time 0 secs. If the hadset is lifted durig this iterval, the activatio time is exteded by 0 to a maximum of 0 secs. (adjustable). lectrical door lock activatio time with time iterval adjustmet of to secs. ompatible with both direct ad alterate curret-operated electrical door lock (V,, ). Stair light actuator output: type VLS/0. Workig temperature rage: from 0 to +. imesios: IN uits, low profile module, figure. The uit ca be istalled without termial covers, i boxes fitted with IN guide (N 00). See figure for overall dimesios. lteratively, it ca be wall-mouted usig the IN guide provided, ad applyig the termial cover. See figure for overall dimesios. NOT. The trasformer primary is electroically protected agaist overloadig ad short circuitig i.e. o fuses are used. Procedure to reset a triggered circuit: - iscoect the mais from the uit. - Remove the cause of malfuctio. - Let the equipmet to cool for at least miute. - Recoect the mais to the uit. INSTLLTIONS- NLITUNG HTUNG. Um Verletzuge zu vermeide, muss dieses Gerät etspreched de Istallatiosaweisuge a der Wad abgesichert sei. NTZGRÄT V/00 as Gerät besteht aus eiem ereich für die Gleichstromversorgug ud eier Platie für die lagesteuerug. as Netzgerät erlaubt die Versorgug mit Gleichstrom: - Moitors, ußestatio ud evetueller Zubehörausstattuge (,V, stabilisiert); - zusätzliche Services (V, stabilisiert); - elektrische Türöffers, V oder,. Fuktiosmerkmale - Zeitgeschalteter lagebetrieb. ie lage bleibt für 0 Sekude ach eiem ruf vo der ußestatio eigeschaltet. Falls bie diesem Zeitraum der Hörer abgeomme wird, wird die ischaltzeit der lage um 0 Sekude bis auf maximal 0 Sekude erhöht, die über das Potetiometer TV (bb. ) eigestellt werde ka. We die lage a der Iesprechstelle über die Taste für die Zuschaltug der ußestatio eigeschaltet wird, beträgt die auer der ischlatug der lage (bei freier lage) zwische 0 ud 0 Sekude (über das Potetiometer TV aus bb. eistellbar). - bschaltug der lage. ie lage schaltet sich ach blauf des Zeititervalles oder bei bschluß der Stromversorgug des elektrische Türöffers ab. - Rufto. ie iheit verfügt über zwei Ruftoerzeuger für zwei verschiedee Ruftöe. er erste Ruftoerzeuger (Klemme ) wird bei jedem ruf vo der ußestatio eigeschaltet, der gleichzeitig die Zeitschalter des lagebetriebes eischalte. er zweite Ruftoerzeuger (Klemme ud rücke SW aus bb. geschaltet) wird ohe Zuschaltug der lage eigeschaltet. iese harakteristik erlaubt die Verwedug des zweite Ruftoerzeugers für das Rufsigal aus dem Treppehaus. ei uterbrocheer rücke SW bewirkt die ischaltug des zweite Ruftoerzeugers die lageeischaltug ud läßt, sofer erwüscht, die Idetifikatio der zwei Rufstelle (z.. zwei ußestatioe) zu. ie usgage der zwei Ruftoerzeuger köe gleichzeitig bis zu Iesprechstelle steuer. - Türöffer (V ). ie Versorgugsspaug des elektrische Türöffers ist, auch bei städiger etätigug der Türöffertaste a der Iesprechstelle, zeitgeschaltet (zwische ca. bis Sekude über das Potetiometer aus bb. ausregelbar). We der Türöfferbefehl vo eier Zusatztaste kommt (schluß a Klemme ), wird der Türöffer über die auer der Tastebetätigug mit Strom versorgt. - Mithörschutz. ie iheit steuert de Mithör- ud Mitsehschutz bei isatz des Moitors ud Sprechgariture (Serie 00 ud XR 00) derselbe lage. ie Sprechgariture beötige de isatz der iheit S/00. ei Verwedug der Sprechgaritur /00, i lage ohe Mithörsperre, muß der Kodesator K/00 motiert werde. - Treppelicht. as Treppelicht ist bei eigeschaltetem Moitor eischaltbar, we das Relais VLS/0 verwedet wird. elegug der Klemmleiste (bb. ) Klemmleiste V Versorgug Netzgerät Klemmleiste,V Versorgug + ußestatio V Versorgug Zubehör + der Haussprechalage Gemeisamer ruf Gemeisamer ruf usgag für Kotaktgeber des Treppelichtes (VLS/0) udio zum Moitor udio zur ußestatio Zusätzliche Türöffertaste

3 ischaltug der ußestatio + V Versorgug Türöffer Klemmleiste,V Versorgug + Moitor ud Zubehör udio zum Moitor udio zur ußestatio Klemmleiste (schluß mit Koaxialkabel) Videosigal Videosigalabschirmug ruf Klemmleiste (schluß mit Telefokabel) Positives Videosigal Negatives Videosigal ruf Techische ate Stromversorgug: V ±0% 0/0 Hz, durch Sicherug F (bb.) Typ T, geschützt (F=flik, T=träge). Stromaufahme:, max. usgagsspauge:,v stabilisiert (0, bei auerschaltug plus 0, bei Tippschaltug) für die Versorgug des Moitors, der ußestatio ud evetuelle Zusatzgeräte. V stabilisiert (00m bei auerschaltug). V (0, bei Tippschaltug), für die Versorgug des elektrische Türöffers. Zwei Ruftoerzeuger für zwei differezierte Tosigale, die bis zu Iesprechstelle steuer köe. ischaltzeit der lage: 0 Sekude. ei behme des Hörers a der Iesprechstelle wird die ischaltzeit um 0 Sekude bis auf maximal 0 Sekude erhöht (eistellbar). ischaltzeit des Türöffers: zwische ud Sekude eistellbar. Mit Türöffer i auer- oder Tippschaltug kompatibel (V,, ). usgag für Kotaktgeber des Treppelichtes Typ VLS/0. etriebstemperatur: vo 0 bis +. bmessuge: IN-iheite, flach (bb. ). as Gerät ka ohe Klemmeabdeckuge i IN- Motagekäste (N00) istalliert werde. Für die Sperrmaße siehe bb.. as Gerät ka auch uter wedug der im Lieferumfag befidliche IN-Motage ud der Klemmeabdeckuge a der Wad istalliert werde. Für die Sperrmaße siehe bb.. HINWIS. er Trasformator ist primärseitig gege Überspaug ud Kurzschluß gesichert, d.h. ohe Sicherug. Reset-Verfahre ach uslösug der elektroische Sicherug: a) Stromversorgug vom Gerät etfere b)störugsursache beseitige c) Gerät für midestes Miute abkühle lasse d)stromversorgug am Gerät wieder aschliesse. F INSTRUTIONS POUR L INSTLLTION ttetio. vat de procéder à l istallatio de l appareil, lire attetivemet les ROMMNTIONS POUR L INSTLLTION coteues das la boîte. LIMNTTION V/00 L appareil est formé d ue sectio d alimetatio e courat cotiu et d ue carte de cotrôle de l istallatio. L uité permet d alimeter e courat cotiu: - moiteur, poste extérieur et des accessoires évetuels (,Vcc, stabilisés); - services auxiliaires (Vcc, stabilisés); - gâche électrique de Vcc ou ca,. aractéristiques de foctioemet - Temporisatio de l activatio de l istallatio. L istallatio demeure active pedat 0 secodes après u appel du poste extérieur. Si le récepteur est soulevé au cours de cette période, le temps d activatio de l istallatio est prologé de 0 - et jusqu à u maximum de 0 secodes -, réglable par l itermédiaire du potetiomètre TV (fig. ). Si l istallatio est activée moyeat le bouto-poussoir mise e marche poste extérieur du poste itérieur, la durée de l activatio de l istallatio (à istallatio libre) se situe etre 0 et 0 secodes (réglable à l aide du potetiomètre TV de la fig. ). - èsactivatio de l istallatio. L istallatio se dèsactive au terme de la temporisatio ou au terme de l alimetatio de la gâche électrique. - Note d appel. L uité dispose de deux géérateurs d appel bitoal différecié. Le premier géérateur (bore ) s active à chaque appel effectué à partir du poste extérieur, e activat simultaémet les temporisateurs d activatio de l istallatio. Le deuxieme géérateur (bore et cavalier SW de la fig. coecté) est activé sas allumer l istallatio. ette caractéristique permet d utiliser le deuxième géérateur comme sigal d appel à partir du palier. vec le cavalier SW décoecté, l activatio du deuxième géérateur provoque la mise e marche de l istallatio et permet, si demadé, l idetificatio de deux poits d appel ( postes extérieurs par exemple). Les sorties des deux géérateurs d appel peuvet piloter simultaémet jusqu à u maximum de postes itérieurs. - Ouvre-porte (V ). La tesio d alimetatio de la gâche électrique est temporisée (réglable de à secodes eviro à l aide du potetiomètre de la fig. ), même avec u actioemet cotiu du bouto-poussoir ouvre-porte du poste itérieur. Si la commade ouvre-porte proviet d u bouto-poussoir auxiliaire (relié à la bore ), la tesio d alimetatio est appliquée à la gâche électrique pedat la durée d actioemet de ce bouto. - Secret de coversatio. L uité gère le secret de coversatio audio et vidéo avec l emploi, das la même istallatio, des moiteurs et combiés (série 00 et XR 00). Les combiés devrot être équipés avec l uité S/00. L utilisatio du combié /00, das les istallatios sas secret de coversatio, red idispesable l emploi du codesateur K/00. - ommade miuterie. O peut doer la commade de miuterie, à partir du moiteur allumé, e employat le relais VLS/0. Foctio des bores (fig. ) orier V ca alimetatio V/00 orier,v alimetatio + poste extérieur V alimetatio accessoires + portier électroique commu appel commu appel sortie pour actioeur miuterie (VLS/0) audio au moiteur audio au poste extérieur bouto-poussoir ouvre-porte supplémetaire activatio du poste extérieur + V alimetatio gâche électrique orier,v alimetatio + moiteur et accessoires audio au moiteur audio au poste extérieur orier (coexio avec câble coaxial) sigal vidéo blidage sigal vidéo appel. orier (coexio avec paire torsadé) sigal vidéo positif sigal vidéo egatif appel. aractéristiques techiques limetatio: Vca ±0% 0/0 Hz. Fusible de protectio F (fig. ) du type T, (F=rapide, T=retardé). ourat absorbée:, maxi. Tesios de sortie:,vcc stabilisés (0, e service cotiu plus 0, e service itermittet), pour l alimetatio du moiteur, du poste extérieur et des accessoires évetuels. Vcc stabilisés (00m e service cotiu). Vcc (0, e service itermittet), pour l alimetatio de la gâche électrique. eux géérateurs avec ote bitoale pour le sigal d appel: ils peuvet piloter jusqu à postes itéreurs. urée d activatio de l istallatio: 0 secodes. Lorsqu o soulève le récepteur du poste itérieur, le période d activatio est prologée de 0 secodes jusqu à u maximum de 0 secodes (réglable). urée activatio de la gâche électrique: réglable de à secodes. ompatibilité avec gâche électrique du type cotiu ou à impulsio (Vcc, ca, ). Sortie pour actioeur de miuteire: du type VLS/0. Température de foctioemet: de 0 à +. imesios: module de uités bas pour rail IN (fig. ). L'appareil peut être istallé, sas cache-bores, das des boîtiers équipés d'u rail IN (N 00). ce qui cocere les dimesios d'ecombremet, voir la fig.. Ou bie peut être istallé sur u mur à l'aide du rail IN fouri, et e appliquat le cache-bores. ce qui cocere les dimesios d'ecombremet, voir la fig.. NOT. La protectio du trasformateur cotre les surcharges et les courts-circuits état obtéue électroiquemet; pour rétablir le foctioemet ormal après ue itervetio de la protectio il faut: a) couper l alimetatio de l appareil b)élimier la cause de l arrêt c) laisser refroidir l appareil pedat ue miute au mois d)alimeter l appareil. INSTRUIONS PR L INSTLION teció. tes de comezar la istalació del aparato, leer deteidamete las VRTNIS PR L INSTLIÓN que se icluyee e el embalaje. LIMNTOR V/00 l aparato está formado por ua secció de alimetació co corriete cotiua y ua tarjeta de cotrol del equipo. La uidad permite alimetar co corriete cotiua: - moitor, placa exterior y posibles accesorios (,Vcc estabilizados); - servicios auxiliares (Vcc estabilizados); - cerradura eléctrica de Vcc o ca,. aracterísticas fucioales - Temporizació de la activació del equipo. l equipo permaece activo durate 0 segudos después de ua llamada desde la placa exterior. Si i este lapso se levata el auricular, el tiempo de activació del equipo se prologa por 0 seg. hasta u máximo de 0, regulable co el poteciómetro TV (fig. ). Si el equipo se accioa mediate el pulsador de activació de la placa exterior ubicado e el derivado itero, la duració de dicha activació (co el equipo libre) está compredida etre 0 y 0 segudos (regulable co el poteciómetro TV de fig. ). - esactivació del equipo. l equipo se desactiva al cumplirse el tiempo programado o cuado se corta la alimetació a la cerradura eléctrica. - Nota de llamada. La uidad está dotada de dos geeradores de llamada co ota bitoal difereciada. l primer geerador (bore ) se activa co cada llamada efectuada desde la placa exterior y accioa simultáeamete los temporizadores de activació del equipo. l segudo geerador (bore y puete SW de la fig. motado) se activa si eceder el equipo. sta

4 característica permite utilizar el seguco geerador como señal de llamada desde el rellao. o el puete SW desmotado, la activació del segudo geerador provoca el ecedido del equipo y permite idetificar dos putos de llamada (ej., dos placas exteriores). Las salidas de los geeradores de llamada puede cotrolar simultáeamete hasta u máximo de derivados iteros. - brepuerta (V ) La tesio de alimetació de la cerradura eléctrica está temporizada (regulable de a segudos aproximadamete mediate el poteciómetro, fig. ) auque se accioe cotiuamete el pulsador abrepuerta del derivado itero. Si este mado proviee de u pulsador auxiliario (coectado al bore ) la tesio se aplica a la cerradura eléctrica mietras dura el accioamieto del mismo. - Secreto de coversació. La uidad admiistra el secreto de coversació audio y video utilizado e el mismo equipo los moitores y teléfoos (serie 00 y XR 00). Los teléfoos debe ser dotados de la uidad S/00. Para poder utilizar el teléfoo /00, e los equipos si secreto de coversació, es idispesable motar el codesador K/00. - Servicio de luz de la escalera. s posible ejecutar el mado de luz de la escalera desde el moitor ecedido utilizado el relé VLS/0. Fucioes de los bores (fig. ) orera V ca alimetació V/00 orera,v alimetació + placa exterior V alimetació accesorios + de portero eléctroico llamada comú llamada comú salida para el actuador de luz de la escalera (VLS/0) audio al moitor audio a la placa exterior pulsador abrepuerta suplemetario activació placa exterior + V alimetació cerradura eléctrica orera,v alimetació + moitor y accesorios audio al moitor audio a la placa exterior orera (coexió co cable coaxial) señal de video patalla señal de video llamada orera (coexió co par telefóico) señal de video positiva señal de video egativa llamada aracterísticas técicas limetació: V ca ±0% 0/0 Hz, protegida co fusible F (fig. ) tipo T, (F=rápido, T=retardado). orriete absorbida:, máx. Tesioes de salida:,vcc estabilizados (0, e ser- vicio cotiuo más 0, e servicio itermitete), para la alimetació del moitor, de la placa exterior y posibles accesorios. Vcc estabilizados (00m e servicio cotiuo). Vcc (0, e servicio itermitete), para la alimetació de la cerradura eléctrica. os geeradores de ota bitoal para la señal de llamada: puede cotrolar hasta derivados iteros. Tiempo de activació del equipo: 0 segudos. l levatar el auricular del derivado itero el periodo de activació se prologa por 0 segudos y hasta u máximo de 0 segudos (regulable). Tiempo de activació de la cerradura eléctrica: regulable de a segudos. ompatibilidad co cerradura eléctrica del tipo cotiuo o por impulsos (Vcc, ca, ). Salida para actuador de luz de la escalera: del tipo VLS/0. Temperatura de fucioamieto: de 0 a +. imesioes: módulo de uidades bajo para guía IN (fig. ). l aparato se puede istalar, si protege coectores, e cajas que dispoga de guía IN (N 00). Para las dimesioes del bulto cosultar la fig.. Tambié se puede istalar e la pared mediate la utilizació de la guía IN que se etrega juto al aparato y co la aplicació de los protege coectores. Para las dimesioes del bulto cosultar la fig.. NOT. La proteció del trasformador del aparato cotra sobrecargas y cortocircuitos se obtiee electróicamete y o mediate fusibles. Para restablecer el fucioamieto ormal e caso de iterrupció es ecesario: a) cortar la alimetació del aparato b)elimiar las causas de la parada c) dejar efriar el aparato durate miuto como miimo d)coectar uevemete el aparato. P INSTRUÇÕS PR INSTLÇÃO teção. tes de efectuar a istalação do aparelho leia com ateção os VI- SOS PR INSTLÇÃO cotidos a embalagem. LIMNTOR V/00 O aparelho é costituído por uma secção de alimetação em correte cotíua e por uma carta electróica para do equipameto. uidade permite alimetar em correte cotíua: - moitor, placa botoeira e evetuais acessórios (,Vcc, estabilizados); - serviços auxiliares (Vcc, estabilizados); - fechadura eléctrica de Vcc ou ca,. aracterísticas fucioais - Período da activação do equipameto. O equipameto permaece activo durate 0 segudos depois de uma chamada da placa botoeira. Se durate este período for levatado o auscultador, o tempo de activação do equipameto será prologado de 0 até 0 segudos, regulável através do poteciómetro TV (fig. ). Se o equipameto é activado através do botão iserção placa botoeira do moitor, a duração da activação do equipameto (com a istalação livre) vai de 0 a 0 segudos (regulável através do poteciómetro TV da fig. ). - esactivação do equipameto. O equipameto desactiva-se o fim do período ou o fim da alimetação da fechadura eléctrica. - Nota de chamada. uidade dispõe de dois geradores de chamada de ota de dois tos difereciada. O primeiro gerador (bore ), activa-se a cada chamada efectuada da placa botoeira, accioado cotemporaeamete os temporizadores de activação do equipameto. O segudo gerador (bore e pote SW da fig. iserida) é activado sem ligar o equipameto). sta característica permite utilizar o segudo gerador como sial de chamada do patamar. om a pote SW desligada, a activação do segudo gerador provoca o arraque do equipameto e permite, se for pedido, a idetificação de dois potos de chamada (ex. placas botoeiras). s saídas dos dois geradores de chamada podem activar em simultâeo até postos iteros. - bertura da porta (V ) tesão de alimetação da fechadura eléctrica é temporizada (regulável de cerca de a segudos através do poteciómetro da fig. ) também com accioameto cotíuo do botão de abertura da porta do moitor. Se o comado abertura da porta procede de um botão auxiliar (ligado ao bore ), a tesão de alimetação é aplicada à fechadura eléctrica pela duração do accioameto do mesmo. - Segredo audio. uidade gere o segredo audio e vídeo com a utilização, o próprio equipameto dos moitores e telefoes (série 00 e XR 00). Los telefoes devem ser equipados com a uidade S/00). utilização do telefoe de porteiro /00, o equipameto sem segredo audio, tora idispesável o uso do codesador K/00. - Serviço de luz das escadas. É possível executar o comado de luz das escadas, do moitor ligado, utilizado o relé VLS/0. Fução dos bores (fig. ) Placa de bores V ca alimetação V/00 Placa de bores,v alimetação + placa botoeira V alimetação acessórios + de telefoe porteiro comum chamada comum chamada saída para accioador de luz das escadas (VLS/0) audio para o moitor audio para a placa botoeira botão abertura da porta suplemetar activação placa botoeira + V alimetação fechadura eléctrica Placa de bores,v alimetação + moitor e acessórios audio para o moitor audio para a placa botoeira Placa de bores (ligação com cabo coaxial) sial vídeo massa sial vídeo chamada. Placa de bores (ligação com par telefóico) sial vídeo positivo sial vídeo egativo chamada. aracterísticas técicas limetação: V ca ±0% 0/0 Hz. Protecção através fusivel F (fig. ) tipo T, (F=rápido, T=leto). osumo:, max. Tesões de saída:,vcc estabilizados (0, em serviço cotíuo mais 0, em serviço itermitete), para a alimetação do moitor, da placa botoeira e evetuais acessórios. Vcc estabilizados (00m em serviço cotíuo). Vcc (0, em serviço itermitete), para a alimetação da fechadura eléctrica. ois geradores de ota de dois tos para o sial de chamada: podem activar até moitores. Tempo de activação do equipameto: 0 segudos. o levatar o auscultador do moitor o período de activação é prologado de 0 a 0 segudos (regulável). Tempo de activação da fechadura eléctrica: regulável de a segudos. ompatibilidade com fechadura eléctrica do tipo cotíuo ou de impulsos (Vcc, ca, ). Saída para accioador da luz das escadas: do tipo VLS/0. Temperatura de fucioameto: de 0 a +. imesões: módulo de uidades baixo para calha IN (fig. ). O alimetador pose ser istalado, sem a tampa dos bores, em caixas com calha IN (N 00). Para as dimesões ver fig.. Também se pode aplicar a parede com a tampas dos bores, utilizado calha IN forecida de série. Para as dimesões ver fig.. NOT. protecção do trasformador do aparelho cotra sobrecargas e curtos-circuitos é obtida electroicamete e ão através de fusíveis. Para restabelecer o fucioameto ormal, em caso de iterrupção, é ecessário: a) iterromper a alimetação ao aparelho b)elimiar as causas da iterrupção c) fazer arrefecer o aparelho durate, pelo meos, um miuto d)voltar a ligar o aparelho

5 SHMI IMPINTO ON VO OSSIL pag. ON OPPINO TLFONIO pag. INSTLLTION WIRING IGRMS WITH OXIL L page WITH TWIST PIR page NLGNPLÄN MIT KOXILKL Seite MIT TLFONKL Seite SHMS INSTLLTION V L OXIL page V PIR TORS page SQUMS INSTLIONS ON L OXIL pag. ON L OL TLFONIO pag. SQUMS INSTLÇÃO OM O OXIL pag. OM PR TVHV pag. SZION I ONUTTORI WIR ROSS-STION LITR QURSHNITT STION S ONUTURS SION LOS ONUTORS SÇO OS ONUTORS VM/0 VM/0NPI OLOR - OLOUR - FR mm mm OULUR - OLOR - OR 0, ( ) 0, ( ) 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,,, ( ) Ø 0, mm 0 m V/00 00 m VM/0 VM/0NPI OLOR - OLOUR - FR mm mm OULUR - OLOR - OR, 0, 0, 0, 0, 0, ( ) 0, ( ) 0, 0, ( ) Ø 0, mm P: Pulsate di chiamata dal piaerottolo. Persoal door-bell butto. Taste zum rufe vo der tage. outo d appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellao. otão de chamada de patamar. : Pulsate ausiliario apriporta. uxiliary door-lock release butto. Türöffertaste (uxiliary/service). outo gâche itérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. otão auxiliar de abertura de porta. V/00

6 S 00. IMPINTO MONOFMILIR ON POSTO STRNO TRGH. SINGL HUS INSTLLTION WITH TRGH NTRY PNL. INFMILINHUSNLG USSNSTTION TRGH. MIT INSTLLTION SIMPL POUR PVILLON V POST XT- RIUR TRGH. QUIPO MONOFMILIR ON PL STRN TRGH. INSTLÇÃO MONOFMILIR OM PL OTONIR TR- GH. Ω P Ω P VM/00+ VKP/0 0 0 XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ 0 X/00 N/ V V/00 HPV/+ HV/00+ HTS HV/00 SW V V+ T VS

7 S 00. IMPINTO PLURIFMILIR ON POSTO STRNO TM. MULTI-FLT INSTLLTION WITH TM NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT USSNSTTION TM. INSTLLTION POUR IMMUL V POST XTRIUR TM. QUIPO PLURIFMILIR ON PL STRN TM. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM PL OTONIR TM. Ω P P VM/00+ VKP/0 0 0 XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ 0 X/00 N/ TTS/...+ V TMP/...+ MV/00.0+ MVT/00+ M/... MV/00.0 SW SW - + V/00 MVT/00 M/

8 S 00. IMPINTO PLURIFMILIR ON POSTO STRNO TRGH. MULTI-FLT INSTLLTION WITH TRGH NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR IMMUL V POST XTRIUR TRGH. QUIPO PLURIFMILIR ON PL STRN TRGH. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM PL OTONIR TR- GH. Ω P P VM/00+ VKP/0 0 0 XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ 0 X/00 N/ HPV/+ HV/00+ KHPS+ HPP/+ HTS V V/00 HV/00 SW V V+ T VS

9 S 00. IMPINTO MONO O PLURIFMI- LIR ON UNITÀ I RIPRS SPRT L POSTO STRNO POSTO STRNO TM. SINGL OR MULTI-FLT INSTL- LTION USING MR SP- RT FROM TH NTRY PNL N TM NTRY PNL. IN- OR MHRFMILINHUS- NLG MIT VON R UßNSTTION GTRNNTR KMR UN USSNSTTION TM. Ω P VM/00+ VKP/0 0 0 XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ INSTLLTION POUR PVILLON OU IMMUL V TLM- R SPR U POST XT- RIUR T POST XTRIUR TM. QUIPO MONO O PLURIFMILIR ON TLMR SPR L PL XTRIOR Y PL STRN TM. P 0 X/00 N/ INSTLÇÃO MONO O PLURIF- MILIR OM TLMR SP- R PL OTONIR PL OTONIR TM. ST VTS/00S (VT/00S) V/00 TTS/...+ TMP/...+ MV/00.0+ M/... V MV/00.0 SW SW - + VLS/0 M/...

10 S 00. IMPINTO MONO O PLURIFMI- LIR ON UNITÀ I RIPRS SPRT L POSTO STRNO POSTO STRNO TRGH. SINGL OR MULTI-FLT INSTL- LTION USING MR SP- RT FROM TH NTRY PNL N TRGH NTRY PNL. IN- OR MHRFMILINHUS- NLG MIT VON R UßNSTTION GTRNNTR KMR UN USSNSTTION TRGH. Ω P VM/00+ VKP/0 0 0 XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ INSTLLTION POUR PVILLON OU IMMUL V TLM- R SPR U POST XT- RIUR T POST XTRIUR TR- GH. P 0 QUIPO MONO O PLURIFMILIR ON TLMR SPR L PL XTRIOR Y PL STRN TRGH. X/00 N/ INSTLÇÃO MONO O PLURIF- MILIR OM TLMR SP- R PL OTONIR PL OTONIR TRGH. ST VTS/00S (VT/00S) V V/00 HP/+H/00+ KHPS+ HPP/+ HTS H/00 VLS/0 0

11 S 00. IMPINTO MONO O PLURIFMI- LIR ON UNITÀ I RIPRS SUPPLMNTR POSTO STRNO TM. SINGL OR MULTI-FLT INSTL- LTION USING N ITIONL MR N TM NTRY PNL. IN- OR MHRFMILINHU- SNLG MIT ZUSÄTZLIHR KMR UN USSNSTTION TM. INSTLLTION POUR PVILLON OU IMMUL V TLM- R SUPPLMNTIR T POST XTRIUR TM. QUIPO MONO O PLURIFMILIR ON TLMR SUPLMN- TIR Y PL STRN TM. Ω P P VM/00+ VKP/0 0 0 XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ 0 INSTLÇÃO MONO O PLURIF- MILIR OM TLMR SUPLMNTR PL OTO- NIR TM. ST VTS/00S (VT/00S) X/00 N/ TTS/...+ V TMP/...+ MV/00.0+ MVT/00+ M/... MV/00.0 SW SW - + V/00 VLS/0 MVT/00 M/... VLS/00

12 S 00. IMPINTO MONO O PLURIFMI- LIR ON UNITÀ I RIPRS SUPPLMNTR POSTO STRNO TRGH. SINGL OR MULTI-FLT INSTL- LTION USING N ITIONL MR N TRGH NTRY PNL. IN- OR MHRFMILINHU- SNLG MIT ZUSÄTZLIHR KMR UN USSNSTTION TRGH. Ω P VM/00+ VKP/0 0 0 XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ INSTLLTION POUR PVILLON OU IMMUL V TLM- R SUPPLMNTIR T POST XTRIUR TRGH. QUIPO MONO O PLURIFMILIR ON TLMR SUPLMN- TIR Y PL STRN TR- GH. INSTLÇÃO MONO O PLURIF- MILIR OM TLMR SUPLMNTR PL OTO- NIR TRGH. ST VTS/00S (VT/00S) P 0 X/00 N/ HPV/+ HV/00+ KHPS+ HPP/+ HTS V HV/00 SW V V+ T VS V/00 VLS/0 VLS/00

13 S 0. IMPINTO MONOFMILIR ON MONITOR VM/00 TTIVTI LL STSS HIMT POSTO STRNO TRGH. SINGL HOUS INSTLLTION USING VM/00 MONITORS TI- VT Y TH SM LL N TRGH NTRY PNL. INFMILINHUSNLG MIT URH INZLRUF INSHLT- R MONITOR VM/00 UN USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR PVILLON V MONITURS VM/00 SUR PPL UNIQU T POST XT- RIUR TRGH. QUIPO MONOFMILIR ON MONITORS VM/00 TIVOS POR L MISM LLM Y PL STRN TRGH. INSTLÇÃO MONOFMILIR OM MONITORS VM/00 TI- VOS PL MSM HM PL OTONIR TRGH. G VS/00 P Ω VM/00+ VKP/ VM/00+ VKP/0 0 0 VM/00+ VKP/ HPV/+ HV/00+ HTS V V/00 HV/00 SW V V+ T VS 00 m : mm

14 S 0. IMPINTO MONOFMILIR ON MONITOR TTIVTI LL STS- S HIMT POSTO STRNO TRGH. SINGL HOUS INSTLLTION USING MONITORS TIVT Y TH SM LL N TRGH NTRY PNL. INFMILINHUSNLG MIT URH INZLRUF INSHLT- R MONITOR UN USSN- STTION TRGH. INSTLLTION POUR PVILLON V MONITURS SUR PPL UNIQU T POST XTRIUR TRGH. QUIPO MONOFMILIR ON MONITORS TIVOS POR L MISM LLM Y PL STRN TRGH. Ω XV/00+ XKP/00+ X/00+XKP/ 0 VMF/ X/00. N/. INSTLÇÃO MONOFMILIR OM MONITORS TIVOS PL MSM HM PL OTONIR TRGH. XV/00+ XKP/00+ X/00+XKP/ 0. P X/00 N/ HPV/+ HV/00+ HTS V V/00 HV/00 SW V V+ T VS

15 S 0. IMPINTO PLURIFMILIR ON ISTRIUTOR VIO VV/00P POSTO STRNO TRGH. MULTI-FLT INSTLLTION USING VV/00P VIO ISTRIUTOR N TRGH NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT VV/00P VIO-VRTILR UN USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR IMMUL V ISTRIUTUR VIO VV/00P T POST XTRIUR TRGH. QUIPO PLURIFMILIR ON ISTRIUIOR VIO VV/00P Y PL STRN TR- GH. S 0.- Ω P P Ω Ω VM/00+ VKP/0 0 0 XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ 0 INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM ISTRIUIOR VIO VV/00P PL OTONIR TRGH. X/00 N/ VV/00P IN-OUT OUT OUT IN-OUT OUT OUT Ω VM/00+ VKP/0 P 0 0 Ω XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ P 0 X/00 N/ S 0.-

16 V/00 V S 0.- HV/00 HPV/+ HV/00+ KHPS+ HPP/+ HTS SW T V V+ VS S 0.-

17 S 0. IMPINTO MONOFMILIR ON UN MONITOR UN ITOFONO TTIVTI LL STSS HIM- T POSTO STRNO TRGH. SINGL HOUS INSTLLTION USING MONITOR N HN- ST OTH TIVT Y TH SM LL N TRGH NTRY PNL. X/00 + _ /00+ K/00. INFMILINHUSNLG MIT MONITOR UN SPRHGRNI- TUR MIT INSHLTUNG URH N GMINSMN NRUF UN USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR PVILLON V MONITUR T OMIN RLIS SUR PPL UNIQU T POST XTRIUR TRGH. QUIPO MONOFMILIR ON MONITOR Y TLFONO TIV- OS POR L MISM LLM Y PL STRN TRGH. Ω P XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ 0 X/00 N/ P Ω VM/00+ VKP/ INSTLÇÃO MONOFMILIR OM MONITOR TLFON TIVOS PL MSM H- M PL OTONIR TR- GH. V V/00 HPV/+ HV/00+ HTS HV/00 SW V V+ T VS

18 S 0. IMPINTO PLURIFMILIR ON MONITOR, ITOFONI POSTO STRNO TRGH. MULTI-FLT INSTLLTION USING MONITORS, HNSTS N TR- GH NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT MONITOR, SPRHGRNITURN UN USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR IMMUL V MONITURS, OMINS T POST XTRIUR TRGH. X/00+ S/00 Ω P VM/00+ VKP/0 0 0 /00+ S/00 QUIPO PLURIFMILIR ON MONITORS, TLFONOS Y PL STRN TRGH. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM MONITORS, TLFONS PL OTONIR TRGH. P S/00 0 P S/00 0 XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ P 0 X/00 N/ V HPV/+ HV/00+ KHPS+ HPP/+ HTS HV/00 SW V V+ T VS V/00

19 S 0. IMPINTO PLURIFMILIR ON ISTRIUTOR VIO VV/00 POSTO STRNO TRGH. MULTI-FLT INSTLLTION USING VV/00 VIO ISTRIUTOR N TRGH NTRY PNL. MHRFMILINHUSNLG MIT VV/00 VIO-VRTILR UN USSNSTTION TRGH. INSTLLTION POUR IMMUL V ISTRIUTUR VIO VV/00 T POST XTRIUR TRGH. S 0.- Ω Ω P Ω VM/00+ VKP/0 0 0 QUIPO PLURIFMILIR ON ISTRIUIOR VIO VV/00 Y PL STRN TRGH. INSTLÇÃO PLURIFMILIR OM ISTRIUIOR VIO VV/00 PL OTONIR TRGH. P XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ 0 X/00 N/ Ω P VM/00+ VKP/0 0 0 Ω P XV/00+XKP/00+ X/00+XKP/ 0 X/00 N/ S 0.-

20 S 0.- S 0.- VV/00 HPV/+ HV/00+ KHPS+ HPP/+ HTS V HV/00 SW V V+ T VS V/00 0

VA/200. BPT S.p.A. 30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy

VA/200. BPT S.p.A. 30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy 0.000/0-0 0 0 SW TV,,, PT S.p.. 000 ito aomaggiore/v/italy V/00 I ISTRUZIONI PR L INSTLLZION LIMNTTOR V/00 L apparecchio è costituito da ua sezioe di alimetazioe i correte cotiua e da ua scheda di cotrollo

Más detalles

BC/200 SCHEMI D IMPIANTO INSTALLATION DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO

BC/200 SCHEMI D IMPIANTO INSTALLATION DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO PT S.p.. 000 into aomaggiore/ve/italy MPLIFITORE PER HIMT ONTEMPORNE LL OOSTER VERSTÄRKER FÜR GLEIHZEITIGE RUFVERINDUNG MPLIFITEUR POUR PPEL SIMULTNE MPLIFIDOR PR LLMD SIMULTNE MPLIFIDOR DE HMD SIMULTÂNE

Más detalles

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación LIBRO TÉCNICO SISTMA MS-VS Sección II squemas de instalación MS - VS LIBRO TÉCNICO MS-VS l libro técnico MS-VS está compuesto de dos secciones: - Sección I: escripción del Sistema MS-VS (Cod. 97002b-1)

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

Cerraduras eléctricas EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas EM Rimlocks

Cerraduras eléctricas EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas EM Rimlocks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas lectrical locks Las cerraduras electromecánicas son ideales para abrir puertas, portones y rejas de madera o metal a

Más detalles

Cerraduras eléctricas. EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas. EM locks

Cerraduras eléctricas. EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas. EM locks erraduras eléctricas M locks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas lectrical locks Las cerraduras electromecánicas son ideales para abrir puertas, portones y rejas de madera o metal a distancia.

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

SI/200. Morsettiera E (al posto esterno n. 1) 8 comune chiamata. 23 uscita 14Vca. 4 uscita segnalazione di occupato

SI/200. Morsettiera E (al posto esterno n. 1) 8 comune chiamata. 23 uscita 14Vca. 4 uscita segnalazione di occupato SW SI/00 comune chiamata audio al derivato interno audio al posto esterno ingresso Vca elettroserratura 0Vca ingresso segnalazione occupato ON O /00R(/00N) SI/00 + N 0 0.00/0-0 0 SW SW,,, PT S.p.. Via

Más detalles

La serie Solar-Log El control de equipos para cada instalación fotovoltaica

La serie Solar-Log El control de equipos para cada instalación fotovoltaica EQUIPOS DE MEDICIÓN YCONTROL La serie Solar-Log El cotrol de equipos para cada istalació fotovoltaica La técica más modera Los dispositivos de la serie de Solar-Log sirve para el secillo cotrol de istalacioes

Más detalles

SISTEMA DE PORTEROS 2 HILOS NUEVA SOLUCIÓN AUDIO DISPONIBLE PARA LA TECNOLOGÍA DOS HILOS

SISTEMA DE PORTEROS 2 HILOS NUEVA SOLUCIÓN AUDIO DISPONIBLE PARA LA TECNOLOGÍA DOS HILOS SISTEA DE ORTEROS HILOS UEVA SOLUCIÓ AUDIO DISOIBLE ARA LA TECOLOGÍA DOS HILOS Sistema hilos La solución más sencilla Gracias al cableado con hilos no polarizados en cualquier parte del sistema, la conexión

Más detalles

MÁQUINA DE CORRIENTE CONTINUA. 10.1 Generalidades. 10.2 Generador de corriente continua

MÁQUINA DE CORRIENTE CONTINUA. 10.1 Generalidades. 10.2 Generador de corriente continua MÁQN CORRNT CONTN MÁQN CORRNT CONTN 0. Geeralidades La máquia de corriete cotiua puede ser utilizada tato como geerador o como motor, auque e la actualidad su uso está dado como motor, ya que la geeració

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

MULTÍMETRO DIGITAL EMM-4 y D4

MULTÍMETRO DIGITAL EMM-4 y D4 MULTÍMETRO DIGITAL EMM-4 y D4 ITRODUCCIÓ El multímetro digital de redes eléctricas EMM-4 mide todos los parámetros eléctricos presentes en la red. Permite visualizar hasta 30 parámetros eléctricos gracias

Más detalles

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K POXIMITY EADE EF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO egistro de la maestra y para suprimir 1. Apagar el lector 2. Poner el dipswitch nº1 en posición

Más detalles

Termostatos Fan Coil Digitales SuitePRO TB6575/TB8575

Termostatos Fan Coil Digitales SuitePRO TB6575/TB8575 Termostatos Fan Coil Digitales SuitePRO TB6575/TB8575 ISTRUCCIOES DE ISTALACIÓ Las válvulas y calefactores eléctricos auxiliares se pueden controlar mediante un relé o contactor manejados por el conmutador

Más detalles

TEMA 4: ARRANQUE DE LOS MOTORES DE CORRIENTE ALTERNA

TEMA 4: ARRANQUE DE LOS MOTORES DE CORRIENTE ALTERNA TEA 4: ARRANQUE DE LOS OTORES DE CORRENTE ALTERNA ARRANQUE DE LOS OTORES DE C.A. El Reglameto Electrotécico de BT establece límites para la corriete absorbida e el arraque. Para los motores de corriete

Más detalles

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH SENSOREN FÜR AUTOMATION Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH Sensor de cuerpo metálico M12 con protección contra corto circuitos. Este sensor es apto para alta temperatura ambiente. Datos técnicos

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 SLIM STREET PANEL REF. PDA201 REF. PDV701 GUÍA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION GUIDE G503211 REV.1 1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DIGITAL GUINAZ. El cableado del sistema

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

Medios de Transmisión

Medios de Transmisión 39 Medios de Trasmisió 3. Fibra Optica La fibra óptica trasporta iformació e forma de u haz de luz que fluctúa e su itesidad. Luz es ua oda electromagética que se propaga a ua frecuecia mayor que la que

Más detalles

Industrial Batteries Network Power Sonnenschein A600 Premium quality for uninterrupted communication.

Industrial Batteries Network Power Sonnenschein A600 Premium quality for uninterrupted communication. Idustrial Batteries Network Power Soeschei A600 Premium quality for uiterrupted commuicatio. Specificatios Highest capacity ad reliability for limited space. Specificatios Extraordiary eergy-savig features

Más detalles

VIDEOPORTERO DE REPOSICIÓN Vista Plus

VIDEOPORTERO DE REPOSICIÓN Vista Plus . DEFINICIÓN Vista Plus es un sistema de videoportero digital, pensado principalmente para sustituir el portero electrónico n (convencional), tanto en comunidades como en chalets, aprovechando la instalación

Más detalles

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE FOLD + FIT 90º EN Expand earcups to play. FR Ouvrez les oreillettes pour écouter. ES Expanda los auriculares para jugar. PT Abra os

Más detalles

Start. Démarrer. Iniciar.

Start. Démarrer. Iniciar. Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge.

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge. QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN Connect cable to micro USB port to charge. FR Branchez le câble au port micro USB pour charger le casque. ES Conecte el cable al puerto USB micro para cargar. PT Conectar

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par O sistema NK PAR 25 proporciona: - portas sobrepor suspensas em perfil aluminio - dobradiças assimétricas permitem a máx.abertura das

Más detalles

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator Características El DPS es un accesorio para los actuadores eléctricos que convierte

Más detalles

Veja formato no MediaMind

Veja formato no MediaMind Veja formato no MediaMind Billboard (970x250 px) Última atualização: 05/02/2014 Especificação do formato Assim que o banner carrega, ele expande automaticamente para as dimensões de 970x250px. Caso o usuário

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación

Más detalles

Planificación contra stock

Planificación contra stock Plaificar cotra stock 5 Plaificació cotra stock Puede parecer extraño dedicar u tema al estudio de métodos para plaificar la producció de empresas que trabaja cotra stock cuado, actualmete, sólo se predica

Más detalles

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN To turn on your Pill XL TM, press power button. FR Pour allumer le Pill XL TM, appuyez sur le bouton d alimentation. ES Para encender su Pill XL TM, presione el botón

Más detalles

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDEX Intro 1 ESP ENG Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDICE Intro Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz mains with regulation on the average of the three phases Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz

Más detalles

TEMA 3 CARGAS ELÉCTRICAS Y ESTIMACIÓN DE LA DEMANDA. - 4) Calculo de la potencia demandada por cada tipo de receptor

TEMA 3 CARGAS ELÉCTRICAS Y ESTIMACIÓN DE LA DEMANDA. - 4) Calculo de la potencia demandada por cada tipo de receptor TEMA 3 CARGAS ELÉCTRICAS Y ESTIMACIÓN DE LA DEMANDA Coteido - 1) Clasificació de los receptores - 2) Tesioes Nomiales Normalizadas - 3) Cosideracioes geerales - 4) Calculo de la potecia demadada por cada

Más detalles

Manual de instrucciones. 01955 Videoportero para sistemas de llamada Dos Hilos de Elvox

Manual de instrucciones. 01955 Videoportero para sistemas de llamada Dos Hilos de Elvox Manual de instrucciones 01955 Videoportero para sistemas de llamada Dos Hilos de Elvox Índice Características técnicas Tipología de instalación 3 Ventajas del sistema Dos Hilos de Elvox 4 Principales

Más detalles

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015

Especificações terra. Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Especificação do formato Mobile Slider (320x50px) Última atualização: 03/09/2015 Formato carregado no banner 320x50 (na parte superior da tela) que com a interação do usuário deslizando o banner para a

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

Sistemas Automáticos. Ing. Organización Conv. Junio 05. Tiempo: 3,5 horas

Sistemas Automáticos. Ing. Organización Conv. Junio 05. Tiempo: 3,5 horas Sistemas Automáticos. Ig. Orgaizació Cov. Juio 05. Tiempo: 3,5 horas NOTA: Todas las respuestas debe ser debidamete justificadas. Problema (5%) Ua empresa del sector cerámico dispoe de u horo de cocció

Más detalles

WL1003 NEW AUTOMÁTICO

WL1003 NEW AUTOMÁTICO WL1003 NEW AUTOMÁTICO Acaba de adquirir un equipo de conmutación de euroconectores y le damos las gracias por su elección. Para una utilización óptima de este aparato, le recomendamos que lea este manual

Más detalles

Entramado ISSN: 1900-3803 comunicacion.ayc.1@gmail.com Universidad Libre Colombia

Entramado ISSN: 1900-3803 comunicacion.ayc.1@gmail.com Universidad Libre Colombia Etramado ISSN: 1900-3803 comuicacio.ayc.1@gmail.com Uiversidad Libre Colombia Ferádez-Morales, Flavio Humberto; Erique-Duarte, Julio Moitoreo de las variables eléctricas relacioadas co u geerador trifásico

Más detalles

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5298USBTB ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

A B C D E F. h WH, additional

A B C D E F. h WH, additional Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F MAG ES 11-4/0 ETe BP MAG ES 11-4/0 ETe H MAG PT 11-4/0 ETe BP MAG PT 11-4/0 ETe H

Más detalles

VSI/200 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

VSI/200 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ON VSI/00 SW SW SW SW SW O PT S.p.. 000 ito aomaggiore Veezia - Italy H 0 V/00 VSI/00 0 SW,, I ISTRUZIONI PR L INSTLLZION SLTTOR INRSSO VSI/00 Questo apparecchio permette la selezioe di due posti esteri

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE

MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE 2Italiano manuale d istruzioni ISTRUZIONI D USO Inserisci

Más detalles

VA/301. L apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti, in scatole munite di guida DIN (EN 50022). Per le dimensioni di ingombro

VA/301. L apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti, in scatole munite di guida DIN (EN 50022). Per le dimensioni di ingombro VA/0 4 06 0.007/4080 0 0 I A PT S.p.A. Via Roma, 4 000 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/email: info@bpt.it 4, 7, 7 64, 4 C I ISTRUZIOI PER L ISTALLAZIOE Attenzione. Prima di procedere all installazione

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

Ready. Set. Go. Vonage Box. Quick Start Guide

Ready. Set. Go. Vonage Box. Quick Start Guide Ready. Set. Go. TM Vonage Box Quick Start Guide Start here. Congratulations and welcome to Vonage! Now that you have your Vonage Box TM, it s time to enjoy exceptional home phone service, including a wide

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

Manual en español. Índice. 1 Descripción del Zócalo de TV 3. 1.1 Descripción del mando a distancia 5. 2 Cómo conectarlo 7

Manual en español. Índice. 1 Descripción del Zócalo de TV 3. 1.1 Descripción del mando a distancia 5. 2 Cómo conectarlo 7 Manual en español Zócalo de TV Archos Para las series AV400 y PMA400 de Archos Manual para el Zócalo de TV Archos v 3.0 En nuestro sitio web podrá bajar la última versión del manual y el software para

Más detalles

Reporte 6. Hazael F. Mojica G. y Ricardo I. Guevara Z. Lunes 21 de Octubre del 2013. Hazael Fernando Mojica Garcia 1500724

Reporte 6. Hazael F. Mojica G. y Ricardo I. Guevara Z. Lunes 21 de Octubre del 2013. Hazael Fernando Mojica Garcia 1500724 Reporte Hazael F. Mojica G. y Ricardo I. Guevara Z. Lunes de Octubre del 0 Tópicos selectos en Biodispositivos Hazael Fernando Mojica Garcia 00 Ricardo Israel Guevara Zavala Equipo: BlueSpark Medidor de

Más detalles

d e l a L e y 1 8. 3 8 4.

d e l a L e y 1 8. 3 8 4. D I A G N Ó S T I C O D E L A S I T U A C I Ó N E N E L S I S T E M A T E A T R A L E n e l c a m i n o d e p r o f u n d i z al r a c o n s o l i d a c i ó n d e l s e c t o r t e a t rsae l, r e s u

Más detalles

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1

Más detalles

Página 1 d e 6 I N S T A L A C I Ó N D E P O R T I V A M U N I C I P A L F O N T A N A R CASTELLO D EM TEL. 9 5 7 2 0 2 9 0 0 ESPACIOS DEPORTIVOS HORARIOS DE LA INSTALACION P U R I ES S/ N P ISTA DE ATLETISM

Más detalles

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster Deutschland Bedienungsanleitung Handy laden - Die Lampe ist ausgeschaltet und voll aufgeladen. - Das Handy-Ladekabel (A) (USB-Seite) mit dem DC-Spannungswandler (B) und dann mit dem Single-Adapter (C)

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles

E-95MR remote control operation guide

E-95MR remote control operation guide 99300791-d EDR12010 9/12 E-95MR remote control operation guide English / Spanish [ adjustable bases ] contents E-95MR Function... 4 Receiver Unit Programming... 5 E-95MR Programming (1 remote control

Más detalles

11. TRANSFORMADOR IDEAL

11. TRANSFORMADOR IDEAL . TAFOMADO DEA.. TODUCCÓ Cuado el flujo magético producido por ua bobia alcaza ua seguda bobia se dice que existe etre las dos bobias u acople magético, ya que el campo magético variable que llega a la

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

nk PAR 02 nk PAR Sistema de puertas plegables Folding doors system Système de portes pliables Falttüren system

nk PAR 02 nk PAR Sistema de puertas plegables Folding doors system Système de portes pliables Falttüren system 02 nk PAR nk PAR Sistema de puertas plegables Folding doors system Système de portes pliables Falttüren system Interiorismo Madera / Interior Design Wood / Décoration d Intérieur Bois / Innenausstattung

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Manual de instalación, operación y mantenimiento PS20

Manual de instalación, operación y mantenimiento PS20 Manual de instalación, operación y mantenimiento PS20 Contenidos 1 Contenido de la caja... 3 2 Seguridad... 4 3 Descripción... 5 4 Inicio... 7 4.1 Observaciones.. 7 4.2 Conexión y configuración antes del

Más detalles

MP SERIES. Ver. 13.10.03

MP SERIES. Ver. 13.10.03 MP SERIES Ver. 13.10.03 MP 12- AM/ MP 15- AM /MP 215 /MP 18-AM -1- PASSIVE SERIES MP 12 / 15 / 215 /18 MP 15 PROFESSIONAL LOUDSPEAKER -2- MP 12AM INPUT MIC OUTPUT 71 MP 15AM INPUT MASTER 6 POWERED LOUDSPEAKER

Más detalles

DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas.

DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas. DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES Autor: Sánchez Gómez, Estefanía Dolores. Directores: Pilo de la Fuente, Eduardo. Egido Cortés, Ignacio. Entidad Colaboradora: ICAI

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

Midiendo el Desempeño

Midiendo el Desempeño Midiedo el Desempeño Prof. Mariela J. Curiel H. Midiedo el Desempeño Qué variables se desea medir Cuáles so las herramietas dispoibles Qué tecicas se utiliza para calcular los parámetros de etrada de u

Más detalles

2. LEYES FINANCIERAS.

2. LEYES FINANCIERAS. TEMA 1: CONCEPTOS PREVIOS 1. INTRODUCCIÓN. Se va a aalizar los itercambios fiacieros cosiderado u ambiete de certidumbre. El itercambio fiaciero supoe que u agete etrega a otro u capital (o capitales),

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

- S o b r e los m o d e l o s de ge s t i ó n y pri v a t i z a c i o n e s.

- S o b r e los m o d e l o s de ge s t i ó n y pri v a t i z a c i o n e s. ACTO DE SALUD EN VILADECA N S, 4 DE MARZO DE 2010. B u e n a s tar d e s : E s t a m o s aq u í p a r a h a b l a r de sal u d y d e at e n c i ó n sa n i t a r i a pú b l i c a en el B a i x Ll o b r

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>)

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>) Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici front doors (4d) - portes avant (4p) - vordere türen (4t) - puertas anteriores (4p) - porte anteriori

Más detalles

PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD FASE ESPECÍFICA: MATERIAS DE MODALIDAD

PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD FASE ESPECÍFICA: MATERIAS DE MODALIDAD PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD FASE ESPECÍFICA: MATERIAS DE MODALIDAD CURSO 009-010 CONVOCATORIA: MATERIA: MATEMÁTICAS APLICADAS A LAS CC SS - Cada alumo debe elegir sólo ua de las pruebas (A o B).

Más detalles

Producto Marca Código Amplificador CATV troncal Trunk terrestrial amplifier. Especificaciones técnicas / Technical specifications

Producto Marca Código Amplificador CATV troncal Trunk terrestrial amplifier. Especificaciones técnicas / Technical specifications Producto Marca Código Amplificador CATV troncal Trunk terrestrial amplifier Terra TE-DA12xx TE-DA13xx V. Mar.2008 TE-DA133 TE-DA133 Descripción del producto Tecnología GaAs push-pull o power doubler. Flexibilidad

Más detalles

Instalación / Installation

Instalación / Installation Central autonoma Standalone access control ES Alimentación (±5%): Consumo Máx (±5%): Capacidad: Comunicación: Programación: Seguridad: Lectores: Salidad de puertas: Salidad de alarma: Pulsador de salida

Más detalles

TEMPORIZADOR DIGITAL (DIN 48)

TEMPORIZADOR DIGITAL (DIN 48) EMPORIZADOR DIGIAL (DIN ) emporizadores UL File No.: E CSA File No.: LR99 ipo pin 4.5.59 ipo terminal ipos de productos Características. Display brillante y fácil de leer Nuevo display LCD con dos colores

Más detalles

Modificación de la ENS acorde con la KEL 28

Modificación de la ENS acorde con la KEL 28 Modificación de la ENS acorde con la KEL 28 Se va a modificar la Declaración Sumaria de Entrada para ajustarse a las modificaciones de la nueva KEL 28. La aplicación de las nuevas reglas será obligatoria

Más detalles

Real Time Systems. Part 2: Cyclic schedulers. Real Time Systems. Francisco Martín Rico. URJC. 2011

Real Time Systems. Part 2: Cyclic schedulers. Real Time Systems. Francisco Martín Rico. URJC. 2011 Real Time Systems Part 2: Cyclic schedulers Scheduling To organise the use resources to guarantee the temporal requirements A scheduling method is composed by: An scheduling algorithm that calculates the

Más detalles

Controladores de Motor Controlador de Motor por Semiconductor de CA Modelo RSHR MIDI

Controladores de Motor Controlador de Motor por Semiconductor de CA Modelo RSHR MIDI Controladores de otor Controlador de otor por Semiconductor de CA odelo RSHR IDI Descripción del Producto El RSHR idi es un controlador compacto de motor por semiconductores de CA, diseñado para el arranque

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

Análisis en el Dominio de la Frecuencia. Análisis en el Dominio de la Frecuencia. Sistemas de Control. Análisis en el Dominio de la Frecuencia

Análisis en el Dominio de la Frecuencia. Análisis en el Dominio de la Frecuencia. Sistemas de Control. Análisis en el Dominio de la Frecuencia Aálisis e el Domiio de la Frecuecia Sistemas de Cotrol El desempeño se mide por características e el domiio del tiempo Respuesta e el tiempo es díficil de determiar aalíticamete, sobretodo e sistemas de

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

Table of Contents ACT LABS GS Addendum

Table of Contents ACT LABS GS Addendum GS Addendum Table of Contents ACT LABS GS Addendum English --------------------------------------------------------------- 4 Français ------------------------------------------------------------- 5 Deutsche

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

SISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA

SISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA Catalog products Protection solutions for electrical and communications networks Overvoltage Protections: SisPro T series three-phase The T series overvoltage protections are prepared to protect threephase

Más detalles