Guía de operación

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía de operación"

Transcripción

1 MO1505-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Deje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad generada por e pane soar de reoj se Luz briante amacena en una pia recargabe. La pia se podría descargar si deja o eva puesto e reoj sin exponero a a uz. En o posibe, asegúrese de dejar e reoj expuesto a Pane soar a uz. Cuando no eve e reoj puesto en su muñeca, oriente a esfera hacia una fuente de uz briante. Siempre que sea posibe, procure que e reoj no quede tapado por a manga. La carga se reducirá considerabemente aunque a esfera esté sóo parciamente cubierta. S-1 E reoj continuará funcionando, aunque no esté expuesto a a uz. Si deja e reoj en a oscuridad puede hacer que a pia se descargue, o cua podría deshabiitar agunas funciones de reoj. Si a pia se agota, deberá vover a confi gurar os ajustes de reoj después de a recarga. Para asegurar e funcionamiento norma de reoj, procure mantener e reoj expuesto a a uz. La pia se carga con a uz. La pia se descarga en a oscuridad. Pane soar (Convierte a uz en energía eéctrica). S-2 Luz briante NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 Carga NIVEL 4 Pia recargabe Energía eéctrica Todas as funciones están habiitadas NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 Descarga NIVEL 4 Agunas o todas as funciones están deshabiitadas E nive rea en e que se deshabiitan agunas funciones depende de modeo de reoj. Asegúrese de eer Fuente de aimentación (página S-43) para obtener información importante reacionada con a exposición de reoj a uz briante. Si a presentación de reoj está en banco Si a presentación de reoj se queda en banco, signifi ca que a función de ahorro de energía de reoj ha desactivado a presentación para conservar energía. Si desea más información, consute Función de ahorro de energía (página S-56). Acerca de este manua Los procedimientos operacionaes para os móduos 3440 y 3441 son idénticos. Todas as iustraciones de este manua muestran e móduo Las operaciones de botón se indican usando as etras mostradas en a iustración. Cada sección de este manua e proporciona a información necesaria para reaizar as operaciones en cada modo. Detaes adicionaes e información técnica pueden ser encontradas en a sección Referencia. S-3 S-4 [Móduo 3440] [Móduo 3441] C (Indicador de carga de móduo 3440) CHG (Indicador de carga de móduo 3441) Contenido Guía genera S-8 Para sair de modo de demostración S-10 Hora norma S-11 Para ajustar a hora y fecha S-12 Para cambiar e ajuste de a hora de verano (hora de ahorro de uz diurna) S-16 Cronógrafo S-17 Para medir tiempos con e cronógrafo S-18 Para posicionar e tiempo de a vueta y e tiempo fraccionado en a presentación S-20 Modo de amada de datos S-22 Para amar os registros de cronógrafo S-23 Para borrar un og S-25 Para borrar todos os ogs S-26 S-5 Temporizador de cuenta regresiva S-27 Para confi gurar e temporizador de cuenta regresiva S-28 Para usar e temporizador de cuenta regresiva S-30 Hora mundia S-32 Para ver a hora en otra ciudad S-33 Para aternar una hora de código de ciudad entre a hora estándar y hora de verano S-34 Aarmas S-35 Para ajustar una hora de aarma S-36 Para probar a aarma S-38 Para activar y desactivar una aarma S-38 Para activar y desactivar a seña horaria S-39 Iuminación S-40 Para iuminar manuamente a presentación S-40 Para especifi car a duración de a iuminación S-41 S-6 Fuente de aimentación S-42 Referencia S-50 Para activar y desactivar e tono de operación de os botones S-55 Para sair de modo inactivo S-57 Para activar y desactivar e ahorro de energía S-57 Especificaciones S-60 S-7 Guía genera Presione C para cambiar de un modo a otro. En cuaquier modo, presione L para iuminar a presentación. Modo de cronógrafo Modo de amada de datos Modo de temporizador de cuenta regresiva Modo de hora norma Modo de aarma Modo de hora mundia S-8 S-9

2 Modo de demostración Mantenga presionado C por unos tres segundos en e modo hora norma para ingresar a modo de demostración. En e modo de demostración se cambiará cícicamente a través de as pantaas de indicación norma de a hora, cronógrafo y hora mundia a intervaos de cinco segundos. Para sair de modo de demostración Presione cuaquier botón. Hora norma Utiice e modo de hora norma para ver y ajustar a hora y fecha actuaes. Día de a semana Indicador de PM Hora : Año Mes Día Lea esto antes de ajustar a hora y fecha! Este reoj está preajustado con un número de códigos de ciudades, cada uno de os cuaes representa a zona horaria correspondiente a cada ciudad. Cuando ajusta a hora, es importante que primero seeccione e código de ciudad correcto para su ciudad oca (a ciudad en donde normamente utiiza e reoj). Si su ubicación no está incuida en os códigos de ciudades preajustados, seeccione e código de ciudad preajustado que se encuentre en a misma zona horaria que su ubicación. S-10 S-11 Tenga en cuenta que todas as horas para os códigos de ciudades de modo de hora mundia (página S-32) se visuaizan de acuerdo con os ajustes de a hora y fecha que ha confi gurado en e modo de hora norma. Para ajustar a hora y fecha 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 2. Utiice D y B para seeccionar e código de ciudad que desea. Asegúrese de seeccionar su código de ciudad oca antes de cambiar cuaquier otro ajuste. Para una información competa sobre os códigos de ciudades, vea a parte tituada Tabe (Taba de código de ciudades) en a parte trasera de este manua. S Presione C para mover a parte desteante en a secuencia mostrada a continuación para seeccionar os otros ajustes. Código de ciudad Ahorro de energía DST Duración de a iuminación Formato de 12/24 horas Tono de operación de os botones Día Hora Mes Los pasos siguientes expican soamente cómo confi gurar os ajustes de a hora norma. 4. Cuando e ajuste de hora norma que desea cambiar está desteando, utiice D o B para cambiaro como se describe a continuación. Pantaa: Para hacer esto: Haga esto: Cambiar e código de ciudad Aternar entre hora de verano ( estándar ( ) ) y hora Año Utiice D (este) y B (oeste). S-13 S-14 Pantaa: Para hacer esto: Haga esto: / Aternar entre hora norma de 12 horas ( ) y 24 horas ( ) Reposicionar os segundos a Cambiar a hora y os minutos Utiice D (+) y B ( ). Cambiar e año, mes o día Utiice D (+) y B ( ). Aternar e tono de operación de os botones entre (activado) y (desactivado) Aternar a duración de a iuminación entre (aproximadamente 1,5 segundos) y (aproximadamente 3 segundos). Aternar entre activación ( ) y desactivación ( ) de ahorro de energía 5. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. E día de a semana se visuaiza automáticamente de acuerdo con os ajustes de fecha (año, mes y día). Hora norma de 12 horas y 24 horas Con e formato de 12 horas, e indicador P (PM) aparece a a izquierda de os dígitos de a hora para as horas comprendidas entre e mediodía y as 11:59 p.m. y no aparece ningún indicador a a izquierda de os dígitos de a hora entre a medianoche y as 11:59 a.m. Con e formato de 24 horas, as horas se visuaizan entre as 0:00 y as 23:59, sin ningún indicador. E formato de hora norma de 12 horas/24 horas seeccionado por usted en e modo de hora norma será apicado a todos os demás modos. Hora de verano (DST) La hora de verano (hora de ahorro de uz diurna) hace que e reoj se adeante una hora desde a hora estándar. Tenga en cuenta que no todos os países, e incuso áreas ocaes, utiizan a hora de verano. S-15 Para cambiar e ajuste de a hora de verano (hora de ahorro de uz diurna) 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 2. Presione C y aparece a pantaa de ajuste DST. 3. Utiice D para despazarse a través de os ajustes DST en a secuencia mostrada a continuación. DST desactivada ( ) DST activada ( ) Indicador de DST S Cuando seeccione e ajuste que desea, presione A para sair de a pantaa de ajuste. E indicador de DST aparece para indicar que a hora de verano está activada. Cronógrafo Memoria restante E cronógrafo de 1/100 seg. puede medir e tiempo transcurrido y os tiempos de vueta/fracción. Los tiempos de cronógrafo se amacenan en a memoria. La operación de medición de cronógrafo continúa aun si sae de modo de cronógrafo. Si sae de modo de cronógrafo mientras hay un tiempo de vueta/fracción congeado en a presentación, e tiempo de vueta/fracción se borra y se vueve a a medición de tiempo transcurrido. Tiempo Todas as operaciones de esta sección se ejecutan en de vueta e modo de cronógrafo, a cua se ingresa presionando Tiempo de fraccionado C (página S-8). Notas Para informarse acerca de tipo de datos que e reoj amacena en a memoria cuando utiiza e cronógrafo vea a página S-53. Para ver os datos amacenados en a memoria, vea e modo de amada de datos (página S-22). S-17 Para medir tiempos con e cronógrafo Indicador de vueta/fracción Tiempo transcurrido Tiempo de vueta D B D B B Inicio Parada Reanudación Parada Reposición Tiempo fraccionado Indicador de vueta/fracción Tiempos de vueta/fracción D D D B B Inicio Vueta/ fracción Parada Reposición Vueta siguiente/ fracción Notas Si presiona D para reaizar una operación de tiempo de vueta/fracción, e tiempo de vueta/fracción se congea en ese punto de a presentación durante unos ocho segundos. Posteriormente, a presentación vueve a a medición norma de tiempo de cronógrafo. Durante una operación de medición de tiempos con e cronógrafo, e número de a vueta/fracción actua se muestra en a parte superior de a presentación, y e tiempo de a vueta y e tiempo fraccionado en as partes centra e inferior. Puede cambiar as posiciones de tiempo de vueta y de tiempo fraccionado presionando A mientras hay una operación de cronógrafo en ejecución o detenida. Para obtener más información, consute Para posicionar e tiempo de a vueta y e tiempo fraccionado en a presentación (página S-20). S-18 S-19

3 Para posicionar e tiempo de a vueta y e tiempo fraccionado en a presentación Cada pusación de A permite despazarse por as posiciones de tiempo de vueta y tiempo fraccionado en a secuencia indicada a continuación. La operación anterior se puede ejecutar mientras a operación de cronógrafo se está ejecutando o está detenida. Tiempo de vueta Memoria restante Tiempo de fraccionado Tiempo de vueta Tiempo de fraccionado Más de 10 horas Cuando e tiempo transcurrido excede de 10 horas, a medición cambia de unidades de 1/100 seg. a unidades de 1 segundo. Tiempo fraccionado Tiempo de vueta Horas Horas S-20 S-21 Modo de amada de datos S-22 Fecha de creación (Mes Día) Número de og La medición de tiempo ha sido ejecutada Pantaa de títuo de og Utiice e modo de amada de datos para amar y borrar os registros amacenados en e modo de cronógrafo. Los registros de cronógrafo se amacenan en os ogs (registros) creados automáticamente por e reoj. Para mayor información, vea a parte tituada Administración de a memoria en a página S-50. Cada vez que ingresa en e modo de amada de datos, aparece en primer ugar e og más reciente. Los números de ogs se asignan automáticamente en secuencia, comenzando desde. Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de amada de datos, a cua puede ingresar presionando C (página S-9). Para amar os registros de cronógrafo En e modo de amada de datos, utiice A para pasar a través de as pantaas de títuo de og, comenzando desde a más nueva, como se muestra a continuación. Cuando se visuaiza a pantaa de títuo de og, utiice D (+) y B ( ) para despazarse a través de os registros contenidos e og. S-23 Pantaa de títuo de og Pantaa de registro de cronógrafo Número de vueta/fracción Tiempo de vueta Pantaa de tiempo de mejor vueta Indicador BEST Las ubicaciones de tiempo de vueta y tiempo fraccionado en a pantaa de registro de cronógrafo, se determinan según e útimo formato de visuaización que ha seeccionado en e modo de cronógrafo (página S-17). E indicador BEST identifi ca e registro que contiene e mejor tiempo de vueta en e og. Si un registro de mejor tiempo de vueta es borrado automáticamente cuando se ena e og, e indicador BEST no será transferido a registro con e mejor tiempo de vueta siguiente. Para informarse acerca de borrado automático de os registros, vea a parte tituada Administración de a memoria en a página S-50. Para borrar un og 1. En e modo de amada de datos, visuaice a pantaa de títuo o uno de os registros de og que desea borrar. 2. Mientras mantiene presionado B, presione D por unos dos segundos hasta que e reoj emita pitidos. Desteará CLR en a presentación por dos segundos y, a continuación, e reoj emitirá pitidos. Suete B y D en este momento. No es posibe borrar e og de una operación de medición de tiempo transcurrido en curso. S-25 Tiempo fraccionado S-24 Para borrar todos os ogs Mientras mantiene presionado B, presione D por unos cinco segundos hasta que e reoj emita un pitido y uego otro. Desteará CLR en a presentación por dos segundos y, a continuación, e reoj emitirá un pitido. Si mantiene presionado B y D, ALL desteará en a presentación por tres segundos y, a continuación, e reoj voverá a emitir un pitido. Esto indica que se han borrado os datos de todos os ogs. No es posibe borrar os ogs mientras se está ejecutando una operación de medición de tiempo transcurrido. S-26 Temporizador de cuenta regresiva Número de repeticiones Temporizador 1 Los temporizadores duaes se pueden programar con dos tiempos de inicio diferentes. E posibe confi gurar e reoj para que os dos temporizadores reaicen secuencias de accionamiento, de manera que cuando uno fi naice e conteo, se inicie e otro temporizador. Puede especifi car un vaor para e número de repeticiones, e cua define e número de secuencias de cuenta regresiva de os dos temporizadores (1 = una vez, 2 = dos veces, etc.). E tiempo de inicio de cada temporizador se puede ajustar en pasos de cinco segundos hasta 99 minutos, 55 segundos. Puede confi gurar hasta 10 repeticiones. E reoj emite un pitido corto cuando uno de os dos temporizadores ega a fi na de su cuenta regresiva durante una operación de temporizador en curso. E reoj emite un pitido de 5 segundos cuando fi naiza a operación de útimo temporizador (especifi cado por e número de repeticiones). S-27 Zumbador de finaización de a cuenta regresiva E zumbador de fi naización de a cuenta regresiva e avisa que a cuenta regresiva ha egado a cero. E zumbador se para uego de 5 segundos o a presionar cuaquier botón. Para configurar e temporizador de cuenta regresiva 1. Mientras en a presentación de modo de temporizador de cuenta regresiva se visuaiza e tiempo de inicio de a cuenta regresiva, mantenga presionado A hasta que e tiempo de inicio de a cuenta regresiva actua comience a destear, indicando que está en a pantaa de ajuste. Si no se visuaiza e tiempo de inicio de a cuenta regresiva, visuaíceo siguiendo e procedimiento descrito en Para usar e temporizador de cuenta regresiva (página S-30). S Presione C y mueva e desteo en a secuencia mostrada a continuación para seeccionar otros ajustes. Temporizador 1 Temporizador 1 Temporizador 2 Temporizador 2 Número de repeticiones 3. Cuando destee e ajuste que desea cambiar, utiice D y B para cambiaro, ta como se describe a continuación. Ajuste Pantaa Operación de os botones, segundos Utiice D (+) y B ( ) para cambiar e ajuste. Número de repeticiones Utiice D (+) y B ( ) para cambiar e ajuste. Para deshabiitar uno de os temporizadores, ajuste e tiempo de inicio de a cuenta regresiva a 00'00". 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. S-29

4 Para usar e temporizador de cuenta regresiva Conteo de repetición actua Tiempo actua de temporizador Número de repeticiones preajustado (Reposición) Temporizador 1 ó 2 E reoj emite un pitido de 5 segundos cuando fi naiza a utima operación de temporizador (especifi cado por e número de repeticiones). E temporizador de cuenta regresiva continuará funcionando aunque se saga de modo de temporizador de cuenta regresiva y e reoj emitirá pitidos, según sea necesario. Hora actua (Inicio/Parada) Presione D en e modo de temporizador de cuenta regresiva para iniciar e temporizador de cuenta regresiva. La cuenta regresiva se reaiza cambiando aternativamente entre e Temporizador 1 y e Temporizador 2. Se emite un pitido corto a cambiar de un temporizador a otro. Presione D para poner una cuenta regresiva en pausa. Para reanudara, presione D otra vez. Si presiona B mientras está detenido un temporizador de cuenta regresiva, éste se reposicionará a tiempo de inicio especifi cado por usted. S-30 S-31 Hora mundia S-32 Código de ciudad Hora actua en a ciudad seeccionada La hora mundia muestra a hora actua en 48 ciudades (31 zonas horarias) arededor de mundo. Las horas marcadas en e modo de hora mundia se sincronizan con a hora marcada en e modo de hora norma. Si observa que hay un error en a indicación de a hora de modo de hora mundia, compruebe que ha seeccionado a ciudad correcta como su ciudad oca. Asimismo compruebe que a hora actua indicada por e modo de hora norma sea a correcta. Seeccione un código de ciudad en e modo de hora mundia para visuaizar a hora actua en una determinada zona horaria de mundo. Para a información sobre os ajustes de as diferencias UTC compatibes, vea Tabe (Taba de código de ciudades) en a parte trasera de este manua. Todas as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de hora mundia, a cua puede ingresar presionando C (página S-9). Para ver a hora en otra ciudad Mientras está en e modo de hora mundia, utiice D (hacia e este) y B (hacia e oeste) para despazarse a través de os códigos de ciudad (zonas horarias). Si presiona D y B simutáneamente, podrá satar a a zona horaria UTC. S-33 Para aternar una hora de código de ciudad entre a hora estándar y hora de verano 1. En e modo de hora mundia, utiice D y B para visuaizar e código de ciudad (zona horaria) cuyo ajuste de hora estándar/hora de verano desea cambiar. 2. Mantenga presionado A para aternar entre a hora de verano (se visuaiza e indicador de DST) y a hora estándar (no se visuaiza e indicador de DST). E indicador de DST se muestra en a pantaa de modo de hora mundia mientras está activada a hora de Indicador de DST verano. Tenga en cuenta que e ajuste de hora estándar/hora de verano se apica soamente a código de ciudad actuamente visuaizado. No se apicará a otros códigos de ciudad. Tenga en cuenta que no podrá cambiar entre hora estándar y hora de verano mientras UTC esté seeccionado como código de ciudad. S-34 Aarmas Número de aarma Hora de aarma (Hora : ) E modo de aarma e permite seeccionar entre cinco aarmas diarias, una de as cuaes es una aarma con repetición. También puede utiizar e modo de aarma para activar y desactivar a seña horaria ( ). La pantaa de a aarma con repetición se indica mediante, mientras que as otras pantaas de aarma están numeradas a. La pantaa de seña horaria se indica mediante. Todos as operaciones en esta sección se reaizan en e modo de aarma, a cua puede ingresar presionando C (página S-9). S-35 Para ajustar una hora de aarma 1. En e modo de aarma, utiice D para despazarse a través de as pantaas de aarma hasta que se visuaice a pantaa cuya hora desea ajustar. Para programar una hora de aarma, visuaice a pantaa de aarma apicabe ( a, o ). La aarma con repetición se repite cada cinco minutos. 2. Después que seeccione una aarma, mantenga presionado A hasta que e ajuste de hora de a hora de aarma empiece a parpadear, indicando que está en a pantaa de ajuste. Esta operación activa a aarma automáticamente. 3. Presione C para mover e desteo entre os ajustes de hora y minutos. S Mientras destea un ajuste, utiice D (+) y B ( ) para cambiaro. Con e formato de 12 horas, ajuste a hora correctamente como a.m. o p.m. (indicador P). 5. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. Operación de aarma E tono de aarma suena a a hora preajustada durante 10 segundos, independientemente de modo en que se encuentra e reoj. En e caso de a aarma con repetición, a operación de aarma se reaiza un tota de siete veces, cada cinco minutos, hasta que usted apague a aarma (página S-38). Las operaciones de aarma y de seña horaria se reaizan de acuerdo con a hora marcada en e modo de hora norma. Presione cuaquier botón para detener e tono de aarma después que empiece a sonar. Cuaquiera de as siguientes operaciones reaizadas durante e intervao de 5 minutos entre as aarmas con repetición hará que se cancee a operación en curso de a aarma con repetición. Visuaización de a pantaa de ajuste de modo de hora norma (página S-12) Visuaización de a pantaa de ajuste (página S-36) S-37 Para probar a aarma En e modo de aarma, mantenga presionado D para hacer sonar a aarma. Para activar y desactivar una aarma Indicador de aarma activada Indicador de aarma con repetición Activación/desactivación de a aarma : Aarma activada : Aarma desactivada S En e modo de aarma, utiice D para seeccionar una aarma. 2. Presione B para cambiar entre activación y desactivación. Si activa una aarma (,,, o ), se visuaizará e indicador de aarma activada en a pantaa de modo de aarma que corresponda. En todos os modos, se visuaizará e indicador de aarma activada correspondiente a a aarma que se encuentra actuamente activada. E indicador de aarma activada parpadea mientras está sonando a aarma. E indicador de aarma con repetición parpadea mientras está sonando a aarma con repetición y durante os intervaos de 5 minutos entre as aarmas. Para activar y desactivar a seña horaria Indicador de seña horaria activada 1. En e modo de aarma, utiice D para seeccionar a seña horaria ( ). 2. Presione B para cambiar entre activación y desactivación. E indicador de seña horaria activada aparece en a presentación en todos os modos, mientras esta función se encuentre activada. S-39

5 Iuminación S-40 Un LED (diodo emisor de uz) iumina a presentación para faciitar a ectura en a oscuridad. Precauciones sobre a iuminación La iuminación proporcionada por a uz puede ser difíci de ver bajo a uz directa de so. La iuminación se apaga automáticamente cuando suena una aarma. E uso frecuente de a iuminación provoca a descarga de a pia. Para iuminar manuamente a presentación En cuaquier modo, presione L para activar a iuminación. Puede usar e procedimiento descrito debajo para seeccionar 1,5 segundos o bien 3 segundos como duración de a iuminación. A presionar L, a iuminación permanecerá activada durante aproximadamente 1,5 segundos o 3 segundos, dependiendo de ajuste actua de duración de iuminación. Para especificar a duración de a iuminación 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e contenido de a presentación comience a destear. Esta es a pantaa de ajuste. 2. Presione C 10 veces hasta que aparezca e ajuste actua de a duración de a iuminación ( o ). 3. Presione D para aternar e ajuste entre (aproximadamente 1,5 segundos) y (aproximadamente 3 segundos). 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. S-41 Fuente de aimentación Este reoj está equipado con un pane soar y una pia recargabe que se carga mediante a energía eéctrica producida por e pane soar. Para cargar e reoj, posicióneo como se muestra en a siguiente iustración. Ejempo: Oriente e reoj de modo que su esfera se encuentre apuntando a una fuente de uz. La iustración muestra cómo ubicar un reoj con una correa de resina. Tenga en cuenta que a efi ciencia de carga disminuye cuando una parte de pane soar queda tapada por a ropa, etc. Deberá tratar de mantener e reoj tanto como sea posibe fuera de su manga. La carga se reducirá considerabemente aunque a esfera esté sóo parciamente cubierta. S-42 Pane soar Importante! Amacenando e reoj por un argo período de tiempo en una área sin uz o usándoo de ta manera que se boquee a exposición a a uz, puede ocasionar que a energía de a pia recargabe se agote. Siempre que sea posibe, asegúrese de que e reoj sea expuesto a una uz briiante. Este reoj utiiza una pia recargabe para amacenar a energía producida por e pane soar, de manera que no se requiere e reempazo reguar de a pia. Sin embargo, uego de un tiempo de uso proongado, a pia recargabe puede perder su capacidad de ograr una carga competa. Si tiene difi cutades en obtener una carga competa de a pia recargabe, póngase en contacto con su concesionario o distribuidor CASIO para que e reempacen a pia. No trate de retirar o reempazar a pia recargabe de reoj por su propia cuenta. E uso de un tipo erróneo de pia puede dañar e reoj. Siempre que a pia disminuye a nive 5 (páginas S-44 y S-45) y cuando se haya reempazado a pia, todos os datos amacenados en a memoria se borran, y a hora actua y todos os ajustes retornan a sus ajustes iniciaes fi jados por omisión en fábrica. Cuando guarde e reoj por un argo período de tiempo, active a función de ahorro de energía de reoj (página S-56), y manténgao en un ugar expuesto normamente a a uz briiante. Esto ayuda a que a pia recargabe no se agote. S-43 Indicador de energía de a pia e indicador de recuperación E indicador de energía de a pia visuaizado en a presentación indica e nive actua de energía de a pia recargabe. Indicador de energía de a pia S-44 Nive Indicador de energía de a pia Estado de a función 1 Todas as funciones habiitadas. 2 Todas as funciones habiitadas. 3 Iuminación y zumbador deshabiitados. Nive Indicador de energía de a pia Estado de a función Excepto para a hora norma y e indicador C (carga), todos os indicadores de presentación y 4 función se encuentran inhabiitados. E indicador de carga CHG de móduo 3441 está desteando. 5 Todas as funciones inhabiitadas. Cuando os indicadores L y LOW destean en e nive 3 signifi ca que a carga de a pia está muy baja y que se debe exponer e reoj a una uz briante o antes posibe para recargaro. En e nive 5, todas as funciones están inhabiitadas y os ajustes retornan a sus ajustes iniciaes fi jados por omisión. Una vez que a pia ega a nive 2 después de haber caído a nive 5, reconfi gure os ajustes de a hora actua, fecha y otros ajustes. S-45 E ajuste de código de ciudad oca de reoj cambiará automáticamente a TYO (Tokio) siempre que a carga de a pia descienda a nive 5. Los indicadores de presentación reaparecen tan pronto como a pia es cargada de nive 5 a nive 2. Dejando e reoj expuesto a a uz directa de so o aguna otra fuente muy fuerte de uz, puede ocasionar que e indicador de energía de a pia muestre temporamente una ectura que es más ata que e nive de pia actua. E nive correcto de energía de a pia deberá indicarse uego de unos minutos. Indicador de recuperación La operación de iuminación o de zumbador durante un corto período puede ocasionar que aparezca (recuperación) sobre a presentación. Después de cierto tiempo, a energía de a pia se recuperará y (recuperación) desaparecerá, indicando que as funciones anteriores están habiitadas de nuevo. Si (recuperación) aparece frecuentemente, probabemente signifi ca que a energía restante de a pia está baja. Exponga e reoj a una uz briante para S-46 que se cargue. Precauciones de carga Ciertas condiciones de carga pueden ocasionar que e reoj se caiente mucho. Siempre que cargue a pia recargabe, evite dejar e reoj en os ugares que se describen a continuación. También tenga en cuenta que permitiendo que e reoj se caiente mucho puede ocasionar que su pantaa de crista íquido se oscurezca. La apariencia de a pantaa LCD debe vover nuevamente a a normaidad cuando e reoj retorna a una temperatura más baja. Advertencia! Dejando e reoj a una uz briante para cargar a pia recargabe puede ocasionar que se caiente demasiado. Tenga cuidado cuando manipue e reoj para evitar quemaduras. E reoj puede ponerse muy caiente si o deja expuesto a as siguientes condiciones durante un tiempo proongado. Sobre e tabero de un automóvi estacionado a os rayos directos de so. Demasiado cerca de una ámpara incandescente. Bajo os rayos directos de so. S-47 Guía de carga La taba siguiente muestra a cantidad de tiempo que e reoj necesita ser expuesto a a uz todos os días, para generar a energía sufi ciente para as operaciones diarias normaes. Nive de exposición (brio) Tiempo de exposición aproximado Luz soar exterior ( ux) 5 minutos Luz soar a través de una ventana ( ux) 24 minutos Luz diurna a través de una ventana en un día nubado (5.000 ux) 48 minutos Iuminación f uorescente interior (500 ux) 8 horas Para os detaes acerca de tiempo de operación de a pia y condiciones de operación diarias, vea a sección Fuente de aimentación de as especifi caciones (página S-62). Una exposición frecuente a a uz proporciona una operación estabe. S-48 Tiempos de recuperación La taba siguiente muestra a cantidad de exposición requerida para hacer que a pia pase de un nive a siguiente. Nive de exposición (brio) Luz soar exterior ( ux) Tiempo de exposición aproximado Nive 5 Nive 4 Nive 3 Nive 2 Nive 1 3 horas (móduo 3440) 2 horas (móduo 3441) 26 horas (móduo 3440) 7 horas (móduo 3440) 22 horas (móduo 3441) 6 horas (móduo 3441) Luz soar a través de 10 horas (móduo 3440) 130 horas (móduo 3440) 35 horas (móduo 3440) una ventana ( ux) 9 horas (móduo 3441) 109 horas (móduo 3441) 29 horas (móduo 3441) Luz diurna a través de una ventana en un día 19 horas (móduo 3440) 263 horas (móduo 3440) 71 horas (móduo 3440) nubado (5.000 ux) 16 horas (móduo 3441) 221 horas (móduo 3441) 59 horas (móduo 3441) Iuminación fuorescente interior (500 ux) 228 horas (móduo 3440) 190 horas (móduo 3441) Los vaores de tiempo de exposición anteriores son para usaros soamente como vaores de referencia. Los tiempos de exposición reaes requeridos dependen de as condiciones de iuminación. S-49

6 Referencia Esta sección contiene información técnica y más detaada acerca de as operaciones de reoj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de as diversas características y funciones de este reoj. Cronógrafo Puede usar a medición de tiempo por vueta para medir e tiempo que se tarda para competar una parte específi ca (ta como una soa vueta) de una carrera. Puede usar a medición de tiempo fraccionado para medir e tiempo que tarda desde e inicio hasta un punto específi co dentro de una carrera. Administración de a memoria Cada vez que presiona D para iniciar una nueva operación de tiempo transcurrido o de vueta/fracción en e modo de cronógrafo (página S-17), e reoj crea automáticamente un nuevo og en su memoria. E og permanece abierto para e amacenamiento de datos hasta que o cierre de manera permanente presionando B para poner e cronógrafo en cero. S-50 E reoj cuenta con memoria sufi ciente para retener hasta 121 registros. Cada pantaa de títuo de og (fecha y hora de inicio) y e tiempo de vueta/fracción utiiza hasta un registro. La pantaa de títuo de un og identifi ca una soa operación de tiempo transcurrido, desde e inicio hasta e punto en que e cronógrafo se reposiciona a ceros. E registro de un tiempo de vueta/fraccion se guarda bajo a pantaa de títuo de og cada vez que se reaiza una operación de vueta/fracción. Ejempo 1 Medición de un soo tiempo transcurrido Pantaa de títuo de og registros de vueta = 121 registros Ejempo 2 Mediciones de mútipes tiempos transcurridos Pantaa de títuo de og de medición registros de vuetas = 61 registros Pantaa de títuo de og de medición registros de vuetas = 60 registros Utiice e modo de amada de datos para ver os registros de cronógrafo (página S-22). S-51 Si a memoria de reoj ya está ena cuando acciona un botón de cronógrafo para crear un nuevo og, e og más antiguo de a memoria y todos sus registros se borran automáticamente con e fi n de crear espacio para e nuevo og. Si añade registros a único og de a memoria y a memoria de reoj se ena, a adición de otro registro hace que e registro más antiguo de og se borre automáticamente con e fi n de crear espacio para e registro nuevo. Si añade registros a un og cuando tiene varios ogs memorizados y a memoria de reoj se ena, a adición de otro registro hace que e og más antiguo y todos sus registros se borren automáticamente con e fi n de crear espacio para os nuevos registros. Cómo se amacenan os datos de cronógrafo En a siguiente taba se describe cómo se amacenan os datos mediante as diversas operaciones de botón descritas en a página S-18. Operación de botón de cronógrafo Operación de amacenamiento de datos D Inicio (desde ceros) B Parada D Reanudación D Vueta/fracción B Reposición Crea un nuevo og para a fecha actua. (E og se actuaiza a medida que avanza e cronometraje). La medición de tiempo se para, sin amacenar os datos en a memoria. La medición de tiempo se reanuda, sin amacenar os datos en a memoria. Crea un registro nuevo: se visuaizan os tiempos de vueta/fracción. Crea un registro nuevo: se visuaizan os tiempos de vueta/fracción (a presentación de cronógrafo se pone en cero). S-52 S-53 Tono de operación de os botones Indicador de sienciamiento E tono de operación de os botones suena cada vez que presiona cuaquier botón de reoj. E tono de operación de os botones se puede activar o desactivar, según se desee. Aunque usted desactive e tono de operación de os botones, as aarmas, a seña horaria y otros zumbadores funcionarán de a manera norma. Para activar y desactivar e tono de operación de os botones 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, o cua indica a pantaa de ajuste. 2. Presione C nueve veces hasta que aparezca e ajuste actua de tono de operación de os botones ( o ). 3. Presione D para aternar e ajuste entre (tono activado) y (tono desactivado). 4. Presione A para sair de a pantaa de ajuste. E indicador de sienciamiento se visuaizará en todos os modos cuando e tono de operación de os botones se encuentre desactivado. S-54 S-55 Función de ahorro de energía Indicador de ahorro de energía Cuando está activada, a función de ahorro de energía ingresa automáticamente en modo inactivo cada vez que deja e reoj en a oscuridad durante un tiempo determinado. En a taba siguiente se indica e efecto de a función de ahorro de energía en as funciones de reoj. Tiempo transcurrido en a oscuridad 60 a 70 minutos 6 ó 7 días Presentación En banco, con e indicador de ahorro de energía desteando En banco, con e indicador de ahorro de energía sin destear Operación Todas as funciones habiitadas, excepto as de presentación Tono de zumbador, iuminación y presentación deshabiitados. E reoj podrá ingresar en modo inactivo cuando o eve puesto debajo de a manga. S-56 E reoj no ingresará en e modo inactivo entre as 6:00 AM. y as 9:59 PM. Sin embargo, si e reoj ya está en modo inactivo a egar a as 6:00 AM., permanecerá en modo inactivo. Para sair de modo inactivo Reaice una de as siguientes operaciones. Ponga e reoj en un ugar bien iuminado. Presione cuaquier botón. Para activar y desactivar e ahorro de energía 1. En e modo de hora norma, mantenga presionado A hasta que e código de ciudad comience a destear, indicando que está en a pantaa de ajuste. 2. Presione C 11 veces hasta que aparezca a pantaa de activación/desactivación de ahorro de energía. 3. Presione D para aternar entre activación ( ) y desactivación ( ) de ahorro de energía. Estado activado/ desactivado S Presione A para sair de a pantaa de ajuste. E indicador de ahorro de energía aparece en a presentación en todos os modos mientras e ahorro de energía está activado. Retorno automático Si no reaiza ninguna operación por unos dos o tres minutos mientras se está mostrando una pantaa de ajuste (con un ajuste desteando) en a presentación, e reoj sadrá automáticamente de a pantaa de ajuste. Despazamiento Los botones B y D se utiizan en os diversos modos y pantaas de ajuste para despazar os datos sobre a presentación. Por o genera, os datos se despazarán a ata veocidad a mantener presionado estos botones durante una operación de despazamiento. Pantaas iniciaes Cuando ingrese en modo de hora mundia o modo de aarma, aparecerán en primer ugar os datos que estaba viendo a útima vez que saió de modo. S-58 Hora norma Reposicionando os segundos a 00 mientras a cuenta actua se encuentra en e rango de 30 a 59 ocasiona que os minutos sean aumentados en 1. En e rango de 00 a 29, os segundos se reposicionan a 00 sin cambiar os minutos. E año puede ajustarse en e rango de 2000 a E caendario competamente automático incorporado a reoj ajusta as diferentes duraciones de os meses y de os años bisiestos. Una vez que ajuste a fecha, no será necesario cambiara, a menos que haya reempazado a pia de reoj. La hora actua para todas as ciudades en e modo de hora norma y modo de hora mundia, se cacua de acuerdo con e Tiempo Universa Coordinado (UTC) para cada ciudad, basado en e ajuste de hora de su ciudad oca. Hora mundia La cuenta de os segundos de a hora mundia se encuentra sincronizada con a cuenta de os segundos de modo de hora norma. S-59

7 Especificaciones Precisión a a temperatura norma: ±30 segundos por mes Hora norma: Hora, minutos, segundos, p.m. (P), año, mes, día, día de a semana Formato horario: 12 horas y 24 horas Sistema de caendario: Caendario competamente automático preprogramado desde e año 2000 a 2099 Otros: Código de ciudad oca (se puede asignar uno de os 48 códigos de ciudades); hora estándar / hora de verano (hora de ahorro de uz diurna) Cronógrafo: Mediciones de tiempo Unidad de medición: 1/100 para as primeras 10 horas y uego 1 segundo después de 10 horas Capacidad de medición: 99:59'59" Exactitud de medición: ±0,0012% Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempos de vueta/fracción Capacidad de medición: 121 registros (usados por os registros de tiempo de vueta/fracción y pantaas de títuos de og) Temporizador de cuenta regresiva: Número de temporizadores: 2 (un juego) Unidad de ajuste: 5 segundos Rango: 99 minutos 55 segundos cada temporizador Unidad de a cuenta regresiva: 1 segundo Número de repeticiones: 1 a 10 Otro: Zumbador de tiempo cumpido de 5 segundos Hora mundia: 48 ciudades (31 zonas horarias) Otro: Hora de verano/hora estándar Aarmas: 5 aarmas diarias (1 aarma con repetición); seña horaria Iuminación: LED (diodo emisor de uz); duración de iuminación seeccionabe Otro: Activación/desactivación de tono de operación de os botones S-60 S-61 Fuente de aimentación: Pane soar y una pia recargabe Tiempo de funcionamiento aproximado de a pia: Móduo 3440: 13 meses Móduo 3441: 11 meses (desde a carga competa hasta e nive 4) bajo as siguientes condiciones: E reoj no está expuesto a a uz Medición interna de tiempo Visuaización activada 18 horas por día, modo inactivo 6 horas por día 1 operación de iuminación (1,5 segundos) por día 10 segundos de operación de aarma por día E uso frecuente de a iuminación provoca a descarga de a pia. S-62 L-1 Tabe GMT Differentia PPG Pago Pago 11 HNL Honouu 10 ANC Anchorage 9 YVR Vancouver LAX Los Angees 8 YEA Edmonton DEN Denver 7 MEX Mexico CHI Chicago 6 NYC New York 5 SCL Santiago YHZ Haifax 4 YYT St. Johns 3.5 L-2 GMT Differentia RIO Rio De Janeiro 3 FEN Fernando de Noronha 2 RAI Praia 1 UTC LIS Lisbon 0 LON London MAD Madrid PAR Paris ROM Rome +1 BER Berin STO Stockhom GMT Differentia ATH Athens CAI Cairo +2 JRS Jerusaem MOW Moscow JED Jeddah +3 THR Tehran +3.5 DXB Dubai +4 KBL Kabu +4.5 KHI Karachi +5 DEL Dehi +5.5 KTM Kathmandu DAC Dhaka +6 RGN Yangon +6.5 GMT Differentia BKK Bangkok +7 SIN Singapore HKG Hong Kong BJS Beijing +8 TPE Taipei SEL Seou TYO Tokyo +9 ADL Adeaide +9.5 GUM Guam SYD Sydney +10 NOU Noumea +11 WLG Weington +12 This tabe shows the city codes of this watch.(as of December 2014) The rues governing goba times (UTC offset and GMT differentia) and summer time are determined by each individua country. L-3

Guía de operación 3197

Guía de operación 3197 MO1005-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Deje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación 3271

Guía de operación 3271 MO1107-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Asegúrese de tener a mano toda a documentación

Más detalles

Guía de operación 3221

Guía de operación 3221 MO1007-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación 3269

Guía de operación 3269 MO1107-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Deje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación 3192

Guía de operación 3192 MO0911-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación 5208

Guía de operación 5208 MO1106-SA Guía de operación 5208 onociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj ASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Mantenga e reoj expuesto

Más detalles

Guía de operación 3214

Guía de operación 3214 MO1005-S Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CSIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. dvertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1201-SA 2011 CASIO COMPUTER CO., LTD. Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Advertencia! Las

Más detalles

Guía de operación 5105

Guía de operación 5105 MO0906-SA Guía de operación 5105 Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una

Más detalles

Guía de operación 3179

Guía de operación 3179 MO0905-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Deje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación 3159

Guía de operación 3159 MO1201-SA Guía de operación 3159 Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Asegúrese de tener a mano

Más detalles

Guía de operación 3198/3299

Guía de operación 3198/3299 MA1205-SA Guía de operación 3198/3299 Acerca de este manual Los procedimientos de operación de los módulos 3198 y 3299 son idénticos. Todas las ilustraciones de este manual muestran el módulo 3198. Las

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1303-SB Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 5117

Guía de operación 5117 MO0912-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. eje e reoj expuesto a una uz briante La eectricidad

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1001-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1104-SA Para comenzar Gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para sacar e máximo provecho de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua. Asegúrese de tener a mano toda a documentación

Más detalles

Guía de operación 5146

Guía de operación 5146 MO1003-SA Guía de operación 5146 Acerca de este manua ependiendo de modeo de su reoj, e texto visuaizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro.

Más detalles

Guía de operación 3429

Guía de operación 3429 MO1402-SA 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3429 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente

Más detalles

Guía de operación 3148

Guía de operación 3148 MO1203-SD Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este

Más detalles

Guía de operación 4765

Guía de operación 4765 MO0705-SA Guía de operación 4765 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Mantenga e reoj

Más detalles

Guía de operación 4713

Guía de operación 4713 MO0608-SA Guía de operación 4713 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Antes de usar este

Más detalles

Guía de operación 3202

Guía de operación 3202 MO1005-SA Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a presión barométrica, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa.

Más detalles

Guía de operación 5056

Guía de operación 5056 MO0905-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 3265

Guía de operación 3265 MO1101-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 2894

Guía de operación 2894 MO0912-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando

Más detalles

Guía de operación 3283

Guía de operación 3283 MO1106-SA Acerca de este manua (Luz) Dependiendo de modeo de reoj, e texto visuaizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien como caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos

Más detalles

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos MA1006-SA Guía de operación 51 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de,5 horas para Newfoundland (Tierra Nueva),

Más detalles

Guía de operación 4738

Guía de operación 4738 MO0612-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 4719

Guía de operación 4719 MO0801-SA Guía de operación 4719 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Mantenga e reoj expuesto

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO0804-S Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CSIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando

Más detalles

Guía de operación 4777

Guía de operación 4777 MO0905-SB Guía de operación 4777 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Este reoj no dispone

Más detalles

Guía de operación 5194

Guía de operación 5194 MA1103-SA Guía de operación 5194 Advertencia! No mirar directamente con instrumentos ópticos. Esta etiqueta de advertencia y precaución es para los productos LED ultravioletas Clase 1M que cumplen con

Más detalles

Guía de operación 3297

Guía de operación 3297 MA1204-SA Guía de operación 3297 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1104-SA SPAISH Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. S-1 Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reoj no fueron diseñadas para tomar mediciones que requieran una precisión

Más detalles

Guía de operación 4723

Guía de operación 4723 MO0606-SA Guía de operación 4723 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Iniciando e movimiento

Más detalles

Guía de operación 3053

Guía de operación 3053 MO0609-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Precaución! Su reoj se expide con a función

Más detalles

Guía de operación 3157

Guía de operación 3157 MO1105-SC Guía de operación 3157 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores

Más detalles

Guía de operación 3189/3252

Guía de operación 3189/3252 MA1012-SA Guía de operación 3189/3252 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros

Más detalles

Guía de operación 3436

Guía de operación 3436 MA1405-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 3436 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1410-SA 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5146 5425 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o

Más detalles

Guía de operación 5476

Guía de operación 5476 MO1512-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5476 Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Este reoj cuenta con sensores incorporados para medir a dirección y a temperatura.

Más detalles

Guía de operación 4749

Guía de operación 4749 MO0707-SA Guía de operación 4749 Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer cuidadosamente este manua. Este reoj no dispone

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1603-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5484 5485 Para comenzar Enhorabuena por haber seeccionado este reoj ASIO. Para sacar e máximo de su compra, asegúrese de eer atentamente este manua.

Más detalles

Guía de operación 5479

Guía de operación 5479 MA1510-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5479 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece

Más detalles

Guía de operación 3043

Guía de operación 3043 MO0602-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados en

Más detalles

Guía de operación 5475

Guía de operación 5475 MO1511-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5475 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado

Más detalles

Guía de operación 5357

Guía de operación 5357 MO1311-SA 2013 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5357 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este

Más detalles

Guía de operación 5027

Guía de operación 5027 MO0710-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 3163

Guía de operación 3163 MA0904-SA Guía de operación 3163 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO0605-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Acerca de este manual

Acerca de este manual MA1305-SB 2013 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5283/5332 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Módulo 5283 Módulo 5332 Los procedimientos de operación

Más detalles

Guía de operación 2767

Guía de operación 2767 MO0307-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando

Más detalles

Guía de operación 5463

Guía de operación 5463 MO1506-SB 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5463 Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión barométrica,

Más detalles

Guía de operación 4334

Guía de operación 4334 MO0607-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 3445

Guía de operación 3445 MO1606-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Enhorabuena por haber seeccionado este reoj ASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión barométrica, temperatura y profundidad

Más detalles

Guía de operación 4334

Guía de operación 4334 MO0601-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 5478

Guía de operación 5478 MA1608-SB 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5478 ESPAÑOL Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1611-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5229 5518 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto de la pantalla digital aparece con caracteres oscuros sobre un fondo

Más detalles

Guía de operación 5457

Guía de operación 5457 MA1505-SA 2015 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5457 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual ependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece

Más detalles

Guía de operación 5255

Guía de operación 5255 MO1201-SA Guía de operación 5255 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual. Asegúrese de tener

Más detalles

Guía de operación 3427

Guía de operación 3427 MA1310-SA Guía de operación 3427 Acerca de este manual ependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres claros sobre un

Más detalles

Guía de operación 5418

Guía de operación 5418 MO1405-SA 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5418 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no fueron diseñadas

Más detalles

Guía de operación 3070

Guía de operación 3070 MO0702-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este

Más detalles

Guía de operación 5229

Guía de operación 5229 MO1107-SA Guía de operación 5229 Acerca de este manual ependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado digitalmente aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres claros

Más detalles

Guía de operación 3134

Guía de operación 3134 MO0802-SA Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Este reoj no tiene una zona horaria que corresponda

Más detalles

Guía de operación 3194

Guía de operación 3194 MA0905-SA Guía de operación 3194 Conociendo el reloj Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no han sido concebidas para mediciones que requieran una precisión a nivel profesional

Más detalles

Guía de operación 5288

Guía de operación 5288 MA1305-SB Guía de operación 5288 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 S-2 S-3 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres

Más detalles

Guía de operación 3173 3246

Guía de operación 3173 3246 MO1007-SB Enhorabuena por haber seeccionado este reoj CASIO. Apicaciones Los sensores incorporados a este reoj miden a dirección, presión, temperatura y atitud. Los vaores medidos se indicarán en a pantaa.

Más detalles

Guía de operación 3088

Guía de operación 3088 MO0711-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 5110

Guía de operación 5110 MO1408-SA 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5110 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este

Más detalles

Guía de operación 2734 2758

Guía de operación 2734 2758 MO0307-S cerca de este manua Las operaciones de botón se indican usando as etras mostradas en a iustración. Cada sección de este manua proporciona a información básica que necesita saber para reaizar as

Más detalles

Guía de operación 5481

Guía de operación 5481 MA1512-SA 2015 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5481 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que

Más detalles

Guía de operación 5450

Guía de operación 5450 MO1503-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5450 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica,

Más detalles

Guía de operación 2782

Guía de operación 2782 MO0407-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua y tenero a mano para referencia futura cuando

Más detalles

Guía de operación 5398

Guía de operación 5398 MA1406-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5398 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que

Más detalles

Guía de operación 5176

Guía de operación 5176 MO1012-SA Guía de operación 5176 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica, temperatura y altitud. Los

Más detalles

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. MA1011-SB Guía de operación 5089

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. MA1011-SB Guía de operación 5089 MA1011-SB Guía de operación 5089 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de 3,5 horas. Debido a ello, la función

Más detalles

Guía de operación 5299

Guía de operación 5299 MO1211-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5299 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual.

Más detalles

Guía de operación 3071 (B)

Guía de operación 3071 (B) MO0805-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Apicaciones Los sensores incorporados a este

Más detalles

Guía de operación 3768/3769

Guía de operación 3768/3769 MA0508-SB Guía de operación 3768/3769 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener el máximo beneficio de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual

Más detalles

Operation Guide Conociendo el reloj. Guía general. Hora normal atómica radio-controlada MA0808-SA

Operation Guide Conociendo el reloj. Guía general. Hora normal atómica radio-controlada MA0808-SA MA0808-SA Operation Guide 3139 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer cuidadosamente este manual. Precaución!

Más detalles

Guía de operación 3420

Guía de operación 3420 MA1306-SA Guía de operación 3420 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres claros sobre un fondo

Más detalles

Guía de operación 5382/5465/5508

Guía de operación 5382/5465/5508 M608-S 05 SIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 58/5465/5508 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que

Más detalles

Guía de operación 5381/5482

Guía de operación 5381/5482 MA1602-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5381/5482 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los

Más detalles

Guía de operación

Guía de operación MO1204-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 3278 3279 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente

Más detalles

Guía de operación 3095

Guía de operación 3095 MA0707-SA Guía de operación 3095 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre

Más detalles

Guía de operación 3320/3352

Guía de operación 3320/3352 MA0311-SA Guía de operación 3320/3352 Acerca de este manual Dependiendo en el modelo de su reloj, el texto de la presentación aparece como figuras oscuras sobre un fondo claro (Módulo 3320), o figuras

Más detalles

MA0812-SA. Module No. 5061

MA0812-SA. Module No. 5061 MA0812-SA Module No. 5061 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que fue diseñado, asegúrese de leer

Más detalles

Guía de operación 3405

Guía de operación 3405 MO1206-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3405 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual.

Más detalles

Guía de operación 4335 4348

Guía de operación 4335 4348 MO0607-SB Conociendo e reoj Muchas gracias por haber seeccionado este reoj CASIO. Para obtener o máximo de su compra, asegúrese de eer detaadamente este manua. Advertencia! Las funciones de medición incorporadas

Más detalles

Guía de operación 3403

Guía de operación 3403 MA1211-SA Guía de operación 3403 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. S-1 Características Su reloj le proporciona las siguientes funciones y características. Hora mundial... Página S-20

Más detalles

Guía de operación 2926

Guía de operación 2926 MO0503-SA Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual y tenerlo a mano para referencia

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI Instrucciones de utilización Información general Funciones principales: Doble huso horario, consulte el cuadro «Lista de ciudades» - hora universal con indicación de

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI Instrucciones de utilización Información general Funciones principales: Doble huso horario, consulte el cuadro «Lista de ciudades» - hora universal con indicación de

Más detalles

Guía de operación 5161

Guía de operación 5161 MO1008-SA Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual. Este reloj no tiene un código de ciudad que

Más detalles

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE ESPAÑOL Página CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ... 41 FIJACIÓN DE HORA/FECHA... 42 HORA DOBLE... 43 DIFERENCIAS HORARIAS... 4 NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ... 46 ESPECIFICACIONES... 47 Para

Más detalles

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. MA0908-SB Guía de operación 5060

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. MA0908-SB Guía de operación 5060 MA0908-SB Guía de operación 5060 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de 3,5 horas. Debido a ello, la función

Más detalles

Guía de operación 3437

Guía de operación 3437 M1408-S 2014 SIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3437 cerca de este manual Las operaciones de los botones se indican mediante las letras mostradas en la ilustración. ada sección de este manual le proporciona

Más detalles

Guía de operación 5121

Guía de operación 5121 MA1002-SA Guía de operación 5121 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de 3,5 horas. Debido a ello, la función

Más detalles