Guía de operación

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía de operación"

Transcripción

1 MO1001-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas en este reoj no son para tomar mediciones que requieren precisión industria o profesiona. Los vaores producidos por este reoj deben ser considerados soamente como representaciones razonabes. E indicador de fase unar y os datos de gráficos de mareas que aparecen en a presentación de este reoj no se suministran para ser usados para a navegación. Cuando desee datos para navegar utiice siempre instrumentos y recursos adecuados. Este reoj no es un instrumento para cacuar os horarios de peamar y bajamar. E gráfico de mareas de este reoj sóo proporciona una aproximación razonabe de os movimientos de as mareas. Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será de ninguna forma responsabe por ningún daño o pérdida sufridas por usted o terceros, provocadas por e uso de este producto o su ma funcionamiento. Deje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad generada por a ceda soar de reoj se Luz briante amacena en una pia recargabe. La pia se podría descargar si deja o eva puesto e reoj sin exponero a a uz. En o posibe, asegúrese de mantener e reoj Ceda soar expuesto a a uz. Cuando no eve e reoj puesto en su muñeca, oriente a esfera hacia una fuente de uz briante. Siempre que sea posibe, procure que e reoj no quede tapado por a manga. La carga se reducirá considerabemente aunque a esfera esté sóo parciamente cubierta. Ceda soar (Convierte a uz en energía eéctrica). E reoj continuará funcionando, aunque no esté expuesto a a uz. Si deja e reoj en a oscuridad puede hacer que a pia se descargue, o cua podría deshabiitar agunas funciones de reoj. Si a pia se agota, deberá vover a configurar os ajustes de reoj después de a recarga. Para asegurar e funcionamiento norma de reoj, procure mantener e reoj expuesto a a uz. La pia se carga con a uz. La pia se descarga en a oscuridad. Luz briante Energía eéctrica NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 Carga NIVEL 4 Pia recargabe Todas as funciones están habiitadas. NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 Descarga NIVEL 4 Agunas o todas as funciones están deshabiitadas. E nive rea en e que se deshabiitan agunas funciones depende de modeo de reoj. La iuminación frecuente de a presentación descarga rápidamente a pia, siendo necesario recargara. Las siguientes directrices nos da una idea de tiempo de carga requerido para recuperarse de una soa operación de iuminación. Aproximadamente 5 minutos de exposición a a uz soar briante que entra a través de una ventana Aproximadamente 8 horas de exposición a a iuminación interior fuorescente Asegúrese de eer Fuente de aimentación para obtener información importante reacionada con a exposición de reoj a uz briante. Si a presentación de reoj está en banco Si a presentación de reoj se queda en banco, significa que a función de ahorro de energía de reoj ha desactivado a presentación para conservar energía. Si desea más información, consute Función de ahorro de energía. Acerca de este manua Dependiendo de modeo de su reoj, e texto visuaizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro (Móduo 3193), o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro (Móduo 3200). Todas as iustraciones de este manua muestran e móduo Las operaciones de botón se indican usando as etras mostradas en a iustración. Cada sección de este manua e proporciona a información necesaria para reaizar as operaciones en cada modo. Detaes adicionaes e información técnica pueden ser encontradas en a sección Referencia. Móduo 3193 Móduo 3200 Guía genera Presione C para cambiar de un modo a otro. En cuaquier modo (excepto cuando se esté visuaizando una pantaa de ajuste), presione L para iuminar a presentación. Modo de hora mundia Modo de aarma Modo de hora norma Modo de datos de mareas/unares Presione C. Modo de temporizador de cuenta regresiva Modo de cronógrafo Hora norma atómica radiocontroada Este reoj recibe una seña de caibración de hora y actuaiza su ajuste de hora conforme a eso. Este reoj está diseñado para capturar as señaes de caibración de hora transmitidas desde Aemania (Mainfingen), Ingaterra (Anthorn), Estados Unidos (Fort Coins), China (Shangqiu), y Japón (Fukushima, Fukuoka/Saga). Ajustando a hora actua Este reoj ajusta automáticamente a hora de acuerdo con una seña de caibración de hora. También puede reaizar un procedimiento manua para ajustar a hora y fecha, cuando sea necesario. Lo primero que debe hacer después de comprar este reoj es especificar su ciudad oca (a ciudad donde se utiiza normamente e reoj). Para mayor información, vea Para especificar su ciudad oca más abajo. Cuando utiice e reoj fuera de as áreas cubiertas por os transmisores de seña horaria, deberá ajustar a hora actua manuamente, según sea necesario. Para mayor información acerca de os ajustes manuaes de a hora, vea Hora norma. La seña de caibración de a hora de EE.UU. puede ser captada por e reoj mientras se encuentra en América de Norte. E término América de Norte en este manua se refiere a a zona constituida por Canadá, Estados Unidos continenta, y México. Para especificar su ciudad oca 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A Código de ciudad hasta que e código de ciudad comience a parpadear, indicándoe que está en a pantaa de ajuste. 2. Presione D (este) y B (oeste) para seeccionar e código de ciudad que desea usar como su ciudad oca. LIS, LON : Lisboa, Londres MAD, PAR, ROM, BER, STO : Madrid, París, Roma, Berín, Estocomo ATH : Atenas Segundos MOW : Moscú Hora : Minutos HKG, BJS, TPE : Hong Kong, Beijing, Taipei SEL, TYO : Seú, Tokio Indicador de PM HNL : Honouu ANC : Anchorage YVR, LAX : Vancouver, Los Ángees YEA, DEN: Edmonton, Denver MEX, CHI : Ciudad de México, Chicago NYC : Nueva York YHZ : Haifax YYT :St.Johns 3. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Normamente, su reoj debe mostrar a hora correcta en cuanto se seeccione e código de ciudad oca. Si no o hiciese, debería ajustarse automáticamente después de a siguiente operación de recepción automática (en e medio de a noche). También se podría reaizar a recepción manua o efectuar a puesta en hora manua. E reoj recibirá automáticamente a seña de caibración de hora desde e transmisor apicabe (en e medio de a noche) y actuaizará sus ajustes de acuerdo a eso. Para informarse acerca de a reación entre os códigos de ciudades y os transmisores, vea Recepción de seña de caibración de hora y Transmisores. Para informarse acerca de os rangos de recepción de reoj, vea os mapas en a parte tituada Rangos de recepción aproximados. Si o desea, puede desactivar a recepción de seña de a hora. Para mayor información, vea Para activar y desactivar a recepción automática. Según os ajustes predeterminados de fábrica, e reoj se entrega con a recepción automática desactivada para os siguientes códigos de ciudades: MOW (Moscú), HNL (Honouu), y ANC (Anchorage). Para mayor información sobre cómo activar a recepción automática para estos códigos de ciudades, vea Para activar y desactivar a recepción automática. 1

2 Recepción de seña de caibración de hora Existen dos métodos diferentes que puede usar para recibir a seña de caibración de hora: recepción automática y recepción manua. Recepción automática Con a recepción automática, e reoj recibe automáticamente a seña de caibración de a hora hasta 6 veces a día (5 veces a día para a seña de caibración de China). Una vez que se reaice correctamente una recepción automática, as restantes operaciones de recepción automática no se reaizan. Para mayor información, vea Acerca de a recepción automática. Recepción manua La recepción manua e permite iniciar a operación de recepción de caibración de hora con a presión de un botón. Para mayor información, vea a parte tituada Para reaizar una recepción manua. Importante! Cuando se prepare para recibir a seña de caibración de a hora, cooque e reoj como se muestra en a siguiente iustración, con e ado de as 12 en punto hacia una ventana. Este reoj ha sido diseñado para recibir a seña de caibración de a hora en horas avanzadas de a noche. Por esta razón, cooque e reoj cerca de una ventana, como se muestra en a iustración, cuando se quite e reoj por a noche. Asegúrese de que no hayan objetos de meta en as cercanías. 12 en punto Asegúrese de que e reoj esté orientado en a dirección correcta. Una recepción de seña adecuada puede ser difíci o aun imposibe de reaizar bajo as condiciones istadas a continuación. Dentro o entre edificios Dentro de un vehícuo Cerca de Cerca de aparatos sitios de eectrodomésticos, aeropuerto u construcción, equipos de otras fuentes oficina o un de ruido teéfono ceuar eéctrico o Cerca de íneas de ata tensión Entre o detrás de montañas La recepción de seña es normamente mejor en a noche que durante e día. La recepción de seña de caibración tarda de dos a siete minutos, pero en agunos casos puede tardar hasta 14 minutos. Tenga cuidado de no reaizar ninguna operación de botón ni mover e reoj durante este momento. La seña de caibración de hora que e reoj intentará captar depende de ajuste de su ciudad oca, ta como se indica a continuación. Código de ciudad oca LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW* HKG, BJS TPE, SEL, TYO HNL*, ANC*, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, NYC, YHZ, YYT Transmisor Anthorn (Ingaterra) Mainfingen (Aemania) Ciudad de Shangqiu (China) Fukushima (Japón) Fukuoka/Saga (Japón) Fort Coins, Coorado (Estados Unidos) Frecuencia 60,0 khz 77,5 khz 68,5 khz 40,0 khz 60,0 khz 60,0 khz * Las áreas que cubren os códigos de ciudad HNL, ANC y MOW están bastante aejadas de os transmisores de a seña de caibración de hora, por o que ciertas condiciones pueden causar probemas con a recepción de a seña. La recepción de a seña de caibración se inhabiita mientras se está ejecutando una operación de temporizador de cuenta regresiva. Rangos de recepción aproximados Señaes de Reino Unido y Aemania kiómetros Anthorn Mainfingen En as distancias indicadas más abajo, a recepción de a seña puede no ser posibe durante ciertas épocas de año u horas de día. Una interferencia de radio también puede ocasionar probemas en a recepción. Transmisores de Mainfingen (Aemania) o Anthorn (Ingaterra): 500 kiómetros (310 mias) Transmisor de Fort Coins (Estados Unidos): 600 mias (1.000 kiómetros) Transmisores de Fukushima o Fukuoka/Saga (Japón): 500 kiómetros (310 mias) Transmisor de Shangqiu (China): kiómetros (910 mias) Aun cuando e reoj se encuentra dentro de rango de recepción, a recepción de a seña de caibración será imposibe si a seña es boqueada por montañas u otras formaciones geoógicas existentes entre e reoj y a fuente de a seña. La recepción de a seña es afectada por e cima, condiciones atmosféricas y cambios estacionaes. Si experimenta probemas con a recepción de a seña de caibración de hora, vea a información en a parte tituada Soución de probemas con a recepción de seña. Acerca de a recepción automática E reoj recibe automáticamente a seña de caibración de a hora hasta 6 veces a día (5 veces a día para a seña de caibración de China). Cuando aguna recepción automática es exitosa, as operaciones de recepción automática restantes no se reaizan. E programa de recepción (horas de caibración) depende de su ciudad oca seeccionada actuamente, y si a hora estándar u hora de verano se encuentra seeccionada para su ciudad oca. LIS LON MAD PAR ROM BER STO ATH MOW HKG BJS TPE SEL TYO HNL ANC YVR LAX YEA DEN MEX CHI NYC YHZ YYT Su ciudad oca y y Horas de inicio de recepción automática :00 a.m. 2:00 a.m. 3:00 a.m. 4:00 a.m. 5:00 a.m. Medianoche* 2:00 a.m. 3:00 a.m. 4:00 a.m. 5:00 a.m. Medianoche* 1:00 a.m.* 2:00 a.m. 3:00 a.m. 4:00 a.m. 5:00 a.m. Medianoche* 1:00 a.m.* 3:00 a.m. 4:00 a.m. 5:00 a.m. Medianoche* 1:00 a.m.* 2:00 a.m.* 3:00 a.m. 4:00 a.m. 5:00 a.m. Medianoche* 1:00 a.m.* 2:00 a.m.* 4:00 a.m. 5:00 a.m. Medianoche* 1:00 a.m.* 2:00 a.m.* 3:00 a.m.* 4:00 a.m. 5:00 a.m. Medianoche* 1:00 a.m.* 2:00 a.m.* 3:00 a.m.* 5:00 a.m. Medianoche* 1:00 a.m.* 2:00 a.m.* 3:00 a.m.* 4:00 a.m.* 1:00 a.m. 2:00 a.m. 3:00 a.m. 4:00 a.m. 5:00 a.m. Medianoche 1:00 a.m. 2:00 a.m. 3:00 a.m. 4:00 a.m. 5:00 a.m. Medianoche 1:00 a.m. 2:00 a.m. 3:00 a.m. 4:00 a.m. 5:00 a.m. *Día siguiente Nota Cuando se ega a una hora de caibración, e reoj efectúa a recepción de a seña de caibración soamente si se encuentra en e modo de hora norma o e modo de hora mundia. La recepción no se efectúa si se ega a una hora de caibración mientras se están configurando os ajustes. La recepción automática de a seña de caibración está diseñada para reaizarse temprano en a mañana, mientras duerme (suponiendo que a hora de modo de hora norma está ajustada correctamente). Antes de irse a dormir por a noche, quítese e reoj de su muñeca, y coóqueo en un ugar en donde pueda recibir fácimente a seña. E reoj recibe a seña de caibración durante dos a siete minutos, todos os días cuando a hora en e modo de hora norma ega a una hora de caibración. No reaice ninguna operación de botón dentro de os siete minutos antes o después de as horas de caibración. Haciéndoo puede interferir con a caibración correcta. Recuerde que a recepción de a seña de caibración depende de a hora actua de modo de hora norma. La operación de recepción será reaizada siempre que a presentación de reoj muestre cuaquiera de as horas de caibración, sin tener en cuenta si a hora visuaizada es o no reamente a hora correcta. Acerca de indicador de intensidad de a seña E indicador de intensidad de a seña muestra a intensidad de a seña de caibración que se está recibiendo. Para optimizar a recepción, asegúrese de mantener e reoj en un ugar donde a intensidad de a seña sea máxima. E indicador de intensidad de a seña se visuaiza durante e curso de a operación de recepción automática o manua. Indicador de ajustes actuaizados 500 kiómetros La seña de Anthorn se puede recibir dentro de esta área. 500 kiómetros Fukuoka/Saga kiómetros Señaes de Japón kiómetros 500 kiómetros Chengdu Shangqiu Seña de EE.UU. 500 kiómetros Fukushima kiómetros mias (3.000 kiómetros) 600 mias (1.000 kiómetros) Fort Coins Estas señaes se pueden recibir en e área de Taiwán cuando as condiciones de recepción sean favorabes. Seña de China Changchun Beijing Shanghai Hong Kong Indicador de intensidad de a seña Débi (Nive 1) Fuerte (Nive 3) Aun en un área en donde a intensidad de a seña es fuerte, tomará unos 10 segundos para que a recepción de a seña se estabiice o suficiente para que e indicador de intensidad de a seña indique a intensidad de una seña. Utiice e indicador de intensidad de a seña como una guía para verificar a intensidad de a seña y para encontrar a mejor ubicación para e reoj durante as operaciones de recepción de seña. Tras a recepción de a seña de caibración de a hora y caibración de ajuste de a hora de reoj, e indicador de ajustes actuaizados permanecerá en a presentación en todos os modos. E indicador de ajustes actuaizados no se visuaizará cuando a recepción de a seña no haya resutado exitosa o después de ajustar manuamente e ajuste de hora actua. E indicador de ajustes actuaizados se visuaiza soamente cuando e reoj pueda recibir exitosamente tanto os datos de a hora como os de a fecha. No se visuaizará cuando recibe soamente os datos de a hora. E indicador de ajustes actuaizados indica que a menos una de as operaciones de recepción de a seña de caibración automática fue exitosa. Sin embargo, tenga en cuenta que e indicador de ajustes actuaizados desaparecerá de a presentación todos os días cuando se efectúe a primera operación de recepción automática de día. 2

3 Para reaizar una recepción manua 1. Ingrese a modo de hora norma. Recepción 2. Mantenga presionado D por unos dos segundos hasta que comience a destear en a presentación. Esto indica que a recepción manua está en curso. La recepción de seña de caibración de hora toma de dos a siete minutos. Tenga cuidado de no reaizar ninguna operación de botón ni mover e reoj durante este apso de tiempo. Recepción exitosa Si a operación ha sido exitosa, aparecerán en a presentación a fecha y a hora de recepción, junto con e indicador GET. 3. Tras finaizar a recepción manua, presione D para vover a a hora norma reguar. E reoj también vueve a a hora norma tras un período de inactividad de aproximadamente uno o dos minutos. Si a útima recepción no ha tenido éxito pero a anterior Recepción faada sí, aparecerá un indicador ( ) en a presentación. E reoj regresará a a hora norma reguar sin cambiar e ajuste de a hora, si presiona D o tras un período de inactividad de aproximadamente uno o dos minutos. Nota Para interrumpir una operación de recepción y vover a a hora norma reguar, presione D. Si hubo previamente una recepción exitosa Ninguna recepción ha sido exitosa Para activar y desactivar a recepción automática 1. En e modo de hora norma, presione D para visuaizar Condición de activación/ desactivación a pantaa de hora y fecha de a útima recepción exitosa. 2. Mantenga presionado A hasta que empiece a destear e ajuste actua de recepción automática (ON u OFF). Esta es a pantaa de ajuste. Tenga en cuenta que a pantaa de ajuste no aparecerá si a ciudad oca actuamente seeccionada no admite a recepción de a seña de caibración de hora. 3. Presione D para conmutar entre recepción automática activada (ON) y desactivada (OFF). 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Para a información sobre os códigos de ciudades que admiten a recepción de a seña, vea Para especificar su ciudad oca. Para comprobar os resutados de a útima recepción de seña Presione D para ver a hora y a fecha de a útima recepción que se ha reaizado con éxito. Presione D nuevamente para vover a a pantaa anterior. Soución de probemas con a recepción de seña Compruebe os puntos siguientes siempre que experimente probemas con a recepción de seña. Probema Causa probabe Qué es o que debe hacer No se puede reaizar a recepción manua. La recepción automática está activada, pero e indicador de ajustes actuaizados no aparece sobre E reoj no está en e modo de hora norma. Su ciudad oca actua no es ninguna de as siguientes: LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, NYC, YHZ o YYT Ha cambiado e ajuste de hora manuamente. E ajuste DST ha sido cambiado manuamente en e modo de hora mundia. Se presionó un botón durante a recepción de a seña. Ingrese a modo de hora norma e intente otra vez. Seeccione LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, NYC, YHZ o YYT como su ciudad oca. Reaice una recepción de seña manua o espere hasta que se reaice a siguiente operación de recepción de seña automática. Compruebe que e reoj se encuentre en una ubicación en a presentación. Aunque a recepción sea donde puede recibir a seña. exitosa, e indicador de ajustes actuaizados desaparece de a presentación todos os días, cuando se reaiza a primera operación de recepción automática de día. Se recibieron soamente datos de hora (hora, minutos, segundos) durante a útima operación de recepción. E indicador de ajustes actuaizados aparece soamente cuando se reciben ambos, datos de hora y datos de fecha (año, mes y día). E ajuste de hora es incorrecto después de a recepción de a seña. Si a hora está desviada una hora, e ajuste de DST puede estar incorrecto. E ajuste de código de ciudad oca no es correcto para e área donde está usando e reoj. Cambie e ajuste DST a DST automática. Seeccione e código de ciudad oca correcto. Para información adiciona, vea Importante! en a sección tituada Recepción de seña de caibración de hora y Precauciones sobre a hora norma atómica radiocontroada. Datos de mareas/unares En e modo de datos de mareas/unares, puede ver a marea actua y a fase unar para a fecha actua en su ciudad oca. Puede especificar una fecha y ver os datos de mareas y datos unares para dicha fecha. Consute Indicador de fase unar si desea información acerca de indicador de fase unar, y Gráfico de mareas si desea información acerca de dicho gráfico. Todas as operaciones descritas en esta sección se reaizan en e modo de datos de mareas/unares. Nota Se requieren unos dos segundos para cacuar os datos de gráfico de mareas. No es posibe visuaizar una pantaa de ajuste mientras e cácuo de os datos está en curso. La edad unar se cacua con una precisión de ±1 día. Datos de mareas E gráfico de mareas que aparece en primer término cuando ingresa en e modo de datos de mareas/unares muestra os datos de as 6:00 a.m. para a fecha actua en a ciudad oca actuamente seeccionada, de acuerdo a modo de hora norma. Desde aí puede especificar otra fecha u hora. Si os datos de mareas no son correctos, compruebe os ajustes de modo de hora norma y corríjaos si fuera necesario. Si cree que a información mostrada en e gráfico de mareas difiere de as condiciones de marea reaes, debe ajustar a hora de peamar. Consute Ajustando a hora de peamar si desea más información. Datos unares La información de a fase y edad unares que aparece en primer término cuando ingresa en e modo de datos de mareas/unares muestra os datos a mediodía para a fecha actua en a ciudad oca actuamente seeccionada, de acuerdo a modo de hora norma. A continuación, puede especificar otra fecha cuyos datos desee ver. Si os datos unares no son correctos, compruebe os ajustes de modo de hora norma y corríjaos si fuera necesario. Si e indicador de fase unar muestra una fase que equivae a a imagen en espejo de a fase unar rea en su área, puede utiizar e procedimiento descrito en Invirtiendo a fase unar visuaizada para cambiara. Pantaas de datos de mareas/unares En e modo de datos de mareas/unares, presione A para aternar entre a pantaa de datos de mareas y a pantaa de datos unares. Pantaa de datos de mareas Pantaa de datos unares Rango de a marea actua Hora Mes Día Presione A. Nive de a marea actua Fase unar Edad unar Mes Día Cuando se visuaice a pantaa de datos de mareas, se mostrarán iniciamente os datos de mareas para as 6:00 a.m. Utiice a pantaa de datos de mareas para especificar a hora de os datos de mareas. Puede utiizar D (+) y B ( ) para cambiar a hora visuaizada en incrementos de una hora. Utiice a pantaa de datos de unares para especificar a fecha de os datos de mareas/unares. Puede utiizar D (+) y B ( ) para cambiar a fecha visuaizada en incrementos de un día. Puse D y B para visuaizar e año de a fecha visuaizada. Ajustando a hora de peamar Utiice e siguiente procedimiento para ajustar a hora de peamar para una fecha determinada. Puede encontrar a información sobre a peamar en su área en una taba de mareas, en Internet, o en e diario oca. Para ajustar a hora de peamar 1. En e modo de datos de mareas/unares, mantenga presionado A hasta que os dígitos de a hora comiencen a destear. 2. Utiice D (+) y B ( ) para cambiar e ajuste de hora. 3. Cuando a hora se encuentre en e ajuste deseado, presione C. Esto hará que os dígitos de minutos comiencen a Hora destear. 4. Utiice D (+) y B ( ) para cambiar e ajuste de minutos. 5. Cuando e ajuste de minutos se encuentra como o desea, presione A para sair de a pantaa de ajuste y vover a a pantaa de modo de datos de mareas/ unares. Si presiona D y B a a vez mientras se visuaiza a pantaa de ajuste de hora (pasos 2 a 5 anteriores) a Minutos hora de peamar voverá a ajuste inicia predeterminado de fábrica. E ajuste DST (hora de verano) de modo de hora norma no afecta e ajuste de a hora de peamar. En ciertos días se producen dos peamares. Con este reoj sóo puede ajustar a hora de a primera peamar. La hora de a segunda peamar de ese día se ajusta automáticamente a partir de a hora de a primera peamar. Invirtiendo a fase unar visuaizada La apariencia de izquierda a derecha (este-oeste) de a Luna varía dependiendo de su posición, si a Luna se encuentra hacia e norte (vista a norte) o hacia e sur (vista a sur) de sitio desde donde usted a ve. Puede utiizar e siguiente procedimiento para invertir a fase unar mostrada para que coincida con a apariencia rea de a Luna de ugar en donde está ubicado. Para determinar a dirección de visión de a Luna, utiice una brújua para tomar a ectura de dirección de a Luna cuando ésta pasa sobre e meridiano. Si desea información acerca de indicador de fase unar, consute Indicador de fase unar. 3

4 Para invertir a fase unar visuaizada 1. En e modo de datos de mareas/unares, mantenga presionado A hasta que os dígitos de a hora comiencen a destear. 2. Presione C dos veces. Esto hará que e indicador de fase unar destee. Esta es a pantaa de cambio de indicador. 3. Presione D para cambiar e indicador de fase unar entre a vista a sur (indicada por ) y a vista a norte (indicada por ). Vista a norte: a una se encuentra hacia e norte con respecto a usted. Vista a sur: a una se encuentra hacia e sur con respecto a usted. 4. Cuando e ajuste de indicador de fase unar se encuentra como o desea, presione A para sair de a pantaa de cambio y vover a a pantaa de modo de datos de mareas/unares. Hora mundia Código de ciudad Hora actua en a ciudad seeccionada E modo de hora mundia muestra a hora actua en 48 ciudades (31 zonas horarias) arededor de mundo. Las horas marcadas en e modo de hora mundia se sincronizan con a hora marcada en e modo de hora norma. Si observa que hay un error en a indicación de a hora de modo de hora mundia, compruebe que ha seeccionado a ciudad correcta como su ciudad oca. Asimismo compruebe que a hora actua indicada por e modo de hora norma sea a correcta. Seeccione un código de ciudad en e modo de hora mundia para visuaizar a hora actua en una determinada zona horaria de mundo. Para a información sobre os ajustes de as diferencias UTC compatibes, vea a City Code Tabe (Taba de código de ciudades). Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de hora mundia, a cua puede ingresar presionando C. Para ver a hora en otra ciudad Mientras está en e modo de hora mundia, utiice D (este) y B (oeste) para despazarse a través de os códigos de ciudad (zonas horarias). Si presiona D y B simutáneamente, podrá satar a a zona horaria UTC. Para aternar una hora de código de ciudad entre a hora estándar y hora de verano 1. En e modo de hora mundia, utiice D y B para visuaizar e código de ciudad (zona horaria) cuyos ajustes de hora estándar/hora de verano desea cambiar. 2. Mantenga presionado A para aternar entre a hora de verano (se visuaiza e indicador de DST) y a hora estándar (no se visuaiza e indicador de DST). E indicador de DST se muestra en a pantaa de modo Indicador de DST de hora mundia mientras está activada a hora de verano. Tenga en cuenta que e ajuste de hora estándar/hora de verano se apica soamente a código de ciudad actuamente visuaizado. No se apicará a os restantes códigos de ciudad. Tenga en cuenta que no podrá cambiar entre hora estándar y hora de verano mientras UTC esté seeccionado como código de ciudad. Aarmas Número de aarma Hora de aarma (Hora : Minutos) E modo de aarma e permite eegir entre cuatro aarmas sin repetición y una aarma con repetición. También puede utiizar e modo de aarma para activar y desactivar a seña horaria (SIG). Se disponen de cinco pantaas de aarma numeradas AL1, AL2, AL3 y AL4 para as aarmas que suenan una soa vez, y una pantaa de a aarma despertador indicada por as etras SNZ. La pantaa de seña horaria se indica mediante SIG. Todos as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de aarma, a cua puede ingresar presionando C. Para ajustar una hora de aarma 1. En e modo de aarma, utiice D para despazarse a través de as pantaas de aarma hasta que se visuaice a pantaa cuya hora desea ajustar. Para ajustar una aarma que suena una soa vez, visuaice a pantaa de aarma AL1, AL2, AL3 o AL4. Para ajustar a aarma despertador, visuaice a pantaa SNZ. La aarma despertador se repite cada cinco minutos. 2. Después que seeccione una aarma, mantenga presionado A hasta que e ajuste de hora de a hora de aarma empiece a parpadear, indicando que está en a pantaa de ajuste. Esta operación activa a aarma automáticamente. 3. Presione C para mover e desteo entre os ajustes de hora y minutos. 4. Mientras destea un ajuste, utiice D (+) y B ( ) para cambiaro. Con e formato de 12 horas, ajuste a hora correctamente como a.m. o p.m. (indicador P). 5. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Operación de aarma E tono de aarma suena a a hora preajustada durante 10 segundos, independientemente de modo en que se encuentra e reoj. En e caso de a aarma despertador, a operación de aarma se reaiza un tota de siete veces, cada cinco minutos, hasta que usted apague a aarma. Las operaciones de aarma y de seña horaria se reaizan de acuerdo con a hora marcada en e modo de hora norma. Presione cuaquier botón para detener e tono de aarma después que empiece a sonar. Cuaquiera de as siguientes operaciones reaizadas durante e intervao de 5 minutos entre as aarmas despertador hará que se cancee a operación en curso de a aarma despertador. Visuaización de a pantaa de ajuste de modo de hora norma Visuaización de a pantaa de ajuste SNZ Para probar a aarma En e modo de aarma, mantenga presionado D para hacer sonar a aarma. Para activar y desactivar una aarma Indicador de aarma despertador Indicador de aarma activada ON (activación) Para activar y desactivar a seña horaria Indicador de seña horaria activada Cronógrafo Minutos Horas Segundos 1/100 seg. Para medir tiempos con e cronógrafo 1. En e modo de aarma, utiice D para seeccionar una aarma. 2. Presione B para cambiar entre activación y desactivación. Si activa una aarma (AL1, AL2, AL3, AL4 o SNZ), se visuaizará e indicador de aarma activada en a pantaa de modo de aarma que corresponda. En todos os modos, se visuaizará e indicador de aarma activada correspondiente a a aarma que se encuentra actuamente activada. E indicador de aarma activada parpadea mientras está sonando a aarma. E indicador de aarma despertador parpadea mientras está sonando a aarma despertador y durante os intervaos de 5 minutos entre as aarmas. 1. En e modo de aarma, utiice D para seeccionar a seña horaria (SIG). 2. Presione B para cambiar entre activación y desactivación. E indicador de seña horaria activada aparece en a presentación en todos os modos, mientras esta función se encuentre activada. E cronógrafo e permite medir e tiempo transcurrido, tiempos fraccionados y dos egadas a meta. La gama de presentación de cronógrafo es de 23 horas, 59 minutos y 59,99 segundos. E cronógrafo continúa funcionando, reiniciándose desde cero uego de acanzar su ímite, hasta que o pare. La operación de medición de cronógrafo continúa aunque saga de modo de cronógrafo. Si usted sae de modo de cronógrafo mientras un tiempo fraccionado se encuentra congeado en a presentación, e tiempo fraccionado se borra y se vueve a a medición de tiempo transcurrido. Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de cronógrafo, a cua se ingresa presionando C. Tiempo transcurrido D Inicio D Parada D Reinicio D Parada Tiempo fraccionado D Inicio Fracción Liberación de D Parada (Se visuaiza SPL) fracción Dos egadas a meta D B Inicio Fracción Primero en egar. Visuaización de tiempo de primero en egar. D Parada Segundo en egar. Temporizador de cuenta regresiva Liberación de fracción Visuaización de tiempo de segundo en egar. Borrado Borrado Borrado Puede ajustar e temporizador de cuenta regresiva dentro de un rango de 1 minuto a 24 horas. Suena una aarma cuando a cuenta regresiva ega a cero. Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de temporizador de cuenta regresiva, a cua puede ingresar presionando C. Horas Minutos Segundos Zumbador de fin de a cuenta regresiva E zumbador de fin de cuenta regresiva e permite saber cuándo a cuenta regresiva ega a cero. E zumbador se para uego de 10 segundos o a presionar cuaquier botón. 4

5 Para configurar e temporizador de cuenta regresiva 1. Mientras e tiempo de inicio de a cuenta regresiva se encuentra sobre a presentación en e modo de temporizador de cuenta regresiva, mantenga presionado A hasta que e tiempo de inicio de a cuenta regresiva actua comience a parpadear, indicando que está en a pantaa de ajuste. Si e tiempo de inicio de a cuenta regresiva no está visuaizado, visuaíceo reaizando e procedimiento descrito en Para usar e temporizador de cuenta regresiva. 2. Presione C y mueva e parpadeo en a secuencia mostrada a continuación para seeccionar otros ajustes. Horas Minutos 3. Cuando e ajuste que desea cambiar está parpadeando, utiice D y B para cambiaro de a manera descrita a continuación. Ajuste Horas, Minutos Pantaa Operación de botón Utiice D (+) y B ( ) para cambiar e ajuste. Para especificar un tiempo de inicio de a cuenta regresiva de 24 horas, ajuste a. 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Para usar e temporizador de cuenta regresiva Tiempo de inicio de temporizador Tiempo actua de temporizador Presione D mientras está en e modo de temporizador de cuenta regresiva para poner en marcha e temporizador de cuenta regresiva. La operación de temporizador de cuenta regresiva continuará aunque se saga de modo de temporizador de cuenta regresiva. Presione D mientras se está ejecutando una operación de cuenta regresiva para ponera en pausa. Para reanudara, presione D otra vez. Para parar totamente una operación de cuenta regresiva, primero póngaa en pausa (presionando D) y uego presione B. E tiempo de a cuenta regresiva voverá a su vaor inicia. Iuminación E reoj tiene un pane EL (eectrouminiscente) que Indicador de activación de iumina a presentación entera para una fáci ectura en a interruptor de uz automático oscuridad. E interruptor de uz automático de reoj enciende automáticamente a iuminación cuando incina e reoj hacia su cara. Para que e interruptor de uz automático funcione, deberá estar activado (indicado por e indicador de activación de interruptor de uz automático). Para más información importante acerca de uso de a iuminación, vea a parte tituada Precauciones con a iuminación. Para iuminar manuamente a presentación En cuaquier modo, presione L para activar a iuminación. La operación anterior activa a iuminación independientemente de ajuste actua de interruptor de uz automático. Puede usar e procedimiento descrito debajo para seeccionar 1,5 segundos o bien 3 segundos como duración de a iuminación. A presionar L, a iuminación permanecerá activada durante aproximadamente 1,5 segundos o 3 segundos, dependiendo de ajuste actua de duración de iuminación. Para especificar a duración de a iuminación 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e contenido de a presentación comience a destear. Esta es a pantaa de ajuste. 2. Presione C 10 veces hasta que aparezca e ajuste actua de a duración de a iuminación ( o ). 3. Presione D para aternar e ajuste entre (aproximadamente 1,5 segundos) y (aproximadamente 3 segundos). 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Acerca de interruptor de uz automático Si activa e interruptor de uz automático, a iuminación se encenderá siempre que cooque su muñeca como se describe a continuación, en cuaquier modo. Tenga en cuenta que este reoj cuenta con una Luz EL competamente automática, para que e interruptor de iuminación automática funcione soamente cuando a uz disponibe se encuentre por debajo de un cierto nive. La uz de fondo no se iuminará en condiciones de uz briante. La iuminación se encenderá si mueve e reoj a una posición paraea a piso y uego o incina hacia usted en un ánguo superior a 40 grados. Leve puesto e reoj sobre e ado exterior de su muñeca. Paraeo a piso Más de 40 Advertencia! Asegúrese de estar siempre en un ugar seguro cuando ea a presentación de reoj usando e interruptor de uz automático. Tenga especia precaución cuando corra o esté reaizando cuaquier otra actividad que pueda resutar en un accidente o esión. También tenga cuidado de que una iuminación repentina mediante e interruptor de uz automático, no sorprenda o distraiga a otras personas a su arededor. Cuando está usando e reoj, asegúrese de que e interruptor de uz automático se encuentra desactivado, antes de montar una biciceta o motociceta o cuaquier otro vehícuo automotor. Una operación repentina e inadvertida de a iuminación puede crear una distracción, o cua puede resutar en un accidente de tráfico y en serias esiones personaes. Para activar y desactivar e interruptor de uz automático En e modo de hora norma, mantenga presionado L durante aproximadamente tres segundos, para aternar entre a activación (se visuaiza e indicador de activación de interruptor de uz automático) y desactivación (no se visuaiza e indicador de activación de interruptor de uz automático) de interruptor de uz automático. E indicador de activación de interruptor de uz automático se muestra en a presentación en todos os modos mientras e interruptor de uz automático se encuentra activado. Fuente de aimentación Este reoj se equipa con una ceda soar y una pia recargabe que es cargada por a energía eéctrica producida por a ceda soar. La iustración siguiente muestra cómo ubicar e reoj para a carga. Ejempo: Oriente e reoj de modo que su Ceda soar esfera se encuentre apuntando a una fuente de uz. La iustración muestra cómo ubicar un reoj con una correa de resina. Tenga en cuenta que a eficiencia de carga disminuye cuando una parte de a ceda soar es boqueada por a ropa, etc. Deberá tratar de mantener e reoj tanto como sea posibe fuera de su manga. La carga se reducirá considerabemente aunque a esfera esté sóo parciamente cubierta. Importante! Amacenando e reoj por un argo período de tiempo en una área sin uz o usándoo de ta manera que se boquee a exposición a a uz, puede ocasionar que a energía de a pia recargabe se agote. Siempre que sea posibe, asegúrese de que e reoj sea expuesto a una uz briiante. Este reoj utiiza una pia recargabe para amacenar a energía producida por a ceda soar, de manera que no necesita de reempazo reguar de a pia. Sin embargo, uego de un argo tiempo de uso, a pia recargabe puede perder su capacidad de ograr una carga competa. Si experimenta probemas para conseguir una carga competa de a pia recargabe, comuníquese con su concesionario o distribuidor CASIO para e reempazo. No trate de retirar o reempazar a pia recargabe de reoj por su propia cuenta. E uso de un tipo erróneo de pia puede dañar e reoj. Siempre que a pia disminuye a nive 5 y cuando se haya reempazado a pia, todos os datos amacenados en a memoria se borran, y a hora actua y todos os ajustes retornan a sus ajustes iniciaes fijados por omisión en fábrica. Cuando guarde e reoj por un argo período de tiempo, active a función de ahorro de energía de reoj, y manténgao en un ugar expuesto normamente a a uz briiante. Esto ayuda a que a pia recargabe no se agote. Indicador de energía de pia e indicador de recuperación E indicador de energía de pia sobre a presentación, e muestra a condición actua de a energía de a pia recargabe. Nive Indicador de energía de pia 1 Indicador de energía de pia (Aerta de prontitud de carga) Condición de función Todas as funciones habiitadas. Todas as funciones habiitadas. Recepción automática y manua, iuminación y zumbador deshabiitados. Excepto para a hora norma y e indicador CHG (carga), todos os indicadores de presentación y función se encuentran inhabiitados. Todas as funciones inhabiitadas. E indicador LOW desteando en e nive 3, e indica que a energía de pia está muy baja y que se requiere tan pronto como sea posibe, a exposición de reoj a a uz briiante para a recarga. En e nive 5, todas as funciones están inhabiitadas y os ajustes retornan a sus ajustes iniciaes fijados por omisión. Una vez que a pia ega a nive 2 después de haber caído a nive 5, reconfigure os ajustes de a hora actua, fecha y otros ajustes. E ajuste de código de ciudad oca de reoj cambiará automáticamente a TYO (Tokio) siempre que a carga de a pia descienda a nive 5. Si e reoj ya está ajustado a este código de ciudad oca, se recibirán as señaes de caibración de hora de Japón. Si está usando e reoj en América de Norte o Europa, o China deberá cambiar e código de ciudad oca para que corresponda con e ugar actua cada vez que a carga de a pia descienda a nive 5. Los indicadores de presentación reaparecen tan pronto como a pia es cargada de nive 5 a nive 2. Dejando e reoj expuesto a a uz directa de so o aguna otra fuente muy fuerte de uz, puede ocasionar que e indicador de energía de pia muestre temporamente una ectura que es más ata que e nive de pia actua. E nive correcto de energía de a pia deberá indicarse uego de unos minutos. La operación de iuminación o de zumbador durante un corto período puede ocasionar que aparezca (Recuperación) sobre a presentación. Después de cierto tiempo, a energía de pia se recuperará y (Recuperación) desaparecerá, indicando que as funciones anteriores están habiitadas de nuevo. Indicador de recuperación Si (Recuperación) aparece frecuentemente, probabemente significa que a energía de pia restante está baja. Exponga e reoj a una uz briante para que se cargue. 5

6 Precauciones de carga Ciertas condiciones de carga pueden ocasionar que e reoj se caiente mucho. Siempre que cargue a pia recargabe, evite dejar e reoj en os ugares que se describen a continuación. También tenga en cuenta que permitiendo que e reoj se caiente mucho puede ocasionar que su pantaa de crista íquido se oscurezca. La apariencia de a pantaa LCD debe vover nuevamente a a normaidad cuando e reoj retorna a una temperatura más baja. Advertencia! Dejando e reoj a una uz briante para cargar a pia recargabe puede ocasionar que se caiente demasiado. Tenga cuidado cuando manipue e reoj para evitar quemaduras. E reoj puede egar a caentarse particuarmente, cuando se o expone a as condiciones siguientes durante argos períodos de tiempo. Sobre e tabero de un automóvi estacionado a os rayos directos de so. Demasiado cerca de una ámpara incandescente. Bajo os rayos directos de so. Guía de carga La taba siguiente muestra a cantidad de tiempo que e reoj necesita ser expuesto a a uz todos os días, para generar a energía suficiente para as operaciones diarias normaes. Nive de exposición (brio) Luz soar exterior ( ux) Luz soar a través de una ventana ( ux) Luz diurna a través de una ventana en un día nubado (5.000 ux) Iuminación fuorescente interior (500 ux) Tiempo de exposición aproximado 5 minutos 24 minutos 48 minutos 8 horas Para os detaes acerca de tiempo de operación de a pia y condiciones de operación diarias, vea a sección Fuente de aimentación de as especificaciones. Una exposición frecuente a a uz proporciona una operación estabe. Tiempos de recuperación La taba siguiente muestra a cantidad de exposición requerida para hacer que a pia pase de un nive a siguiente. Nive de exposición (brio) Tiempo de exposición aproximado Nive 5 Nive 4 Nive 3 Nive 2 Nive 1 Luz soar exterior 2 horas 18 horas 5 horas ( ux) Luz soar a través de una 7 horas 88 horas 24 horas ventana ( ux) Luz diurna a través de 13 horas 180 horas 48 horas una ventana en un día nubado (5.000 ux) Iuminación fuorescente 153 horas interior (500 ux) Los vaores de tiempo de exposición anteriores son para usaros soamente como vaores de referencia. Los tiempos de exposición reaes requeridos dependen de as condiciones de iuminación. Hora norma Hora actua Día de a semana Mes Fecha Hora : Minutos Segundos Indicador de PM B B Hora dua Código de ciudad Hora dua Presione e botón B para cambiar a presentación inferior entre e día de a semana y a fecha, y a ciudad de hora mundia seeccionada actuamente y a hora (hora dua). Utiice e modo de hora norma para ver y ajustar a hora y fecha actuaes. Lea esto antes de ajustar a hora y fecha! Este reoj está preajustado con un número de códigos de ciudades, cada uno de os cuaes representa a zona horaria en donde se ubica cada ciudad. Cuando ajusta a hora, es importante que primero seeccione e código de ciudad correcto para su ciudad oca (a ciudad en donde normamente utiiza e reoj). Si su ubicación no está incuida en os códigos de ciudades preajustados, seeccione e código de ciudad preajustado que se encuentre en a misma zona horaria que su ubicación. Tenga en cuenta que todas as horas para os códigos de ciudades de modo de hora mundia se visuaizan de acuerdo con os ajustes de a hora y fecha que ha configurado en e modo de hora norma. Para ajustar a hora y fecha manuamente 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 2. Utiice D y B para seeccionar e código de ciudad que desea. Asegúrese de seeccionar su código de ciudad oca antes de cambiar cuaquier otro ajuste. Para una información competa sobre os códigos de ciudades, vea a parte tituada City Code Tabe (Taba de código de ciudades). 3. Presione C para mover a parte desteante en a secuencia mostrada a continuación para seeccionar os otros ajustes. 4. Cuando e ajuste de hora norma que desea cambiar está desteando, utiice D o B para cambiaro como se describe a continuación. Pantaa: Para hacer esto: Haga esto: Cambiar e código de ciudad / Reaizar un cico entre DST automático (AvtA), hora de verano (ON) y hora estándar (OFF). Aternar entre hora norma de 12 horas ( ) y 24 horas ( ) Reposicionar os segundos a Cambiar a hora y os minutos Cambiar e año, mes o día Utiice D (este) y B (oeste). Presione D. Presione D. Presione D. Utiice D (+) y B ( ). Utiice D (+) y B ( ). Aternar e tono de operación de os Presione D. botones entre (activado) y (desactivado) Aternar a duración de a iuminación entre Presione D. (aproximadamente 1,5 segundos) y (aproximadamente 3 segundos). Aternar entre activación ( ) y Presione D. desactivación ( ) de ahorro de energía 5. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. E ajuste DST automático (AvtA) se puede seeccionar soamente mientras LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, NYC, YHZ o YYT esté seeccionado como código de ciudad oca. Para mayor información, vea (DST) más abajo. E día de a semana se visuaiza automáticamente de acuerdo con os ajustes de fecha (año, mes y día). Hora norma de 12 horas y 24 horas Con e formato de 12 horas, e indicador P (PM) aparece a a izquierda de os dígitos de a hora para as horas comprendidas entre e mediodía y as 11:59 p.m. y no aparece ningún indicador a a izquierda de os dígitos de a hora entre a medianoche y as 11:59 a.m. Con e formato de 24 horas, as horas se visuaizan entre as 0:00 y as 23:59, sin ningún indicador. E formato de hora norma de 12 horas/24 horas seeccionado por usted en e modo de hora norma será apicado a todos os demás modos. (DST) La hora de verano (hora de ahorro de uz diurna) hace que e reoj se adeante una hora desde a hora estándar. Tenga en cuenta que no todos os países, e incuso áreas ocaes, utiizan a hora de verano. Las señaes de caibración de a hora transmitidas desde Mainfingen (Aemania), Anthorn (Ingaterra), o Fort Coins (Estados Unidos), incuyen tanto datos de hora estándar como datos DST. Si se activa e ajuste automático de DST, e reoj cambiará automáticamente entre hora estándar y DST (hora de verano), de acuerdo con as señaes. Si bien as señaes de caibración de hora transmitidas por os transmisores de Fukushima y Fukuoka/Saga, Japón incuyen datos de a hora de verano, ésta aún no se ha impementado en Japón (a 2008). E ajuste DST por omisión es DST automático (AvtA) siempre que se seeccione LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TYO, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, NYC, YHZ o YYT como código de su ciudad oca. Si hay dificutades en recibir a seña de caibración de a hora en su área, se recomienda cambiar manuamente entre a hora estándar y a hora de verano (hora de ahorro de uz diurna). Para cambiar e ajuste de a hora de verano (hora de ahorro de uz diurna) 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 2. Presione C y aparece a pantaa de ajuste DST. 3. Utiice D para reaizar un cico a través de os ajustes DST en a secuencia mostrada a continuación. Indicador DST DST automática (AvtA) DST desactivada (OFF) DST activada (ON) Si usted cambia su ciudad oca a otra que se encuentra dentro de área de mismo transmisor, e ajuste DST actua será retenido. Si cambia a una ciudad que se encuentra fuera de área de transmisor actua, a hora DST se desactivará automáticamente. Transmisor Japón China EE.UU. Europa (Reino Unido, Aemania) Ninguno Códigos de ciudad cubiertos TPE, SEL, TYO HKG, BJS HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, NYC, YHZ, YYT LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW Todos os demás códigos de ciudades 4. Cuando seeccione e ajuste que desea, presione A para sair de a pantaa de ajuste. E indicador de DST aparece para indicar que a hora de verano está activada. Código de ciudad Ahorro de energía DST Duración de a iuminación Formato de 12/24 horas Segundos Tono de operación de os botones Día Hora Mes Minutos Los pasos siguientes expican soamente cómo configurar os ajustes de a hora norma. Año 6

7 Referencia Esta sección contiene información técnica y más detaada acerca de as operaciones de reoj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de as diversas características y funciones de este reoj. Indicador de fase unar Móduo 3193 E indicador de fase unar de este reoj muestra a fase actua de a Luna, como se muestra a continuación. Se basa en a vista de ado izquierdo de a una en su tránsito por e meridiano en e hemisferio norte de a Tierra. Si a apariencia de indicador de fase unar está invertida con respecto a a Luna rea, como se a ve desde su ubicación, puede utiizar e procedimiento Indicador de fase unar descrito en Para invertir a fase unar visuaizada para Móduo 3200 cambiar e indicador. Indicador de fase unar Edad unar Fase unar Indicador de fase unar Edad unar Fase unar Móduo 3193 Móduo 3200 Móduo 3193 Móduo 3200 (parte que no puede ver) 0,0-0,9 Luna nueva Fase unar (parte que puede ver) 28,7-29,8 1,0-2,7 2,8-4,6 4,7-6,4 6,5-8,3 8,4-10,1 10,2-12,0 12,1-13,8 Fase unar (parte que puede ver) Cuarto creciente (crecimiento) (parte que no puede ver) 13,9-15,7 15,8-17,5 17,6-19,4 19,5-21,2 21,3-23,1 23,2-24,9 25,0-26,8 26,9-28,6 Luna ena Cuarto menguante (decrecimiento) Movimientos de mareas Las mareas son os ascensos y descensos periódicos de as aguas de os océanos, mares, bahías y otros congomerados de agua ocasionados principamente por as interacciones gravitacionaes entre a tierra, una y so. Las mareas se eevan y descienden cada unas seis horas. E gráfico de mareas de este reoj indica e movimiento de mareas basado en e tránsito de a una sobre e meridiano e intervao unitida. E gráfico de mareas cacua y representa gráficamente as condiciones actuaes de a marea en su ciudad oca o ciudad portuaria en as proximidades de a ciudad oca, en base a as ongitudes, duración de día unar y os intervaos unitidaes preajustados en a memoria de reoj y as horas de peamar especificadas por usted. Gráfico de mareas E gráfico de mareas representa gráficamente as condiciones de marea actuaes mediante uno de os tres patrones que representan a marea viva, marea intermedia y marea muerta, como se muestra a continuación. Nombre de a marea Gráfico Descripción Marea viva Marea intermedia Marea muerta Gran diferencia entre peamar y bajamar. Ocurre unos días antes y después de a Luna nueva y a Luna ena. Diferencia media entre peamar y bajamar. Pequeña diferencia entre peamar y bajamar. Ocurre unos días antes y después de cuarto creciente y de cuarto menguante de a media una. E gráfico de mareas destea, como se muestra a continuación, para indicar e rango de mareas. Peamar Bajamar Los segmentos a ambos extremos de gráfico de mareas destean durante a peamar. Intervao unitida Teóricamente, a peamar (marea ata) se encuentra en e tránsito de a una sobre e meridiano y a bajamar (marea baja) es aproximadamente seis horas más tarde. La peamar rea ocurre ago más tarde, debido a os factores taes como viscosidad, fricción y a topografía defajo de agua. Tanto a diferencia horaria entre e tránsito de a una sobre e meridiano hasta a peamar, y a diferencia horaria entre e tránsito de a una sobre e meridiano hasta a bajamar, son conocidos como e intervao unitida. Área gráfica La información mostrada en e área gráfica depende de modo actua. Área gráfica Modo Modo de hora norma Modo de hora mundia Modo de aarma Modo de cronógrafo Modo de temporizador de cuenta regresiva Área gráfica Segundos de modo de hora norma Segundos de modo de hora norma Sin indicación Modo de cronógrafo 1/10 seg. Segundos de modo de temporizador de cuenta regresiva Tono de operación de os botones E tono de operación de os botones suena cada vez que Indicador de sienciamiento presiona cuaquier botón de reoj. E tono de operación de os botones se puede activar o desactivar, según se desee. Aunque usted desactive e tono de operación de os botones, as aarmas, a seña horaria y otros zumbadores funcionarán de a manera norma. Para activar y desactivar e tono de operación de os botones 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 2. Presione C nueve veces hasta que aparezca e ajuste actua de tono de operación de os botones ( o ). 3. Presione D para aternar e ajuste entre (tono activado) y (tono desactivado). 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. E indicador de sienciamiento se visuaizará en todos os modos cuando e tono de operación de os botones se encuentre desactivado. Función de ahorro de energía Cuando está activada, a función de ahorro de energía ingresa automáticamente en modo inactivo cada vez que deja e reoj en a oscuridad durante un tiempo determinado. En a taba siguiente se indica e efecto de a función de ahorro de energía en as funciones de reoj. Indicador de ahorro de energía Tiempo transcurrido en a oscuridad 60 a 70 minutos 6 ó 7 días Presentación En banco, con e indicador de ahorro de energía desteando En banco, con e indicador de ahorro de energía sin destear Operación Todas as funciones habiitadas, excepto as de presentación Recepción automática, tono de zumbador, iuminación y presentación deshabiitados. E reoj podrá ingresar en modo inactivo cuando o eve puesto debajo de a manga. E reoj no ingresará en e modo inactivo entre as 6:00 a.m. y as 9:59 p.m. Sin embargo, si e reoj ya está en modo inactivo a egar a as 6:00 a.m., permanecerá en modo inactivo. Para sair de modo inactivo Reaice una de as siguientes operaciones. Ponga e reoj en un ugar bien iuminado. Presione cuaquier botón. Incine e reoj hacia su cara para a ectura. Para activar y desactivar e ahorro de energía 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, indicando que está en a pantaa de ajuste. 2. Presione C 11 veces hasta que aparezca a pantaa de activación/desactivación de ahorro de energía. 3. Presione D para aternar entre activación ( ) y Estado activado/ desactivado desactivación ( ) de ahorro de energía. 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. E indicador de ahorro de energía aparece en a presentación en todos os modos mientras e ahorro de energía está activado. Precauciones sobre a hora norma atómica radiocontroada Una fuerte carga eectrostática puede resutar en un ajuste de hora erróneo. La seña de a caibración de hora es rebotada fuera de a ionosfera. Debido a ésto, taes factores como cambios en a refectividad de a ionosfera, así también como e movimiento de a ionosfera a atitudes más atas debido a cambios atmosféricos de temporada o a hora de día, pueden cambiar e rango de recepción de a seña y hacer que a recepción sea temporamente imposibe. Aun si a seña de caibración de hora es recibida adecuadamente, ciertas condiciones pueden ocasionar que a hora de ajuste se desajuste hasta por un segundo. E ajuste de a hora actua de acuerdo con a seña de caibración de hora toma prioridad sobre cuaquier otro ajuste que se reaice. E reoj está diseñado para actuaizar automáticamente a fecha y día de a semana para e período de 1 de enero de 2000 a 31 de diciembre de E ajuste de a fecha mediante a seña de caibración de hora no puede reaizarse comenzando desde e 1 de enero de Este reoj puede recibir señaes que diferencian os años bisiestos de aquéos años que no o son. Aunque este reoj está diseñado para recibir datos de a hora (hora, minutos y segundos) y datos de a fecha (año, mes y día), ciertas condiciones de a seña pueden imitar a recepción soamente a os datos de a hora. Si se encuentra en una área en donde a correcta recepción de a seña de caibración de hora es imposibe, e reoj mantiene a hora con a precisión indicada en as Especificaciones. Si tiene probemas con a recepción de seña de caibración de hora apropiada o si e ajuste de a hora es incorrecto después de a recepción de a seña, compruebe sus ajustes de código de ciudad actua, DST (hora de verano) y recepción automática. EL ajuste de a ciudad oca vueve a ajuste inicia predeterminado de TYO (Tokio) cada vez que e nive de carga de a pia desciende a nive 5 o cuando se haya reempazado a pia recargabe. Si así sucede, cambie a ciudad oca a ajuste que desea. 7

Guía de operación 3179

Guía de operación 3179 MO0905-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Deje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1303-SB Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 3159

Guía de operación 3159 MO1201-SA Guía de operación 3159 Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Asegúrese de tener a mano

Más detalles

Guía de operación 5117

Guía de operación 5117 MO0912-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1201-SA 2011 CASIO COMPUTER CO., LTD. Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Advertencia! Las

Más detalles

Guía de operación 3214

Guía de operación 3214 MO1005-S Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CSIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. dvertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 3221

Guía de operación 3221 MO1007-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación 3197

Guía de operación 3197 MO1005-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Deje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación 3269

Guía de operación 3269 MO1107-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Deje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación 3192

Guía de operación 3192 MO0911-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1505-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3440 3441 Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente

Más detalles

Guía de operación 3271

Guía de operación 3271 MO1107-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Asegúrese de tener a mano toda a documentación

Más detalles

Guía de operación 4765

Guía de operación 4765 MO0705-SA Guía de operación 4765 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Mantenga e reoj

Más detalles

Guía de operación 5105

Guía de operación 5105 MO0906-SA Guía de operación 5105 Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una

Más detalles

Guía de operación 4777

Guía de operación 4777 MO0905-SB Guía de operación 4777 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Este reoj no dispone

Más detalles

Guía de operación 3053

Guía de operación 3053 MO0609-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Precaución! Su reoj se expide con a función

Más detalles

Guía de operación 5208

Guía de operación 5208 MO1106-SA Guía de operación 5208 onociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Mantenga e reoj expuesto

Más detalles

Guía de operación 4719

Guía de operación 4719 MO0801-SA Guía de operación 4719 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Mantenga e reoj expuesto

Más detalles

Guía de operación 4749

Guía de operación 4749 MO0707-SA Guía de operación 4749 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Este reoj no dispone

Más detalles

Guía de operación 3043

Guía de operación 3043 MO0602-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados en

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1104-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Asegúrese de tener a mano toda a documentación

Más detalles

Guía de operación 4723

Guía de operación 4723 MO0606-SA Guía de operación 4723 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Iniciando e movimiento

Más detalles

Guía de operación 3148

Guía de operación 3148 MO1203-SD Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este

Más detalles

Guía de operación 2894

Guía de operación 2894 MO0912-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando

Más detalles

Guía de operación 3283

Guía de operación 3283 MO1106-SA Acerca de este manua (Luz) Dependiendo de modeo de reoj, e texto visuaizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien como caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos

Más detalles

Guía de operación 4713

Guía de operación 4713 MO0608-SA Guía de operación 4713 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Antes de usar este

Más detalles

Guía de operación 3265

Guía de operación 3265 MO1101-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 3429

Guía de operación 3429 MO1402-SA 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3429 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente

Más detalles

Guía de operación 3134

Guía de operación 3134 MO0802-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Este reoj no tiene una zona horaria que corresponda

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO0804-S Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CSIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando

Más detalles

Guía de operación 3070

Guía de operación 3070 MO0702-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1104-SA SPAISH Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. S-1 Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reoj no fueron diseñadas para tomar mediciones que requieran una precisión

Más detalles

Guía de operación 2767

Guía de operación 2767 MO0307-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando

Más detalles

Guía de operación 3157

Guía de operación 3157 MO1105-SC Guía de operación 3157 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores

Más detalles

Guía de operación 5463

Guía de operación 5463 MO1506-SB 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5463 Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión barométrica,

Más detalles

Guía de operación 5027

Guía de operación 5027 MO0710-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 5476

Guía de operación 5476 MO1512-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5476 Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Este reoj cuenta con sensores incorporados para medir a dirección y a temperatura.

Más detalles

Guía de operación 5056

Guía de operación 5056 MO0905-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 3202

Guía de operación 3202 MO1005-SA Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a presión barométrica, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa.

Más detalles

Guía de operación 3445

Guía de operación 3445 MO1606-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Enhorabuena por haber seeccionado este reoj ASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión barométrica, temperatura y profundidad

Más detalles

Guía de operación 5146

Guía de operación 5146 MO1003-SA Guía de operación 5146 Acerca de este manua ependiendo de modeo de su reoj, e texto visuaizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro.

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1603-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5484 5485 Para comenzar Enhorabuena por haber seeccionado este reoj ASIO. Para sacar e máximo de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua.

Más detalles

Guía de operación 4738

Guía de operación 4738 MO0612-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO0605-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1204-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 3278 3279 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente

Más detalles

Guía de operación 5110

Guía de operación 5110 MO1408-SA 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5110 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este

Más detalles

Guía de operación 3405

Guía de operación 3405 MO1206-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3405 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual.

Más detalles

Guía de operación 2782

Guía de operación 2782 MO0407-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando

Más detalles

Guía de operación 3198/3299

Guía de operación 3198/3299 MA1205-SA Guía de operación 3198/3299 Acerca de este manual Los procedimientos de operación de los módulos 3198 y 3299 son idénticos. Todas las ilustraciones de este manual muestran el módulo 3198. Las

Más detalles

Guía de operación 2734 2758

Guía de operación 2734 2758 MO0307-S cerca de este manua Las operaciones de botón se indican usando as etras mostradas en a iustración. Cada sección de este manua proporciona a información básica que necesita saber para reaizar as

Más detalles

Guía de operación 5194

Guía de operación 5194 MA1103-SA Guía de operación 5194 Advertencia! No mirar directamente con instrumentos ópticos. Esta etiqueta de advertencia y precaución es para los productos LED ultravioletas Clase 1M que cumplen con

Más detalles

Guía de operación 3071 (B)

Guía de operación 3071 (B) MO0805-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este

Más detalles

Guía de operación 3173 3246

Guía de operación 3173 3246 MO1007-SB Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa.

Más detalles

Guía de operación 5161

Guía de operación 5161 MO1008-SA Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual. Este reloj no tiene un código de ciudad que

Más detalles

Guía de operación 4335 4348

Guía de operación 4335 4348 MO0607-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 4334

Guía de operación 4334 MO0601-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 3320/3352

Guía de operación 3320/3352 MA0311-SA Guía de operación 3320/3352 Acerca de este manual Dependiendo en el modelo de su reloj, el texto de la presentación aparece como figuras oscuras sobre un fondo claro (Módulo 3320), o figuras

Más detalles

Guía de operación 3088

Guía de operación 3088 MO0711-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 4334

Guía de operación 4334 MO0607-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. MA0908-SB Guía de operación 5060

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. MA0908-SB Guía de operación 5060 MA0908-SB Guía de operación 5060 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de 3,5 horas. Debido a ello, la función

Más detalles

Guía de operación 2926

Guía de operación 2926 MO0503-SA Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual y tenerlo a mano para referencia

Más detalles

Guía de operación 3297

Guía de operación 3297 MA1204-SA Guía de operación 3297 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1410-SA 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5146 5425 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o

Más detalles

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos MA1006-SA Guía de operación 51 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de,5 horas para Newfoundland (Tierra Nueva),

Más detalles

Operation Guide Conociendo el reloj. Guía general. Hora normal atómica radio-controlada MA0808-SA

Operation Guide Conociendo el reloj. Guía general. Hora normal atómica radio-controlada MA0808-SA MA0808-SA Operation Guide 3139 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer cuidadosamente este manual. Precaución!

Más detalles

Guía de operación 3768/3769

Guía de operación 3768/3769 MA0508-SB Guía de operación 3768/3769 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener el máximo beneficio de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual

Más detalles

Guía de operación 5121

Guía de operación 5121 MA1002-SA Guía de operación 5121 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de 3,5 horas. Debido a ello, la función

Más detalles

MA0812-SA. Module No. 5061

MA0812-SA. Module No. 5061 MA0812-SA Module No. 5061 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que fue diseñado, asegúrese de leer

Más detalles

Guía de operación 3194

Guía de operación 3194 MA0905-SA Guía de operación 3194 Conociendo el reloj Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no han sido concebidas para mediciones que requieran una precisión a nivel profesional

Más detalles

Guía de operación 5479

Guía de operación 5479 MA1510-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5479 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece

Más detalles

L-308DC. Operating Manual

L-308DC. Operating Manual L-308DC Operating Manua Manua de instruccionnes n PRECAUCIONES DE SEGURIDAD En este manua se utiizan as siguientes etiquetas de seguridad para as ADVERTENCIA as PRECAUCION que usted debe considerar: Indica

Más detalles

Guía de operación 5475

Guía de operación 5475 MO1511-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5475 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado

Más detalles

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. MA1011-SB Guía de operación 5089

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. MA1011-SB Guía de operación 5089 MA1011-SB Guía de operación 5089 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de 3,5 horas. Debido a ello, la función

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1611-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5229 5518 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto de la pantalla digital aparece con caracteres oscuros sobre un fondo

Más detalles

Guía de operación 5229

Guía de operación 5229 MO1107-SA Guía de operación 5229 Acerca de este manual ependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado digitalmente aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres claros

Más detalles

Guía de operación 3410

Guía de operación 3410 MO1408-SC 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3410 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión

Más detalles

Acerca de este manual

Acerca de este manual MA1305-SB 2013 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5283/5332 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Módulo 5283 Módulo 5332 Los procedimientos de operación

Más detalles

Guía de operación 3436

Guía de operación 3436 MA1405-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 3436 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como

Más detalles

Guía de operación 5255

Guía de operación 5255 MO1201-SA Guía de operación 5255 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual. Asegúrese de tener

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50

GUÍA DEL USUARIO. Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50 GUÍA DEL USUARIO Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50 Introducción Gracias por seleccionar el medidor de monóxido de carbono (CO), temperatura del aire y humedad Modelo CO50 de Extech

Más detalles

Sensores universales BTM-A1- - / BTM-E1- - Descripción técnica/guía del usuario

Sensores universales BTM-A1- - / BTM-E1- - Descripción técnica/guía del usuario Sensores universaes Descripción técnica/guía de usuario BTM-A1- - / BTM-E1- - Procesador de saida anaógica muticana Descripción técnica/guía de usuario BTM-A1- - Saida de votaje BTM-E1- - Saida de corriente

Más detalles

Guía de operación 5357

Guía de operación 5357 MO1311-SA 2013 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5357 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este

Más detalles

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones UBICACION DE CONTROLES 1. ALARMA 1 / VOLUMEN- 2. ALARMA 2 / VOLUMEN+ 3. ON/OFF / SELECCIÓN DE BANDA 4. FIJAR HORA / FIJAR MEMORIA 5. MEMORIA - 6. MEMORIA + 7. MINUTO

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Reloj controlado por radio con temperatura y humedad. Modelo CTH10A

MANUAL DEL USUARIO. Reloj controlado por radio con temperatura y humedad. Modelo CTH10A MANUAL DEL USUARIO Reloj controlado por radio con temperatura y humedad Modelo CTH10A Introducción Agradecemos su elección del Reloj Controlado por Radio con higrotermómetro Modelo CTH10A de Extech. El

Más detalles

Guía de operación 5418

Guía de operación 5418 MO1405-SA 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5418 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no fueron diseñadas

Más detalles

Guía de operación 3163

Guía de operación 3163 MA0904-SA Guía de operación 3163 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre

Más detalles

t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278

t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278 t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278 El reloj atómico solar RCS278 dispone de actualización automática de la hora vía radio. Capta la señal emitida por relojes

Más detalles

PROPIEDADES ELÉCTRICAS DE LOS MATERIALES.

PROPIEDADES ELÉCTRICAS DE LOS MATERIALES. PROPIEDADES ELÉCTRICAS DE LOS MATERIALES. 1- TIPOS DE MATERIALES. La materia común suee ser neutra. Cuando no hay un campo eéctrico externo, os átomos individuaes y también todo e materia son neutros.

Más detalles

español modelos con calendario

español modelos con calendario español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos

Más detalles

INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda

Más detalles

Guía de operación 5230

Guía de operación 5230 MA1611-S Guía de operación 5230 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que fue diseñado, lea y siga atentamente

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1501-SB Guía de operación 3260 3280 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL S-1 Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no fueron diseñadas para tomar mediciones

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO

ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO ESPAÑOL ÍNDICE Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 58 CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR EL CALENDARIO... 59 CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO... 65 CAMBIO DE LA PILA... 65 ESPECIFICACIONES... 67 ITALIANO Para

Más detalles

Guía de operación 5176

Guía de operación 5176 MO1012-SA Guía de operación 5176 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica, temperatura y altitud. Los

Más detalles

Guía de operación 3414

Guía de operación 3414 MO1308-SB 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3414 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica,

Más detalles

MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO

MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO 2. Cuando presiona la parte superior del producto, la voz del aparato cuenta en español la hora, temperatura y fecha actual. Puede ser configurado

Más detalles

Guía de operación 5142

Guía de operación 5142 MA1203-S Guía de operación 5142 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Tenga en cuenta que las ilustraciones del producto que figuran en este manual son sólo para fi nes de referencia,

Más detalles

Guía de operación 3427

Guía de operación 3427 MA1310-SA Guía de operación 3427 Acerca de este manual ependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres claros sobre un

Más detalles

Guía de operación 3139/3456

Guía de operación 3139/3456 MA1610-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3139/3456 onociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer cuidadosamente

Más detalles