11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A23L 1/ Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A23L 1/ Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel"

Transcripción

1 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A23L 1/27 C09B 67/22 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: Fecha de presentación : Número de publicación de la solicitud: Fecha de publicación de la solicitud: Título: Colorante alimenticio naranja de baja capacidad de manchar. Prioridad: US 8172 P 73 Titular/es: PepsiCo, Inc. 700 Anderson Hill Road Purchase, New York 77, US 4 Fecha de publicación de la mención BOPI: Inventor/es: Bernitt, Jennifer; Madkins, Byron y Rudnicki, Joey 4 Fecha de la publicación del folleto de la patente: Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel ES T3 Aviso: En el plazo de nueve meses a contar desde la fecha de publicación en el Boletín europeo de patentes, de la mención de concesión de la patente europea, cualquier persona podrá oponerse ante la Oficina Europea de Patentes a la patente concedida. La oposición deberá formularse por escrito y estar motivada; sólo se considerará como formulada una vez que se haya realizado el pago de la tasa de oposición (art del Convenio sobre concesión de Patentes Europeas). Venta de fascículos: Oficina Española de Patentes y Marcas. Pº de la Castellana, Madrid

2 ES T3 DESCRIPCIÓN Colorante alimenticio naranja de baja capacidad de manchar. Campo de la invención La presente invención trata de un colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar y de un proceso para fabricar tal colorante alimenticio. La presente invención también trata de una bebida de color naranja coloreada con dicho colorante alimenticio y de un proceso para fabricar tal bebida. En concreto, la presente invención trata de la combinación de un colorante amarillo y un colorante rojo que da lugar a un colorante alimenticio de baja capacidad para manchar que resulta adecuado para su aplicación en alimentos y bebidas. Antecedentes de la invención En la industria alimenticia y de bebidas, el colorante FD&C amarillo n.º 6, a pesar de su nombre, se utiliza normalmente para conseguir un tono naranja brillante. Debido a su naturaleza y a la cantidad de utilización requerida para lograr un color naranja tan intenso utilizando el colorante FD&C amarillo n.º 6, después del consumo de alimentos o bebidas coloreadas con dicho colorante, se suelen presentan manchas en los labios, los dientes y la lengua. De hecho, los consumidores muestran su preocupación y su descontento por las manchas que el colorante FD&C amarillo n.º 6 produce en sus labios, lengua y dientes. Se cree que muchos consumidores de productos alimenticios y de bebidas de color naranja se sienten tan preocupados a causa de las manchas, que dejan de consumir tales productos. Además, el hecho de que los modelos se manchen durante las sesiones fotográficas y las grabaciones de la publicidad y los anuncios de alimentos y bebidas coloreados de naranja, incrementa los costes de mercadotecnia de tales alimentos y bebidas. Mientras los consumidores sigan mostrando su preocupación por las manchas asociadas al color naranja intenso del colorante FD&C amarillo n.º 6 utilizado en alimentos y en bebidas, la intensidad del color naranja seguirá siendo uno de los factores más importantes, solo por debajo del sabor, en lo referente a las bebidas con sabor a naranja. Queda claro que el color es importante a la hora de potenciar las expectativas de sabor y de los componentes de sabor, especialmente en las bebidas con sabor a naranja. De hecho, algunas bebidas se colorean con una combinación de colorante amarillo FD&C n.º 6 y rojo con el fin de conseguir un color naranja más intenso; tales bebidas presentan los mismos problemas relacionados con las manchas. Durante hace bastante tiempo se ha deseado y se ha tratado de encontrar un colorante alimenticio naranja que manche menos. Actualmente, no obstante, los métodos para reducir las manchas al utilizar colores artificiales son bastante limitados. Una opción es la de reducir el nivel de utilización de color de los colorantes naranjas conocidos. Sin embargo, tal medida produce como resultado una disminución de la intensidad del tono del color. Tal opción no resulta viable si, como se ha indicado antes, se tiene en cuenta la importancia de la intensidad del color para el consumidor. Otra opción es la de incluir ciertos agentes inhibidores de manchas o la de emplear ciertos métodos inhibidores de manchas en la fabricación de colorantes alimenticios. Las patentes estadounidenses ,.681.4, y.71.1 versan sobre el tratado o la inclusión de clorofilina cúprica, de extractos de plantas o de galotaninos en los compuestos alimenticios o en las bebidas. Debido a cuestiones de costes, simplicidad, sabor e, incluso, seguridad, puede no resultar conveniente incluir ingredientes adicionales en los productos alimenticios o bebidas coloreadas de naranja con el objetivo de que ocasionen menos manchas. También se ha intentado evitar las manchas en alfombras y tapizados mediante la utilización de colorantes especialmente formulados. Con tal fin, las patentes estadounidenses , y versan sobre el uso de naftol formaldehídos sulfonados o fenolformaldehídos. Se han llevado a cabo otros intentos por conseguir detergentes y suavizantes que no manchen los tejidos. La patente estadounidense versa sobre un suavizante líquido para la ropa con un color rosado sólido que no mancha, compuesto por unos colorantes específicos, resistentes a la luz, en unos niveles que proporcionan un color rosado con un valor ph menor a 7. La patente estadounidense versa sobre un suavizante teñido de color violeta que no mancha la piel y que requiere la adición de un compuesto de dialquil-amonio cuaternario. La patente estadounidense versa sobre un detergente que contiene partículas de jabón que no manchan, coloreadas y distintivas. Hasta ahora no se han utilizado mezclas de colores para reducir el efecto de manchado de los colores conocidos. Las mezclas de colores, incluida la mezcla de amarillo con rojo o con otros colores, se han utilizado como agentes colorantes en varios contextos (las patentes estadounidenses , , , , , y en alimentos; las patentes estadounidenses.8.880, , y en agentes farmacéuticos; y la patente estadounidense en un colorante para madera). Tales mezclas de colores pueden servir para lograr diferentes fines, entre ellos el de disimular en las bebidas a base de té que 2

3 ES T3 se pongan marrones (patente estadounidense ) y el de teñir huevos (patentes estadounidenses y ). En Zhang, Zhaomin et al., Multiwavelenght analysis of mixtures of food colourings, Chemical Abstracts, vol. 112, n.º 1, compendio n.º , se da a conocer un ejemplo de refresco de naranja que contiene amaranto a 8,4 ppm, amarillo ocaso (amarillo FD&C n.º 6) a 2,0 ppm y tartracina a 14,8 ppm, así como un análisis de longitud de onda múltiple de estos. Aunque no se habla del grado de capacidad de mancha de la composición y no se indica si la muestra mancha en menor medida que otros colorantes alimenticios naranjas. De ahí que resulte muy conveniente la obtención de un colorante alimenticio naranja que manche menos, que no requiera la adición de agentes inhibidores de manchas y que proporcione un color naranja intenso. Resumen de la invención La presente invención se dirige a la consecución de un colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar compuesto por una combinación de colorante amarillo seleccionado del grupo compuesto por amarillo FD&C n.º, amarillo de quinoleína y sus combinaciones y un colorante rojo seleccionado del grupo compuestos por carmoisina, punzó 4R, rojo FD&C n.º, amaranto y sus combinaciones, en el que los colorantes amarillo y rojo se encuentran presentes en una relación de 4:1 a 2:1. La presente invención se dirige además a la consecución de un proceso para fabricar un colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar compuesto por una combinación de un colorante amarillo seleccionado del grupo compuesto por amarillo FD&C n.º, amarillo de quinoleína y sus combinaciones y un colorante rojo seleccionado del grupo compuestos por carmoisina, punzó 4R, rojo FD&C n.º, amaranto y sus combinaciones, en el que los colorantes amarillo y rojo se encuentran presentes en una relación de 4:1 a 2:1. Otros ejemplos de ejecución de la presente invención se dirigen a la consecución de una bebida de color naranja que como única fuente de color cuenta con una combinación de colorante amarillo seleccionado del grupo compuesto por amarillo FD&C n.º, amarillo de quinoleína y sus combinaciones y un colorante rojo seleccionado del grupo compuestos por carmoisina, punzó 4R, rojo FD&C n.º, amaranto y sus combinaciones, en el que los colorantes amarillo y rojo se encuentran presentes en una relación de 4:1 a 2:1. En la presente invención también se incluye el proceso para fabricar dicha bebida de color naranja. Descripción detallada La presente invención se dirige a la consecución de un colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar y de un proceso para fabricar dicho colorante. La presente invención se dirige además a la consecución de una bebida de color naranja coloreada con dicho colorante alimenticio y de un proceso para fabricar dicha bebida. El colorante alimenticio naranja de la presente invención está compuesto por una combinación de colorante amarillo seleccionado del grupo compuesto por amarillo FD&C n.º, amarillo de quinoleína y sus combinaciones y un colorante rojo seleccionado del grupo compuestos por carmoisina, punzó 4R, rojo FD&C n.º, amaranto y sus combinaciones. Si se utiliza una relación aproximada de 3:1 de amarillo respecto al rojo, el presente colorante alimenticio naranja a ppm puede alcanzar la misma intensidad que una solución a 4, de amarillo FD&C n.º 6, pero con una capacidad para manchar la boca, la lengua, los dientes y la piel significativamente menor. Así, la cantidad de utilización del presente colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar en más de cinco veces menor que el del amarillo FD&C n.º 6, mientras que el coste por libra del colorante de la presente invención no es significativamente mayor al coste por libra del amarillo FD&C n.º 6, lo que da lugar a un ahorro significativo en el coste. Según la presente invención, el colorante amarillo apropiado para su combinación con el colorante rojo es el amarillo FD&C n.º, el amarillo de quinoleína y sus combinaciones. Cada uno de estos colorantes se encuentran disponibles en el mercado y son bien conocidos por la industria de los colorantes alimenticios. El amarillo FD&C n.º o sal trisódica del ácido -oxo-1-(p-sulfofenil)-4-[(p-sulfofenil)azo]-2-pirazolina-3-carboxílico presenta la siguiente estructura: 6 3

4 ES T3 1 2 El amarillo FD&C n.º también se conoce como tartracina, E2 y CI amarillo alimentario 4 y se puede identificar como CI n.º 191 o CAS n.º El amarillo FD&C n.º es un colorante azoico sintético hidrosoluble, de color amarillo brillante. Presenta una buena estabilidad al calor y a la luz. Recientes estudios toxicológicos realizados en Estados Unidos demuestran que el amarillo FD&C n.º es uno de los aditivos alimenticios más seguros. Por lo general, la utilización del amarillo FD&C n.º se permite en todo el mundo. El amarillo de quinoleína o las sales disódicas de los disulfonatos de 2-(2-quinolil)indano-1,3-diona presenta la siguiente estructura: 3 4 Este colorante es principalmente una mezcla de formas mono- y disulfonadas. El amarillo de quinoleína también se conoce como E4 y CI amarillo alimentario 13 y se puede identificar como CI n.º 4700 o CAS n.º Se trata de un colorante quinoleico sintético hidrosoluble, de color verdoso brillante. El amarillo de quinoleína presenta una excelente estabilidad al calor y la luz. Actualmente, en Estados Unidos, la utilización del amarillo de quinoleína se permite solamente en medicamentos y cosméticos. Según la presente invención, el colorante rojo apropiado para su combinación con el colorante amarillo es la carmoisina, el punzó 4R, el rojo FD&C n.º, el amaranto o cualquiera de sus combinaciones. La carmoisina o 4-hidroxi-3-(4-sulfonato-1-naftilazo)naftaleno-1-sulfonato disódico presenta la siguiente estructura: 0 6 La carmoisina también se conoce como azorrubina, E122 y CI rojo alimentario 3 y se puede identificar como CI n.º 147 o CAS n.º Es un colorante azoico sintético hidrosoluble, de color rojo magenta, que resulta susceptible a la degradación por agentes reductores y oxidantes. La carmoisina es ligeramente menos resistente al calor que el amaranto y bastante estable a la luz. El tono producido por este colorante es prácticamente indistinguible al producido por el amaranto. Actualmente, la utilización de la carmoisina está autorizada en muchos mercados internacionales. 4

5 ES T3 El punzó 4R o 2-hidroxi-1-(4-sulfonato-1-naftilazo)naftaleno-6,8-disulfonato trisódico presenta la siguiente estructura: 1 2 El punzó 4R también se conoce como rojo cochinilla A, new coccine, E124 y CI rojo alimentario 7 y se puede identificar como CI n.º 162 o CAS n.º Es un colorante azoico sintético hidrosoluble, de color rojo amarillento. El punzó 4R muestra una estabilidad moderada al calor y la luz y su tonalidad es muy similar a la del rojo allura. Actualmente no se permite la utilización como colorante del punzó 4R en Estados Unidos, pero se utiliza bastante en todo el mundo. El rojo FD&C n.º o sal disódica de ácido 6-hidroxi-[(2-metil-4-sulfofenil)azo]-2-naftaleno-sulfónico presenta la siguiente estructura: El rojo FD&C n.º también se conoce como rojo allura, E129 y CI rojo alimentario 17 y se puede identificar como CI n.º 13 o CAS n.º El rojo FD&C n.º es un colorante azoico sintético hidrosoluble, de color rojo anaranjado. Es muy susceptible a la degradación por agentes reductores y oxidantes y no es estable a las condiciones de retorta. El rojo FD&C n.º resulta bastante estable a la luz. Está haciéndose con el reconocimiento mundial y actualmente se permite su utilización como colorante en Europa, Japón, Canadá y Estados Unidos. El amaranto o 2-hidroxi-1-(4-sulfonato-1-naftilazo)naftaleno-3,6-disulfonato trisódico presenta la siguiente estructura: 6 El amaranto también se conoce como E123 o CI rojo alimentario 9 y se puede identificar como CI n.º 1618 o CAS n.º El amaranto es un colorante azoico sintético hidrosoluble, de color rojo magenta. Es susceptible a la degradación por agentes reductores y oxidantes y no es estable a las condiciones de retorta. El amaranto resulta bastante estable a la luz. Se trata de uno de los colorantes sintéticos más utilizados en el mundo.

6 ES T Según la presente invención, el colorante amarillo y el colorante rojo se encuentran presentes en una relación de 4:1 (amarillo:rojo) a 2:1 (amarillo:rojo), preferentemente 3:1 (amarillo:rojo). Cuando se disuelve en una solución a ppm, el presente colorante alimenticio naranja adquiere la misma tonalidad naranja que una solución a 4, de amarillo FD&C n.º 6. La combinación de colorante amarillo y colorante rojo de la presente invención se realiza siguiendo cualquier técnica industrial del color conocida. Por lo general, la combinación de colorante amarillo y colorante rojo de la presente invención se prepara mezclando el colorante amarillo y el colorante rojo y granulando la mezcla. El colorante alimenticio naranja de la presente invención puede presentarse en forma pulverulenta o granular. Tal y como se utilizan en el estado de la técnica, los colorantes alimenticios presentan, normalmente, un nivel de pureza del 86-91%. Otro ejemplo de ejecución de la presente invención se dirige a la consecución de una bebida que como fuente de color utiliza el colorante alimenticio naranja de la presente invención. Entre las bebidas se encuentran, sin limitaciones, los refrescos con gas, las bebidas refrescantes, las bebidas frías listas para tomar y los refrescos en polvo, así como concentrados líquidos, aguas con sabores, zumo de frutas y bebidas con sabor a zumos de frutas, bebidas deportivas y productos alcohólicos. La bebida puede ser gaseosa o no gaseosa. En el ejemplo preferido por la presente invención, la bebida es un refresco con gas de sabor a naranja. Normalmente, en una bebida de color naranja, la combinación de colorante amarillo y de colorante rojo se encuentra presente en una proporción de aproximadamente 7 ppm a ppm, preferentemente de ppm a ppm y más preferentemente de 27 ppm. Cabe la posibilidad de utilizar el presente colorante alimenticio naranja para proporcionarle color a otros productos alimenticios. Entre esos productos alimenticios se encuentran, sin limitaciones, las golosinas, los productos lácteos, las gelatinas, los preparados para bizcochos, la bollería y los aperitivos salados como el maíz y las patatas fritas. Alguien ducho en la técnica es consciente de que la cantidad de colorante necesaria depende de cada aplicación y es capaz de determinar inmediatamente una cantidad apropiada basándose en la presente revelación. Otro ejemplo de ejecución de la presente invención se dirige a la consecución de un proceso para la fabricación de un colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar combinando el colorante amarillo y el colorante rojo del modo descrito anteriormente. Otro ejemplo de ejecución más se dirige a la consecución de un proceso para la fabricación de una bebida de color naranja que se forma añadiéndole a la bebida el colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar de la presente invención. Con los ejemplos que siguen a continuación se ilustran ciertos ejemplos de ejecución preferidos de la invención y no implican ninguna limitación de la invención. Ejemplo 1 4 Se preparó una bebida con gas con sabor a naranja combinando agua, agua carbonatada, azúcar, ácido cítrico (para la acidez), aroma de naranja, benzoato de sodio (conservante), ácido ascórbico (antioxidante) y 2,0 ppm de una combinación de amarillo FD&C n.º y rojo FD&C n.º en una relación de 3:1. Se obtuvo una bebida con un grado brix de 12,9, una acidez total de 26,6 y una gasificación de 2,1 volúmenes. 0 Prueba comparativa I Se llevó a cabo una evaluación monádica del sabor y dos evaluaciones visuales de manchas, incluidas evaluaciones de la boca/lengua y dedos, con el fin de determinar la cantidad de manchas producidas por la utilización de la invención. Los encuestados proporcionaron evaluaciones monádicas consecutivas del sabor, así como evaluaciones visuales de manchas en dedos y boca, de los siguientes tres productos de bebidas gaseosas con sabor a naranja. X. Fórmula actual de la Mirinda china (PepsiCo, Valhalla, Nueva York). Y. Fórmula de la Mirinda china utilizando el colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar de la invención (PepsiCo, Valhalla, Nueva York). Z. Fanta china (Coca-Cola Co., Atlanta, Georgia). 6 La evaluación se ponderó por completo según el orden de los productos, la ubicación (0% Pekín, China y 0% Shanghái, China), el género (0% hombres y 0% mujeres) y la edad (% de 12-1, de 16-19, de -24, de 2-29 y de -39). Participó un total de 0 encuestados. 6

7 ES T3 1. Evaluación monádica del sabor Se sirvieron seis onzas de muestras frías de cada una de las muestras X-Z para la evaluación monádica. Los encuestados tuvieron que beberse al menos ½ antes de realizar una evaluación. Las tres muestras se evaluaron de manera consecutiva, limpiando apropiadamente el paladar entre cada una de las muestras. Las muestras se evaluaron siguiendo los criterios que se encuentran en la Tabla 1 que aparece a continuación. Los resultados se recogen en la Tabla 1. TABLA 1 Resultados de la evaluación monádica del sabor 1 X Y Z medias de aceptabilidad general 6,0 6,42 6,38 intención de compra: 2 máximo - % 24% 28% 28% más cercano/igual al máximo - % 70% 72% 69% media de aceptación del sabor a naranja 3,61 3,63 3,4 cantidad de sabor a naranja muy poco - % 16% b 16% b 21% a 3 nivel de dulzor lo justo - % 1% a 4% a 4% b demasiado - % 33% % 34% muy poco - % 8% 11% 11% lo justo - % 4% a 4% a 62% b demasiado - % 37% b 3% b 27 % a media de aceptación del regusto 3, 3,43 3, media de aceptación del color naranja 3,62 3,61 3,9 * los porcentajes/las medias con diferentes letras minúsculas ( a, b ) son estadísticamente diferentes en un 9% en términos de confianza. ** máximo - % y más cercano/igual al máximo - % hacen referencia al porcentaje de encuestados que han puntuado la muestra con un (máximo) o con un o un 4 (más cercano/igual al máximo) en la siguiente escala del 1 al : =sin duda lo compraría; 4=probablemente lo compraría; 3=lo compraría o no lo compraría; 2=probablemente no lo compraría; y 1=sin duda no lo compraría. La muestra Y, la fórmula actual de la bebida Mirinda con el colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar de la invención, recibió en todos los atributos monádicos una puntuación similar a la de las muestras X y Z. La muestra Y también recibió puntuaciones medias similares a las de la actual Mirinda respecto a la aceptación del color naranja, lo que indica que los encuestados consideraron las muestras igual de aceptables visualmente. La muestra Z (Fanta) resultó ser considerablemente diferente a las muestras X e Y. La muestra Z tiene menos sabor a naranja, como queda reflejado en su mayor porcentaje muy poco y su menor porcentaje lo justo. La muestra Z también mostró un dulzor menor, como se refleja en su bajo porcentaje demasiado y en su alto porcentaje lo justo. 2. Evaluación de las manchas en la boca 6 Una vez los encuestados completaron la evaluación monádica de la primera muestra, se les volvió a ofrecer la misma muestra y se les pidió que hicieran gárgaras con 1 ó 2 onzas de la muestra durante 4 segundos. Después de la expectoración de la muestra, los encuestados examinaros sus bocas/lenguas en un espejo y puntuaron los restos de colorante con la escala de intensidad del color del 1 al que se describe a continuación: 7

8 =cantidad extrema de manchas naranjas 4=bastante cantidad de manchas naranjas ES T3 3=cantidad moderada de manchas naranjas 2=pequeña cantidad de manchas naranjas 1 1=ninguna presencia de manchas naranjas El orden de las muestras X-Z se rotó durante la evaluación monódica con el fin de un tercio de los encuestados pudiera evaluar las manchas de la boca producidas por cada una de las muestras y con el fin de que cada encuestado evaluara solamente una muestra en lo referente a las manchas de la boca. TABLA 2 2 Resultados de la evaluación de las manchas en la boca muestra X Y Z puntuación media 3,17 c 2,43 a 2,9 b 3 4 *las puntuaciones con diferentes letras minúsculas ( a, b, c ) son estadísticamente diferentes en un 9% en términos de confianza. La muestra Y, la fórmula actual de la Mirinda utilizando el colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar de la invención, recibió una puntuación relativa a las manchas en la boca significantemente menor (p<0,001) a la de las muestras X y Z. 3. Evaluación de las manchas en los dedos Después de acabar con las evaluaciones monádicas de cada una de las muestras X-Z, los encuestados completaron una evaluación con los dedos consistente en remover con un dedo de cada mano dos muestras distintas durante 4 segundos. La muestra Y se comparó directamente con la muestra X y la muestra Z. Luego se les preguntó a los encuestados que cuál era la muestra que más manchó sus dedos. Solamente un 1% de los encuestados consideró que la muestra Y y la muestra X mancharon sus dedos de igual manera. El 98% consideró que la muestra X era la que más manchaba. Solo un 3% de los encuestados consideró que la muestra Y y la muestra Z mancharon sus dedos de igual manera. El 96% consideró que la muestra Z manchaba más. 4. Preferencia general 0 Se les preguntó a los encuestados cuáles de las muestras X-Z preferían más o menos. Los resultados se recogen en la Tabla 3. TABLA 3 Resultados de la preferencia general más preferido menos preferido X 32% b 29% b Y 39% a 28% b Z 29% b 42% a 6 *las puntuaciones con diferentes letras minúsculas ( a, b ) son estadísticamente diferentes en un 9% en términos de confianza. 8

9 ES T3 1 La muestra Y, la fórmula actual de la bebida Mirinda con el colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar de la invención, resultó ser significativamente más preferida que las muestras X y Z. La muestra Z resultó ser significativamente menos preferida en comparación con las muestras X e Y. Dado que las tres muestras resultaron iguales en términos de sabor (ver la Tabla 1 - Resultados de la evaluación monádica del sabor - medias de aceptabilidad general), se puede deducir que, después de comprobar los beneficios de una bebida de naranja que mancha menos durante las evaluaciones de manchas, los encuestados prefirieron de manera considerable, la muestra Y debido a sus características para manchar menos. Prueba comparativa II Para determinar la cantidad de manchas resultantes por la utilización de la presente invención se llevaron a cabo evaluaciones visuales de manchas en los dedos en Arabia Saudí y México. Los encuestados compararon directamente la muestra P, la Fanta saudí o mexicana (Coca-Cola Co., Atlanta, Georgia), con la muestra de control Q, la actual fórmula de Mirinda de Arabia Saudí (PepsiCo, Valhalla, Nueva York), o con una de las muestras R-W, variaciones de la fórmula actual de la Mirinda saudí o mexicana con el colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar de la invención (PepsiCo, Valhalla, Nueva York). En particular, los encuestados removieron con un dedo de cada mano dos muestras diferentes, es decir, la muestra P y una de las muestras Q-W, durante 4 segundos. Luego se les preguntó a los encuestados que cuál era la muestra que más manchó sus dedos. Los resultados se recogen en las Tablas 4 y. TABLA 4 2 Evaluación de las manchas en los dedos en Arabia Saudí muestra % muestra mancha más que la % muestra P mancha más % mancha igual que la muestra P muestra P Q 13,3 71,0 1,7 R 7,3 79,3 13,3 3 S 4,3 82,3 13,3 T 4,0 81,0 1,0 U 3,7 80,3 16,0 V,3 77,7 17,0 W 3,7 78,0 18,3 4 TABLA 0 Evaluación de las manchas en los dedos en México muestra % muestra mancha más que la % muestra P mancha más % mancha igual que la muestra P muestra P Q 67,2 26,2 6,6 R 17,8 78,6 3,6 S 21,0 73,0 6,0 T 13,4 82,3 4,3 U 19,6 7,1,0 6 V 22,0 74,7 3,3 W 18, 77,2 4,3 9

10 ES T3 Queda claro por los resultados recogidos en las Tablas 4 y que la muestras R-W producían menos manchas que las muestras Q y P. Los resultados son particularmente significativos si se tiene en cuenta que todas las muestras R-W presentaban un color naranja notablemente más intenso que la muestra P. La invención se ha descrito en términos de ejemplos de ejecución preferidos y ejemplos específicos

11 ES T3 REIVINDICACIONES Un colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar compuesto por una combinación de colorante amarillo seleccionado del grupo compuesto por amarillo FD&C n.º, amarillo de quinoleína y sus combinaciones y un colorante rojo seleccionado del grupo compuestos por carmoisina, punzó 4R, rojo FD&C n.º, amaranto y sus combinaciones, en el que el colorante amarillo y el colorante rojo se encuentran presentes en una relación de 4:1 (amarillo:rojo) a 2:1 (amarillo:rojo). 2. Un colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar, según la reivindicación 1, caracterizado porque el colorante amarillo y el colorante rojo se encuentran presentes en una relación de 3:1 (amarillo:rojo). 3. Una bebida de color naranja que como única fuente de color cuenta con un colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar según la reivindicación 1 ó Una bebida de color naranja, según la reivindicación 3, caracterizada porque la combinación de colorante amarillo y de colorante rojo se encuentra presente en la bebida de color naranja en una proporción de 7 ppm a ppm, preferentemente de ppm a ppm y más preferentemente de 27 ppm.. Un proceso para fabricar un colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar compuesto por una combinación de colorante amarillo seleccionado del grupo compuesto por amarillo FD&C n.º, amarillo de quinoleína y sus combinaciones y un colorante rojo seleccionado del grupo compuestos por carmoisina, punzó 4R, rojo FD&C n.º, amaranto y sus combinaciones, en el que el colorante amarillo y el colorante rojo se combinan en una relación de 4:1 (amarillo:rojo) a 2:1 (amarillo:rojo). 6. Un proceso para fabricar un colorante alimenticio naranja de baja capacidad para manchar, según la reivindicación, caracterizado porque el colorante amarillo y el colorante rojo se combinan en una relación de 3:1 (amarillo:rojo). 7. Un proceso para fabricar una bebida de color naranja que manche poco a la que se le añade combinación de colorante amarillo seleccionado del grupo compuesto por amarillo FD&C n.º, amarillo de quinoleína y sus combinaciones y un colorante rojo seleccionado del grupo compuestos por carmoisina, punzó 4R, rojo FD&C n.º, amaranto y sus combinaciones, en el que el colorante amarillo y el colorante rojo se encuentran presentes en una relación de 4:1 (amarillo:rojo) a 2:1 (amarillo:rojo). 8. Un proceso para fabricar una bebida de color naranja que manche poco, según la reivindicación 7, caracterizado porque el colorante amarillo y el colorante rojo se encuentran presentes en una relación de 3:1 (amarillo:rojo). 9. Un proceso para fabricar una bebida de color naranja, según la reivindicación 7 u 8, caracterizado porque la combinación de colorante amarillo y de colorante rojo se encuentra presente en la bebida de color naranja en una proporción de 7 ppm a ppm, preferentemente de ppm a ppm y más preferentemente de 27 ppm

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 5 : A23L 1/16. k 72 Inventor/es: Guarneri, Roberto. k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Fernando

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 5 : A23L 1/16. k 72 Inventor/es: Guarneri, Roberto. k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Fernando 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 062 848 1 Int. Cl. : A23L 1/16 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 92876.7 86 Fecha de presentación

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A61K 31/28

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A61K 31/28 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 044 k 1 Int. Cl. : A61K 31/28 A61K 47/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 90134.9 86

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A61K 31/405

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A61K 31/405 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 116 811 1 kint. Cl. 6 : A61K 31/ A61K 9/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 961842.8

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Isaksson, Jan y Nilsson, Bo. 74 Agente: Durán Moya, Carlos

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Isaksson, Jan y Nilsson, Bo. 74 Agente: Durán Moya, Carlos 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 29 137 1 Int. Cl.: B27N 3/14 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 03719044.4 86 Fecha

Más detalles

Int. Cl. 7 : A47F 3/ Inventor/es: Vanin, Luigi. 74 Agente: Gil Vega, Víctor

Int. Cl. 7 : A47F 3/ Inventor/es: Vanin, Luigi. 74 Agente: Gil Vega, Víctor 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 24 663 1 Int. Cl. 7 : A47F 3/04 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0112726.8 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 27 687 1 Int. Cl.: B29C 4/14 (2006.01) F16J 1/32 (2006.01) B2B 27/00 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A01N 43/ Agente: Carpintero López, Francisco

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A01N 43/ Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 229 160 1 Int. Cl. 7 : A01N 43/40 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 02748322.1 86 Fecha de

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A01K 75/ Inventor/es: Dahl, Ole. 74 Agente: Sugrañes Moliné, Pedro

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A01K 75/ Inventor/es: Dahl, Ole. 74 Agente: Sugrañes Moliné, Pedro 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 223 913 1 Int. Cl. 7 : A01K 7/00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 019691.9 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A61K 39/ Inventor/es: Davelaar, Frans, Gerrit. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A61K 39/ Inventor/es: Davelaar, Frans, Gerrit. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 224 294 1 Int. Cl. 7 : A61K 39/17 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9793833.7 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A47G 25/ Inventor/es: Wegscheider, Gustav. 74 Agente: Aguilar Camprubí, M.

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A47G 25/ Inventor/es: Wegscheider, Gustav. 74 Agente: Aguilar Camprubí, M. 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 223 979 1 Int. Cl. 7 : A47G 2/30 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0200473.6 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A47F 5/ Inventor/es: Ortiz Alonso, José Antonio. 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A47F 5/ Inventor/es: Ortiz Alonso, José Antonio. 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 22 064 1 Int. Cl. 7 : A47F /00 G09F 3/20 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0000087.2 86 Fecha

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B31F 1/ Inventor/es: Gianni, Paolo. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B31F 1/ Inventor/es: Gianni, Paolo. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 230 446 1 Int. Cl. 7 : B31F 1/07 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 02076223.3 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : D21H 21/ Inventor/es: Hibinger, Frank. 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : D21H 21/ Inventor/es: Hibinger, Frank. 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 21 47 1 Int. Cl. 7 : D21H 21/48 D21H 27/ B31F 1/ 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 01772. 86

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B65D 65/ Inventor/es: Rydberg, Tommy. 74 Agente: Durán Moya, Carlos

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B65D 65/ Inventor/es: Rydberg, Tommy. 74 Agente: Durán Moya, Carlos 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 244 921 1 Int. Cl. 7 : B6D 6/ B32B 29/08 E04C 2/32 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 03704898.0

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Brück, Stefan. 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Brück, Stefan. 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 275 034 51 Int. Cl.: G02C 5/00 (2006.01) G02C 5/12 (2006.01) G02C 5/14 (2006.01) A61F 9/02 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : B21D 5/04. k 72 Inventor/es: Kunze, Wolfgang. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : B21D 5/04. k 72 Inventor/es: Kunze, Wolfgang. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 18 38 1 Int. Cl. 7 : B21D /04 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00201430.6 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Chuang, Shih-Hung. 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Chuang, Shih-Hung. 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 26 361 1 Int. Cl.: A63F 9/12 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 020129.7 86 Fecha

Más detalles

ANEXO III Colorantes con una IDA establecida

ANEXO III Colorantes con una IDA establecida ANEXO III Colorantes con una IDA establecida Con fundamento en lo establecido en los artículos 1, 3 fracciones I (incisos c, d, l, s) V, XI y XII, 4 fracción II inciso a, 11 y 12 fracción I del Reglamento

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 267 71 1 Int. Cl.: A61Q 19/00 (06.01) A61K 8/92 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 01923849.2

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : B21D 47/00

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : B21D 47/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 174 194 1 kint. Cl. 7 : B21D 47/00 B62D 2/06 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 970214.9

Más detalles

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Verneau, Bernadette. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Verneau, Bernadette. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 288 296 1 Int. Cl.: A61K 31/22 (06.01) A61K 31/1 (06.01) A61P 3/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A01N 43/30. k 72 Inventor/es: Irwin, Richard Neil. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A01N 43/30. k 72 Inventor/es: Irwin, Richard Neil. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 118 193 1 Int. Cl. 6 : A01N 43/ 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 937074.0 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : G01C 9/26

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : G01C 9/26 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 18 4 1 kint. Cl. 7 : G01C 9/26 G01C 2/00 B22F 3/11 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 268 477 1 Int. Cl.: A61B /097 (2006.01) A62B 23/00 (2006.01) B01D 3/02 (2006.01) G01N 33/497 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Díaz Núñez, Joaquín

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Díaz Núñez, Joaquín 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 275 581 51 Int. Cl.: B25J 19/00 (2006.01) B23K 26/08 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Durán Benejam, Luis

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Durán Benejam, Luis 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 28 642 1 Int. Cl.: F16C 9/04 (2006.01) F16C 7/02 (2006.01) B23D 31/00 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 4 : A47G 21/10 k 72 Inventor/es: Bossan, René; k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 4 : A47G 21/10 k 72 Inventor/es: Bossan, René; k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 011 06 1 Int. Cl. 4 : A47G 21/10 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA B3 86 Número de solicitud europea : 87420023.1 86 Fecha de presentación

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : B21C 47/14 k 72 Inventor/es: Poloni, Alfredo k 74 Agente: Aguilar Forment, Domenec

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : B21C 47/14 k 72 Inventor/es: Poloni, Alfredo k 74 Agente: Aguilar Forment, Domenec 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 047 163 1 Int. Cl. : B21C 47/14 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 901189.0 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B65G 47/ Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B65G 47/ Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 234 612 1 Int. Cl. 7 : B6G 47/71 A23G 7/00 A23G 3/ A23G 3/02 B6G 47/1 A23G 3/12 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número

Más detalles

11 Número de publicación: Número de solicitud: Int. Cl. 7 : A21D 13/ Inventor/es: Villalonga Villalonga, Jaime

11 Número de publicación: Número de solicitud: Int. Cl. 7 : A21D 13/ Inventor/es: Villalonga Villalonga, Jaime 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 212 897 21 Número de solicitud: 02172 1 Int. Cl. 7 : A21D 13/08 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 Fecha de presentación: 24.09.02

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B29C 61/06

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B29C 61/06 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 076 62 1 kint. Cl. 6 : B29C 61/06 B32B 7/12 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 921122.6

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A23D 9/06. k 73 Titular/es: Vivo S.r.l. k 72 Inventor/es: k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A23D 9/06. k 73 Titular/es: Vivo S.r.l. k 72 Inventor/es: k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 158 721 51 kint. Cl. 7 : A23D 9/06 k 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 k k k k 86 Número de solicitud europea: 99201709.5

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A21B 3/13. k 72 Inventor/es: Brinker, Karl. k 74 Agente: Tavira Montes-Jovellar, Antonio

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A21B 3/13. k 72 Inventor/es: Brinker, Karl. k 74 Agente: Tavira Montes-Jovellar, Antonio 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 186 28 1 Int. Cl. 7 : A21B 3/13 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99101900.1 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Bobenhausen, Axel. 74 Agente: Roeb Díaz-Álvarez, María

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Bobenhausen, Axel. 74 Agente: Roeb Díaz-Álvarez, María 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 27 718 1 Int. Cl.: A62C 3/08 (06.01) G08B 17/00 (06.01) B64D 47/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Payne, Simon, Robert. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Payne, Simon, Robert. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 28 632 1 Int. Cl.: A61M 11/00 (06.01) A61M 1/00 (06.01) G01F 23/02 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : B29C 45/28 k 72 Inventor/es: Männer, Otto k 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : B29C 45/28 k 72 Inventor/es: Männer, Otto k 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 041 8 1 Int. Cl. : B29C /28 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 89412.7 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Meroni, Bruno. 74 Agente: Aragonés Forner, Rafael Ángel

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Meroni, Bruno. 74 Agente: Aragonés Forner, Rafael Ángel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 267 646 1 Int. Cl.: A21B 3/13 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 01123300.4 86 Fecha

Más detalles

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Dauvergne, Francois. 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Dauvergne, Francois. 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 28 066 1 Int. Cl.: A47J 37/07 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 03293212.1 86 Fecha

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A42B 3/ Inventor/es: Spriano, Massimo. 74 Agente: López Marchena, Juan Luis

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A42B 3/ Inventor/es: Spriano, Massimo. 74 Agente: López Marchena, Juan Luis 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 197 029 1 Int. Cl. 7 : A42B 3/00 A42B 3/10 A42C 2/00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00103128.

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A63B 71/ Inventor/es: Andreotti, Paolo. 74 Agente: Aguilar Camprubí, M.

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A63B 71/ Inventor/es: Andreotti, Paolo. 74 Agente: Aguilar Camprubí, M. 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 198 423 1 Int. Cl. 7 : A63B 71/06 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9101462.0 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 27 224 1 Int. Cl.: A24B 13/00 (06.01) A24B 1/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 04739497.8

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B21H 3/ Inventor/es: Focken, Andreas y Oppelt, Klaus. 74 Agente: Roeb Díaz-Álvarez, María

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B21H 3/ Inventor/es: Focken, Andreas y Oppelt, Klaus. 74 Agente: Roeb Díaz-Álvarez, María 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 9 693 1 Int. Cl. 7 : B21H 3/04 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 001837.3 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Nahrwold, Andreas. 74 Agente: Justo Vázquez, Jorge Miguel de

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Nahrwold, Andreas. 74 Agente: Justo Vázquez, Jorge Miguel de 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 277 303 1 Int. Cl.: A61G /10 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 000467.4 86 Fecha

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Grabow, Thomas. 74 Agente: Roeb Díaz-Álvarez, María

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Grabow, Thomas. 74 Agente: Roeb Díaz-Álvarez, María 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 266 037 1 Int. Cl.: A62C 3/08 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0110973.0 86 Fecha

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A23C 3/02

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A23C 3/02 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 186 728 1 kint. Cl. 7 : A23C 3/02 A23C 9/14 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 99747.1

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A47J 37/07 k 72 Inventor/es: Wolf, Christoph k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A47J 37/07 k 72 Inventor/es: Wolf, Christoph k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 044 527 51 Int. Cl. 5 : A47J 37/07 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 90810715.4 86 Fecha de

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B29C 47/00. k 72 Inventor/es: Sand, Kjell. k 74 Agente: Morgades Manonelles, Juan Antonio

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B29C 47/00. k 72 Inventor/es: Sand, Kjell. k 74 Agente: Morgades Manonelles, Juan Antonio 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 07 220 1 Int. Cl. 6 : B29C 47/00 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 90914797.7 86 Fecha de presentación

Más detalles

ES A1. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl. 7 : A23L 1/24

ES A1. Número de publicación: PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: Int. Cl. 7 : A23L 1/24 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 1 383 21 k Número de solicitud: 009802427 1 k Int. Cl. 7 : A23L 1/24 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 k 22 Fecha de presentación:

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : B44C 1/17. k 72 Inventor/es: Lappe, Kurt y. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : B44C 1/17. k 72 Inventor/es: Lappe, Kurt y. k 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 7 0 1 Int. Cl. 6 : B44C 1/17 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9411. 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A42B 3/ Inventor/es: Grau, Werner. 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A42B 3/ Inventor/es: Grau, Werner. 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 226 671 1 Int. Cl. 7 : A42B 3/22 A42B 3/24 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 001147.2 86 Fecha

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Majer Doglioni, Luca. 74 Agente: Torner Lasalle, Elisabet

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Majer Doglioni, Luca. 74 Agente: Torner Lasalle, Elisabet 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 266 492 1 Int. Cl.: A47J 31/44 (2006.01) A47J 31/46 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A61K 7/ Inventor/es: Pinzon, Carlos y Thau, Paul. 74 Agente: Zuazo Araluze, Alexander

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A61K 7/ Inventor/es: Pinzon, Carlos y Thau, Paul. 74 Agente: Zuazo Araluze, Alexander 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 219 724 1 Int. Cl. 7 : A61K 7/46 A61K 7/42 A61K 7/48 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9716.6

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : D06F 39/00

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : D06F 39/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 196 828 1 kint. Cl. 7 : D06F 39/00 G0B 19/ A47L 1/46 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A47B 3/00

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A47B 3/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 196 448 51 kint. Cl. 7 : A47B 3/00 A47B 3/08 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 98117830.4

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A61M 1/ Inventor/es: Bartolome, Francis. 74 Agente: Torner Lasalle, Elisabet

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A61M 1/ Inventor/es: Bartolome, Francis. 74 Agente: Torner Lasalle, Elisabet 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 214 246 1 Int. Cl. 7 : A61M 1/00 A61M 3/02 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 009008.8 86 Fecha

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A61B 17/58

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A61B 17/58 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 086 417 1 kint. Cl. 6 : A61B 17/8 A61B 17/86 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9091441.1

Más detalles

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Nestler, Reimar. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Nestler, Reimar. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 279 246 1 Int. Cl.: A63B 23/00 (06.01) A61H 23/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A41D 31/ Inventor/es: Polegato Moretti, Mario. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A41D 31/ Inventor/es: Polegato Moretti, Mario. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 22 36 1 Int. Cl. 7 : A41D 31/02 D04B 1/22 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 012372. 86 Fecha

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A43B 17/12. k 72 Inventor/es: Hechler, Peter. k 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A43B 17/12. k 72 Inventor/es: Hechler, Peter. k 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 111 948 1 Int. Cl. 6 : A43B 17/12 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 94924747.2 86 Fecha de

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : B60B 21/10 k 72 Inventor/es: Holmes, Thomas y k 74 Agente: Gómez-Acebo Pombo, J.

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : B60B 21/10 k 72 Inventor/es: Holmes, Thomas y k 74 Agente: Gómez-Acebo Pombo, J. 19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 021 714 1 Int. Cl. : BB 21/ 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA B3 86 Número de solicitud europea: 8714.9 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A45D 34/ Agente: Buceta Facorro, Luis

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A45D 34/ Agente: Buceta Facorro, Luis 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 234 671 1 Int. Cl. 7 : A4D 34/04 A4D /28 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00966394.9 86 Fecha

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A23C 9/15

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A23C 9/15 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 091 117 1 kint. Cl. 6 : A23C 9/1 A01J 11/ 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 94900804.9

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A21B 3/13

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A21B 3/13 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 087 949 1 kint. Cl. 6 : A21B 3/13 A21C 9/08 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 91119.0

Más detalles

11 Número de publicación: Número de solicitud: Int. Cl. 7 : A23F 5/ Inventor/es: Jurado Mesa, José Luis

11 Número de publicación: Número de solicitud: Int. Cl. 7 : A23F 5/ Inventor/es: Jurado Mesa, José Luis 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 239 44 21 Número de solicitud: 0063 1 Int. Cl. 7 : A23F /04 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 Fecha de presentación: 1.03.04 43 Fecha

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B32B 15/ Inventor/es: Kästner, Stefan. 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B32B 15/ Inventor/es: Kästner, Stefan. 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 21 63 1 Int. Cl. 7 : B32B 1/01 B21C 23/22 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00927173. 86 Fecha

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B29C 65/ Agente: Cañadell Isern, Roberto

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B29C 65/ Agente: Cañadell Isern, Roberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 229 190 1 Int. Cl. 7 : B29C 6/06 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 04.1 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A47C 4/03

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : A47C 4/03 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 096 96 1 kint. Cl. 6 : A47C 4/03 F16B 12/44 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 941089.9

Más detalles

51 Int. CI.: H01R 4/24 ( ) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA. 72 Inventor/es: 74 Agente/Representante:

51 Int. CI.: H01R 4/24 ( ) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA. 72 Inventor/es: 74 Agente/Representante: 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 462 743 1 Int. CI.: H01R 4/24 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Fecha de presentación y número de la solicitud europea:

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A61F 5/40

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A61F 5/40 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 118 823 1 kint. Cl. 6 : A61F /40 A41B 9/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 929128.

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : G06F 3/023

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : G06F 3/023 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 16 494 1 kint. Cl. 7 : G06F 3/023 //B41J / 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9691234.6

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Caldewey, Uwe. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Caldewey, Uwe. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 2 673 1 Int. Cl.: A47J 42/6 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 03722389.8 86 Fecha

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A01G 9/ Inventor/es: Van de Lande, Theodorus. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A01G 9/ Inventor/es: Van de Lande, Theodorus. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 20 827 1 Int. Cl. 7 : A01G 9/14 A01G 9/24 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 03101397.2 86 Fecha

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A47J 31/54

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : A47J 31/54 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 03 987 k 1 Int. Cl. : A47J 31/4 A47J 31/36 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 89109296.7

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Spapens, Irene. 74 Agente: No consta

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Spapens, Irene. 74 Agente: No consta 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 280 36 1 Int. Cl.: A61F /11 (2006.01) A61B 17/4 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Upmalis, David, H. 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Upmalis, David, H. 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 262 33 1 Int. Cl.: A61K 31/4174 (06.01) A61P 1/02 (06.01) A61P 31/ (06.01) A61K 9/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A23L 2/ Inventor/es: Berl, Theo F. 74 Agente: Durán Moya, Carlos

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A23L 2/ Inventor/es: Berl, Theo F. 74 Agente: Durán Moya, Carlos 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 242 806 1 Int. Cl. 7 : A23L 2/02 A23L 2/38 A23L 2/38 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 017080.9

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Zuazo Araluze, Alexander

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Zuazo Araluze, Alexander 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 266 819 1 Int. Cl.: H04L 12/6 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0372719.0 86 Fecha

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Brotzki, Herbert y Fest, Thomas. 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Brotzki, Herbert y Fest, Thomas. 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 268 618 1 Int. Cl.: B22D 11/128 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0470268.8 86 Fecha

Más detalles

ADICIONES AL ANEXO III COLORANTES CON IDA ESTABLECIDA

ADICIONES AL ANEXO III COLORANTES CON IDA ESTABLECIDA ADICIONES AL ANEXO III COLORANTES CON IDA ESTABLECIDA Con fundamento en lo establecido en los artículos 1, 3 fracciones I (incisos c, d, l, s) V, XI y XII, 4 fracción II inciso a, 11 y 12 fracción I del

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A62B 35/ Inventor/es: Hede, Jean Marc y Petzl, Paul. 74 Agente: Polo Flores, Carlos

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A62B 35/ Inventor/es: Hede, Jean Marc y Petzl, Paul. 74 Agente: Polo Flores, Carlos 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 228 431 51 Int. Cl. 7 : A62B 35/00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00410071.5 86 Fecha de

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A41B 9/ Inventor/es: Chung, Seun Yung

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A41B 9/ Inventor/es: Chung, Seun Yung 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 208 769 1 Int. Cl. 7 : A41B 9/02 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 96940731.1 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A47K 10/ Agente: Díez de Rivera de Elzaburu, Alfonso

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A47K 10/ Agente: Díez de Rivera de Elzaburu, Alfonso 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 240 01 1 Int. Cl. 7 : A47K 10/38 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 003047.4 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A63B 9/00

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : A63B 9/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 176 162 1 kint. Cl. 7 : A63B 9/00 E04B 1/19 A47B 47/00 E04B 1/8 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número de solicitud

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : B65D 1/00. Número de solicitud europea: kfecha de presentación :

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 7 : B65D 1/00. Número de solicitud europea: kfecha de presentación : k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 13 393 1 kint. Cl. 7 : B6D 1/00 B6D 3/24 B6D 77/08 A23L 1/22 A23L 1/24 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número de

Más detalles

Int. Cl. 7 : A61K 7/22. k 73 Titular/es: LABORATORIOS KIN S.A. k 72 Inventor/es: Sancho Riera, Enriqueta. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

Int. Cl. 7 : A61K 7/22. k 73 Titular/es: LABORATORIOS KIN S.A. k 72 Inventor/es: Sancho Riera, Enriqueta. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 163 99 21 k Número de solicitud: 009902143 1 k Int. Cl. 7 : A61K 7/22 k 12 ADICION A LA PATENTE DE INVENCION B1 k 22 Fecha

Más detalles

Int. Cl.: 74 Agente: Temiño Ceniceros, Ignacio

Int. Cl.: 74 Agente: Temiño Ceniceros, Ignacio 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 286 07 1 Int. Cl.: A61F 7/00 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 01274669.9 86 Fecha

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : B43L 9/24 k 72 Inventor/es: Bergonzi, Roberto k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

k 11 N. de publicación: ES k 51 Int. Cl. 5 : B43L 9/24 k 72 Inventor/es: Bergonzi, Roberto k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 041 42 1 Int. Cl. : B43L 9/24 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 90216.8 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B26B 1/04. k 73 Titular/es: Wenger S.A. k 72 Inventor/es: Jobin, Jacques

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B26B 1/04. k 73 Titular/es: Wenger S.A. k 72 Inventor/es: Jobin, Jacques 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 071 36 1 Int. Cl. 6 : B26B 1/04 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 93810494.0 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A63B 21/062. k 72 Inventor/es: Brenke, Horst. k 74 Agente: Sugrañes Moliné, Pedro

11 knúmero de publicación: kint. Cl. 6 : A63B 21/062. k 72 Inventor/es: Brenke, Horst. k 74 Agente: Sugrañes Moliné, Pedro 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 112 630 1 Int. Cl. 6 : A63B 21/062 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 990066.1 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A47G 25/ Inventor/es: Mainetti, Mario. 74 Agente: Sugrañes Moliné, Pedro

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A47G 25/ Inventor/es: Mainetti, Mario. 74 Agente: Sugrañes Moliné, Pedro 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 22 390 1 Int. Cl. 7 : A47G 2/48 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 01127682.1 86 Fecha de presentación:

Más detalles

Int. Cl. 7 : B26B 19/ Agente: Urizar Anasagasti, Jesús María

Int. Cl. 7 : B26B 19/ Agente: Urizar Anasagasti, Jesús María 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 248 501 51 Int. Cl. 7 : B26B 19/20 B26B 19/38 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 02292296.7

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Uttley, John Stewart y Rushton, Carl. 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 Número de publicación: Int. Cl.: 72 Inventor/es: Uttley, John Stewart y Rushton, Carl. 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 264 963 1 Int. Cl.: A47C 27/12 (06.01) A47C 27/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea:

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES k 21 Número de solicitud: k 51 Int. Cl. 5 : A23L 1/32 k 71 Solicitante/es: Juan María Jimeno Arguelles

k 11 N. de publicación: ES k 21 Número de solicitud: k 51 Int. Cl. 5 : A23L 1/32 k 71 Solicitante/es: Juan María Jimeno Arguelles k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 048 111 k 21 Número de solicitud: 9172 k 1 Int. Cl. : A23L 1/32 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 k 22 Fecha de presentación: 17.08.92

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B25J 19/00

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : B25J 19/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 068 9 1 kint. Cl. 6 : B2J 19/00 H02G 11/00 B6H 7/36 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A47J 31/ Inventor/es: Rolland, Jacky. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A47J 31/ Inventor/es: Rolland, Jacky. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 223 81 1 Int. Cl. 7 : A47J 31/44 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 019199.3 86 Fecha de presentación:

Más detalles

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : G09F 3/02

11 kn. de publicación: ES kint. Cl. 6 : G09F 3/02 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 081 724 1 kint. Cl. 6 : G09F 3/02 B31D 1/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 94014.6

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B23K 9/ Inventor/es: Schamberger, Dieter. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : B23K 9/ Inventor/es: Schamberger, Dieter. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 20 611 1 Int. Cl. 7 : B23K 9/00 B23K 31/12 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud: 99103027.1 86 Fecha de

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : C03C 17/ Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : C03C 17/ Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 233 844 1 Int. Cl. 7 : C03C 17/34 C04B 41/89 B44C /04 B41M /00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea:

Más detalles

51 Int. CI.: B65D 27/10 ( ) B31D 1/02 ( ) G09F 3/02 ( ) B65D 75/54 ( ) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA.

51 Int. CI.: B65D 27/10 ( ) B31D 1/02 ( ) G09F 3/02 ( ) B65D 75/54 ( ) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA. 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 582 795 51 Int. CI.: B65D 27/10 (2006.01) B31D 1/02 (2006.01) G09F 3/02 (2006.01) B65D 75/54 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE

Más detalles