Evidencia de Cobertura. Amerivantage Classic (HMO)

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Evidencia de Cobertura. Amerivantage Classic (HMO)"

Transcripción

1 Evidencia de Cobertura Amerivantage Classic (HMO) En este cuadernillo, se brindan detalles acerca de la cobertura de atención de la salud y de medicamentos recetados que Medicare le ofrece desde el 1. de enero hasta el 31 de diciembre de Servicio de Atención al Cliente: TTY: 711 EOC 54268WPSSPMUB_031 Y0114_16_24766_U_SP_029 v3 CMS Accepted H TX

2

3 Multi-language Interpreter Services English: We have free interpreter services to answer any questions you may have about our health or drug plan. To get an interpreter, just call us at Someone who speaks English/Language can help you. This is a free service. Spanish: Tenemos servicios de intérprete sin costo alguno para responder cualquier pregunta que pueda tener sobre nuestro plan de salud o medicamentos. Para hablar con un intérprete, por favor llame al Alguien que hable español le podrá ayudar. Este es un servicio gratuito. Chinese Mandarin: 我 们 提 供 免 费 的 翻 译 服 务, 帮 助 您 解 答 关 于 健 康 或 药 物 保 险 的 任 何 疑 问 如 果 您 需 要 此 翻 译 服 务, 请 致 电 我 们 的 中 文 工 作 人 员 很 乐 意 帮 助 您 这 是 一 项 免 费 服 务 Chinese Cantonese: 您 對 我 們 的 健 康 或 藥 物 保 險 可 能 存 有 疑 問, 為 此 我 們 提 供 免 費 的 翻 譯 服 務 如 需 翻 譯 服 務, 請 致 電 我 們 講 中 文 的 人 員 將 樂 意 為 您 提 供 幫 助 這 是 一 項 免 費 服 務 Tagalog: Mayroon kaming libreng serbisyo sa pagsasaling-wika upang masagot ang anumang mga katanungan ninyo hinggil sa aming planong pangkalusugan o panggamot. Upang makakuha ng tagasaling-wika, tawagan lamang kami sa Maaari kayong tulungan ng isang nakakapagsalita ng Tagalog. Ito ay libreng serbisyo. French: Nous proposons des services gratuits d'interprétation pour répondre à toutes vos questions relatives à notre régime de santé ou d'assurance-médicaments. Pour accéder au service d'interprétation, il vous suffit de nous appeler au Un interlocuteur parlant Français pourra vous aider. Ce service est gratuit. Vietnamese: Chúng tôi có dịch vụ thông dịch miễn phí để trả lời các câu hỏi về chương sức khỏe và chương trình thuốc men. Nếu quí vị cần thông dịch viên xin gọi sẽ có nhân viên nói tiếng Việt giúp đỡ quí vị. Đây là dịch vụ miễn phí. German: Unser kostenloser Dolmetscherservice beantwortet Ihren Fragen zu unserem Gesundheitsund Arzneimittelplan. Unsere Dolmetscher erreichen Sie unter Man wird Ihnen dort auf Deutsch weiterhelfen. Dieser Service ist kostenlos. Korean: 당사는 의료 보험 또는 약품 보험에 관한 질문에 답해 드리고자 무료 통역 서비스를 제공하고 있습니다. 통역 서비스를 이용하려면 전화 번으로 문의해 주십시오. 한국어를 하는 담 당자가 도와 드릴 것입니다. 이 서비스는 무료로 운영됩니다. Russian: Если у вас возникнут вопросы относительно страхового или медикаментного плана, вы можете воспользоваться нашими бесплатными услугами переводчиков. Чтобы воспользоваться услугами переводчика, позвоните нам по телефону Вам окажет помощь сотрудник, который говорит по-pусски. Данная услуга бесплатная.

4 Arabic: إننا نقدم خدمات المترجم الفوري المجانية لإلجابة عن أي أسئلة تتعلق بالصحة أو جدول األدوية لدينا. للحصول على مترجم فوري ليس عليك سوى االتصال بنا على سيقوم شخص. بمساعدتك. هذه خدمة مجانية ما يتحدث العربية Hindi: हम र सव सथय य दव क य जन क ब र म आपक कस भ पशन क जव ब द न क लए हम र प स म फत द भ षय स व ए उपलबध ह. एक द भ यष पर पत करन क लए, बस हम पर फ न कर. क ई वय कत ज हनद ब लत ह आपक मदद कर सकत ह. यह एक म फत स व ह. Italian: È disponibile un servizio di interpretariato gratuito per rispondere a eventuali domande sul nostro piano sanitario e farmaceutico. Per un interprete, contattare il numero Un nostro incaricato che parla Italiano vi fornirà l'assistenza necessaria. È un servizio gratuito. Portuguese: Dispomos de serviços de interpretação gratuitos para responder a qualquer questão que tenha acerca do nosso plano de saúde ou de medicação. Para obter um intérprete, contacte-nos através do número Irá encontrar alguém que fale o idioma Português para o ajudar. Este serviço é gratuito. French Creole: Nou genyen sèvis entèprèt gratis pou reponn tout kesyon ou ta genyen konsènan plan medikal oswa dwòg nou an. Pou jwenn yon entèprèt, jis rele nou nan Yon moun ki pale Kreyòl kapab ede w. Sa a se yon sèvis ki gratis. Polish: Umożliwiamy bezpłatne skorzystanie z usług tłumacza ustnego, który pomoże w uzyskaniu odpowiedzi na temat planu zdrowotnego lub dawkowania leków. Aby skorzystać z pomocy tłumacza znającego język polski, należy zadzwonić pod numer Ta usługa jest bezpłatna. Japanese: 当 社 の 健 康 健 康 保 険 と 薬 品 処 方 薬 プランに 関 するご 質 問 にお 答 えするために 無 料 の 通 訳 サービスがありますございます 通 訳 をご 用 命 になるには にお 電 話 ください 日 本 語 を 話 す 人 者 が 支 援 いたします これは 無 料 のサービスです

5 1.º de enero 31 de diciembre de 2016 Evidencia de Cobertura Sus beneficios y servicios médicos y la cobertura de medicamentos recetados de Medicare como miembro de Amerivantage Classic (HMO) En este cuadernillo se proporcionan detalles acerca de la cobertura de atención médica y de medicamentos recetados de Medicare desde el 1.º de enero hasta el 31 de diciembre de Se explica cómo obtener la cobertura para los servicios de atención médica y los medicamentos recetados que necesita. Este es un documento legal importante. Guárdelo en un lugar seguro. Este plan, Amerivantage Classic (HMO), es ofrecido por Amerigroup. (En esta Evidencia de Cobertura, "nosotros", "nos" o "nuestro" significa Amerigroup. Cuando se dice "plan" o "nuestro plan", significa Amerivantage Classic (HMO)). AMERIGROUP Texas, Inc. es un plan HMO que se brinda a través de un contrato con Medicare. La inscripción en AMERIGROUP Texas, Inc. depende de la renovación del contrato. This information is available for free in other languages. Please contact our Customer Service number at for additional information. (TTY users should call 711). Hours are from 8 a.m. to 8 p.m., seven days a week (except Thanksgiving and Christmas) from October 1 through February 14, and Monday to Friday (except holidays) from February 15 through September 30. Customer Service also has free language interpreter services available for non-english speakers. Esta información está disponible en otros idiomas de manera gratuita. Comuníquese con el número de nuestro Servicio de Atención al Cliente al para obtener más información. (Los usuarios de TTY deben llamar al 711). El horario es de 8 a. m. a 8 p. m., los 7 días de la semana (excepto el Día de Acción de Gracias y Navidad) desde el 1. de octubre hasta el 14 de febrero, y de lunes a viernes (excepto los feriados), desde el 15 de febrero hasta el 30 de septiembre. El Servicio de Atención al Cliente también ofrece los servicios gratuitos de un intérprete para las personas que no hablan inglés. Este documento está disponible en texto en letras grandes, Braille y en cintas de audio. Para solicitar este documento en formato alternativo, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente al número de teléfono que figura en la contraportada de este folleto. Los beneficios, el formulario, la red de farmacias, las primas, los deducibles y/o los copagos/coseguros pueden cambiar el 1.º de enero de EOC 54268WPSSPMUB_031 Y0114_16_24766_U_SP_029 v3 CMS Accepted H TX

6

7 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 1 Evidencia de Cobertura 2016 Índice Esta lista de capítulos y de números de página es el punto de partida. Si necesita más información, consulte la primera página de un capítulo. Encontrará una lista detallada de temas al comienzo de cada capítulo. Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro... 4 En este capítulo, se explica qué significa estar inscrito en un plan de salud de Medicare y cómo se utiliza este cuadernillo. Informa sobre los materiales que le enviaremos, la prima de su plan, su tarjeta de miembro del plan y cómo mantener su registro de miembro actualizado. Capítulo 2. Números telefónicos y recursos importantes Le informa qué debe hacer para comunicarse con nuestro plan (Amerivantage Classic (HMO)) y con otras organizaciones; entre ellas, Medicare, el Programa Estatal de Asistencia sobre Seguros de Salud (State Health Insurance Assistance Program, SHIP), la Organización para el Mejoramiento de la Calidad (Quality Improvement Organization, QIO), el Seguro Social (Social Security), Medicaid (el programa estatal de seguro de salud para personas con bajos ingresos), programas que ayudan a las personas a pagar los medicamentos recetados y la Junta Ferroviaria de Retiro (Railroad Retirement Board, RRB). Capítulo 3. Capítulo 4. Cómo utilizar la cobertura del plan para sus servicios médicos En este capítulo, se explican temas importantes que debe saber acerca de cómo obtener atención médica como miembro de nuestro plan. Entre los temas se incluyen el uso de los proveedores de la red del plan y cómo obtener atención si tiene una emergencia. Cuadro de beneficios médicos (qué está cubierto y qué debe pagar) En este Capítulo, se proporcionan los detalles sobre los tipos de atención médica que tienen cobertura y los que no tienen cobertura para los miembros de nuestro plan. Se explica qué parte del costo pagará por su atención médica cubierta.

8 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 2 Capítulo 5. Cómo usar la cobertura de su plan para los medicamentos recetados de la Parte D En este capítulo, se explican las normas que debe cumplir al obtener los medicamentos de la Parte D. Se le indica cómo utilizar la lista de medicamentos cubiertos por el plan (formulario) para averiguar qué medicamentos están cubiertos. Se detalla qué medicamentos no están cubiertos. Se describen los diversos tipos de restricciones que se aplican para la cobertura de determinados medicamentos. Se informa dónde se pueden abastecer las recetas. Se describen los programas del plan para la seguridad y el control de los medicamentos. Capítulo 6. Cuánto paga por los medicamentos recetados de la Parte D En este Capítulo, se explican las tres etapas de cobertura de medicamentos (etapa de cobertura inicial, etapa sin cobertura, etapa de cobertura en caso de catástrofe) y cómo estas etapas afectan lo que usted paga por sus medicamentos. Se describen los seis niveles de distribución de costos para sus medicamentos de la Parte D y lo que debe pagar por un medicamento en cada nivel de distribución de costos. Se informa sobre la multa por inscripción tardía. Capítulo 7. Cómo solicitarnos que paguemos nuestra parte de una factura que recibió por los servicios médicos o medicamentos cubiertos Se explica cuándo y cómo debe enviarnos una factura si desea que nuestro plan le reembolse nuestra parte del costo de sus servicios cubiertos. Capítulo 8. Sus derechos y obligaciones Se explican los derechos y las responsabilidades que tiene como miembro de nuestro plan. Se describe qué puede hacer si considera que no se respetan sus derechos.

9 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 3 Capítulo 9. Qué hacer si tiene un problema o reclamo (decisiones de cobertura, apelaciones, reclamos) En este capítulo se explica paso a paso qué debe hacer si tiene problemas o inquietudes como miembro de nuestro plan. Se indica qué debe hacer para solicitar que se tomen decisiones sobre la cobertura y cómo debe presentar apelaciones en caso de tener problemas para obtener la atención médica o los medicamentos recetados que considera cubiertos por nuestro plan. Esto incluye solicitarnos que hagamos excepciones a las normas o a las restricciones adicionales de su cobertura de medicamentos recetados; también incluye solicitarnos que prolonguemos la cobertura de su atención hospitalaria y de ciertos tipos de servicios médicos, si considera que su cobertura está finalizando demasiado pronto. Se describe cómo se deben presentar los reclamos relacionados con la calidad de la atención, los tiempos de espera, el Servicio de Atención al Cliente y otras inquietudes. Capítulo 10. Cómo finalizar su membresía en el plan En este capítulo se explica cómo puede cancelar su membresía en el plan. También se describen los casos en los que nuestro plan exige que finalicemos su membresía. Capítulo 11. Avisos legales Se incluyen notificaciones relacionadas con las leyes vigentes y contra la discriminación. Capítulo 12. Definiciones de palabras importantes Se explica la terminología clave que se utiliza en este cuadernillo.

10 Capítulo 1 Cómo comenzar como miembro

11 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 5 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro Sección 1. Introducción... 7 Sección 1.1 Está inscrito en Amerivantage Classic (HMO), un plan Medicare HMO... 7 Sección 1.2 De qué trata el folleto de Evidencia de Cobertura?... 7 Sección 1.3 Información legal sobre la Evidencia de Cobertura... 7 Sección 2. Qué requisitos debe reunir para ser miembro del plan?... 8 Sección 2.1 Requisitos de elegibilidad... 8 Sección 2.2 Qué son Medicare Parte A y Medicare Parte B?... 8 Sección 2.3 Aquí está el área de servicio de su plan... 8 Sección 3. Qué otros materiales obtendrá de nosotros?... 9 Sección 3.1 Su tarjeta de membresía del plan - úsela para recibir toda la atención y los medicamentos recetados cubiertos... 9 Sección 3.2 El Directorio de proveedores y farmacias: su guía para todos los proveedores en la red de nuestro plan... 9 Sección 3.3 El Directorio de proveedores y farmacias: su guía para las farmacias en nuestra red Sección 3.4 La lista de medicamentos cubiertos por el plan (formulario) Sección 3.5 La Explicación de Beneficios de la Parte D (Explanation of Benefits, EOB de la Parte D): informes con un resumen de los pagos realizados por los medicamentos recetados de la Parte D Sección 4. La prima mensual del plan Sección 4.1 Cuánto paga por la prima del plan? Sección 4.2 Si debe pagar una multa por inscripción tardía en la Parte D, puede hacerlo de varias formas Sección 4.3 Podemos cambiar la prima mensual de su plan durante el año? Sección 5. Mantenga actualizado el registro de su membresía del plan Sección 5.1 Cómo asegurarse de que tengamos información precisa sobre usted... 15

12 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 6 Sección 6. Protegemos la privacidad de su información personal de salud Sección 6.1 Nos aseguramos de proteger su información personal de salud Sección 7. Cómo funcionan otros seguros con nuestro plan Sección 7.1 Qué plan paga primero cuando tiene otro seguro?... 16

13 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 7 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro Sección 1. Introducción Sección 1.1 Está inscrito en Amerivantage Classic (HMO), un plan Medicare HMO Usted está cubierto por Medicare y ha elegido obtener su cobertura de atención médica y de medicamentos recetados de Medicare a través de nuestro plan, Amerivantage Classic (HMO). Hay diferentes tipos de planes de salud de Medicare. Amerivantage Classic (HMO) es un plan HMO de Medicare Advantage (HMO se refiere a Organización para el Mantenimiento de la Salud), es aprobado por Medicare y administrado por una compañía privada. Sección 1.2 De qué trata el folleto de Evidencia de Cobertura? En el folleto Evidencia de Cobertura se le informa qué debe hacer para recibir cobertura de atención médica y medicamentos recetados de Medicare a través de nuestro plan. Este folleto le explica sus derechos y obligaciones, cuáles son los servicios cubiertos y cuánto paga como miembro del plan. Las palabras cobertura y servicios cubiertos se refieren a la atención médica, a los servicios médicos y a los medicamentos recetados disponibles como miembro de nuestro plan. Es importante que usted aprenda cuáles son las reglas del plan y qué servicios están disponibles para usted. Le recomendamos que se tome un tiempo para leer este cuadernillo de Evidencia de Cobertura. Si está confundido o si tiene alguna pregunta o inquietud, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de nuestro plan. Los números telefónicos se encuentran en la contraportada de este cuadernillo. Sección 1.3 Información legal sobre la Evidencia de Cobertura Forma parte de nuestro contrato con usted Esta Evidencia de Cobertura forma parte de nuestro contrato con usted sobre cómo el plan le ofrece cobertura de atención. Este contrato también incluye el formulario de inscripción, la lista de medicamentos cubiertos (formulario) y las notificaciones que le enviemos sobre los cambios o las condiciones que afecten su cobertura. Estas notificaciones a veces se llaman "cláusulas adicionales" o "enmiendas". El contrato tiene vigencia durante los meses en que esté inscrito en el plan, entre el 1.º de enero de 2016 y el 31 de diciembre de Cada año calendario, Medicare nos permite hacer cambios a los planes que ofrecemos. Esto significa que podemos cambiar los costos y beneficios de Amerivantage Classic (HMO) después del 31 de diciembre de También podemos decidir dejar de ofrecer el plan, u ofrecerlo en un área de servicio diferente, después del 31 de diciembre de Medicare debe aprobar nuestro plan todos los años Medicare (los Centros para Servicios de Medicare & Medicaid) debe aprobar nuestro plan cada año. Puede continuar recibiendo la cobertura de Medicare como miembro de nuestro plan siempre que decidamos continuar ofreciendo el plan y que Medicare renueve su aprobación del plan.

14 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 8 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro Sección 2. Qué requisitos debe reunir para ser miembro del plan? Requisitos de elegibilidad Sección 2.1 Usted reúne las condiciones para la membresía de nuestro plan siempre que: Usted tenga Medicare Parte A y Parte B de Medicare (la sección 2.2 le informa sobre la Parte A y la Parte B de Medicare). -- y -- usted viva en el área geográfica de servicios (la sección 2.3 a continuación describe nuestra área de servicio). -- y -- no padezca enfermedad renal en etapa terminal (End-Stage Renal Disease, ESRD), con excepciones limitadas, como por ejemplo si desarrolla una ESRD cuando ya es miembro de un plan que ofrecemos o era miembro de un plan diferente que finalizó. Qué son Medicare Parte A y Medicare Parte B? Sección 2.2 Cuando usted se inscribió por primera vez en Medicare, recibió información acerca de qué servicios están cubiertos en Medicare Parte A y Medicare Parte B. Recuerde: En general, Medicare Parte A ayuda a cubrir los servicios brindados por hospitales (para servicios para pacientes internados), centros de enfermería especializada o agencias de atención médica a domicilio). Medicare Parte B es para la mayoría de los demás servicios médicos (como servicios del médico u otros servicios para pacientes ambulatorios) y ciertos artículos (como equipo médico duradero y suministros). Sección 2.3 Aquí está el área de servicio de su plan Aunque Medicare sea un programa federal, nuestro plan solo está disponible para las personas que viven en el área de servicios de nuestro plan. Para continuar como miembro de nuestro plan, debe seguir viviendo en el área de servicios del plan. El área de servicios se describe a continuación. Nuestra área de servicios incluye estos condados en Texas: Bexar, Comal, Medina Ofrecemos cobertura en varios estados. Sin embargo, puede haber diferencias en los costos u otras diferencias entre los planes que ofrecemos en cada estado. Si usted se muda a un estado que aún está dentro del área de servicio, debe llamar al Servicio de Atención al Cliente para actualizar sus datos. Si se muda a un estado que está fuera del área de servicios de nuestro plan, no podrá continuar siendo miembro de nuestro plan. Llame al Servicio de Atención al Cliente para averiguar si contamos con un plan en el nuevo estado. Si planifica mudarse fuera del área de servicios, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. Los números telefónicos se encuentran en la contraportada de este cuadernillo. Si se muda, tendrá un periodo de inscripción especial para cambiarse a Original Medicare o inscribirse en otro plan de salud o de medicamentos de Medicare que esté disponible en su nueva ubicación. Además es importante que se comunique con el Seguro Social si se muda o cambia su dirección postal. Puede encontrar los números de teléfono y la información de contacto del Seguro Social en el Capítulo 2, Sección 5.

15 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 9 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro Sección 3. Qué otros materiales obtendrá de nosotros? Sección 3.1 Su tarjeta de membresía del plan - úsela para recibir toda la atención y los medicamentos recetados cubiertos Mientras sea miembro de nuestro plan, debe utilizar la tarjeta de membresía de nuestro plan cada vez que reciba los servicios cubiertos por este plan al igual que para adquirir los medicamentos recetados en las farmacias de la red. A continuación, encontrará una muestra de la tarjeta de membresía para que vea cómo será la suya: Mientras sea miembro de nuestro plan, no debe usar su tarjeta roja, blanca y azul de Medicare para obtener los servicios médicos cubiertos (excepto para estudios de investigación clínica de rutina y servicios de centros para enfermos terminales). Guarde su tarjeta roja, blanca y azul de Medicare en un lugar seguro por si la necesita en otro momento. A continuación le explicamos por qué esto es tan importante: Si mientras es miembro del plan, utiliza su tarjeta de Medicare roja, blanca y azul en lugar de su tarjeta de membresía de Amerivantage Classic (HMO) para recibir servicios cubiertos, es posible que deba pagar el costo total usted mismo. Si la tarjeta de membresía de su plan se daña, se pierde o se la roban, llame inmediatamente al Servicio de Atención al Cliente y le enviaremos una nueva tarjeta. Los números telefónicos del Servicio de Atención al Cliente aparecen en la contraportada de este cuadernillo. Sección 3.2 El Directorio de proveedores y farmacias: su guía para todos los proveedores en la red de nuestro plan El Directorio de Proveedores/Farmacias enumera nuestros proveedores de la red. Qué son los proveedores de la red? Los proveedores de la red son los médicos y otros profesionales de la salud, grupos médicos, hospitales y otros centros de atención médica que tengan un acuerdo con nosotros para aceptar nuestro pago y cualquier distribución de costos del plan como pago total. Hemos acordado que estos proveedores brinden los servicios cubiertos a los miembros de nuestro plan.

16 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 10 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro Por qué necesita saber cuáles son los proveedores que forman parte de nuestra red? Es importante saber cuáles son los proveedores que forman parte de nuestra red porque, con excepciones limitadas, mientras usted sea miembro de nuestro plan, debe usar los proveedores de la red para obtener servicios y atención médica. Las únicas excepciones son las emergencias, los servicios urgentemente necesarios en caso de que la red no esté disponible (generalmente, cuando usted se encuentra fuera del área de servicio), los servicios de diálisis fuera del área del servicio y los casos en que el plan autorice la prestación de los proveedores fuera de la red. Consulte el Capítulo 3 "Cómo utilizar la cobertura del plan para sus servicios médicos", para obtener información específica sobre las coberturas de emergencia, fuera de la red y fuera del área. Si no tiene una copia del Directorio de Proveedores/ Farmacias, puede solicitarla al Servicio de Atención al Cliente. Los números telefónicos se encuentran en la contraportada de este cuadernillo. Puede consultar al Servicio de Atención al Cliente para conseguir más información acerca de nuestros proveedores de la red, incluida su capacitación. También puede consultar el Directorio de Proveedores/Farmacias en o descargarlo de este sitio web. Tanto el Servicio de Atención al Cliente como el sitio web pueden brindarle la información más actualizada sobre los cambios en nuestra red de proveedores. Sección 3.3 El Directorio de proveedores y farmacias: su guía para las farmacias en nuestra red Qué son las farmacias de la red? Las farmacias de la red son todas las farmacias que han aceptado abastecer las recetas cubiertas para los miembros de nuestro plan. Por qué es necesario que se informe sobre las farmacias de la red? Puede utilizar el Directorio de Proveedores/ Farmacias para encontrar la farmacia de la red que desee utilizar. El próximo año se realizarán cambios en nuestra red de farmacias. Puede consultar el Directorio de Proveedores/Farmacias actualizado en nuestro sitio web También puede llamar al Servicio de Atención al Cliente para obtener información actualizada sobre los proveedores o solicitarnos que le enviemos un Directorio de Proveedores/Farmacias por correo postal. Consulte el Directorio de Proveedores/ Farmacias 2016 para ver qué farmacias se encuentran en nuestra red. El Directorio de Proveedores/Farmacias también le informará cuáles son las farmacias de nuestra red que tienen una distribución de costos preferidos, que puede ser menor que la distribución de costos estándar ofrecida por otras farmacias de la red. Si no tiene el Directorio de Proveedores/Farmacias, puede obtener una copia a través del Servicio de Atención al Cliente. Los números telefónicos se encuentran en la contraportada de este cuadernillo. En cualquier momento, puede comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente para obtener información actualizada sobre los cambios realizados en la red de farmacias. También puede

17 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 11 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro encontrar esta información en nuestro sitio web, en Sección 3.4 La lista de medicamentos cubiertos por el plan (formulario) El plan tiene una lista de medicamentos cubiertos (formulario). La denominamos "lista de medicamentos" para abreviar. La lista indica qué medicamentos de la Parte D están cubiertos por el beneficio de la Parte D incluidos en el plan. El plan selecciona los medicamentos de esta lista con la ayuda de un equipo de médicos y farmacéuticos. La lista debe cumplir con los requisitos establecidos por Medicare. Medicare ha aprobado nuestra lista de medicamentos del plan. La lista de medicamentos también le informa de si hay alguna norma que limite la cobertura de los medicamentos. Le enviaremos una copia de la lista de medicamentos. Para obtener la información más completa y actualizada acerca de qué medicamentos están cubiertos, puede visitar el sitio web del plan ( o llamar al Servicio de Atención al Cliente. Los números telefónicos se encuentran en la contraportada de este cuadernillo. Sección 3.5 La Explicación de Beneficios de la Parte D (Explanation of Benefits, EOB de la Parte D): Informes con un resumen de los pagos realizados por los medicamentos recetados de la Parte D Cuando utilice sus beneficios para medicamentos recetados de la Parte D, le enviaremos un informe resumido para que pueda comprender y llevar un registro de los pagos realizados por los medicamentos recetados de la Parte D. Este informe resumido se denomina "Explicación de Beneficios" o la "EOB de la Parte D". La Explicación de Beneficios de la Parte D le informa el monto total que usted, u otros en su nombre, han gastado en sus medicamentos recetados de la Parte D y el monto total que hemos pagado por cada medicamento recetado de la Parte D durante el mes. El Capítulo 6, "Cuánto paga por los medicamentos recetados de la Parte D" le da más información sobre la Explicación de Beneficios de la Parte D y sobre cómo puede ayudarlo a hacer un seguimiento de su cobertura de medicamentos. También se encuentra disponible, si lo solicita, un resumen de la Explicación de Beneficios de la Parte D. Para obtener una copia, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. Los números telefónicos se encuentran en la contraportada de este cuadernillo. Sección 4. La prima mensual del plan Sección 4.1 Cuánto paga por la prima del plan? Usted no paga una prima mensual por separado por nuestro plan. Debe seguir pagando su prima de Medicare Parte B (a menos que Medicaid o un tercero la pague por usted). En determinadas circunstancias, la prima de su plan podría ser mayor En algunas circunstancias, la prima de tu plan podría ser mayor al monto detallado anteriormente en la Sección 4.1. Estas circunstancias se describen a continuación. Se exige que algunos miembros paguen una multa por inscripción tardía, debido a que no

18 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 12 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro se inscribieron en un plan de medicamentos de Medicare cuando comenzaron a reunir las condiciones o debido a que permanecieron durante un periodo continuo de 63 días o más sin cobertura acreditable de medicamentos recetados. Acreditable significa que se espera que la cobertura de medicamentos pague, en promedio, al menos lo mismo que la cobertura de medicamentos recetados estándar de Medicare. Para estos miembros, la multa por inscripción tardía se suma a la prima mensual del plan. Deberán pagar la prima mensual del plan, más el monto de la multa por inscripción tardía. Si usted debe pagar la multa por inscripción tardía, el monto de la multa depende de la cantidad de tiempo que esperó hasta que se inscribió en la cobertura de medicamentos o de la cantidad de meses que estuvo sin cobertura después de ser elegible. El Capítulo 6, Sección 9 explica la multa por inscripción tardía. Si tiene una multa por inscripción tardía y no la paga, es posible que se anule su inscripción en el plan. Muchos miembros deben pagar otras primas de Medicare Muchos miembros deben pagar otras primas de Medicare. Como se explica en la Sección 2 anteriormente, a fin de reunir las condiciones para nuestro plan, usted debe tener derecho a Medicare Parte A y estar inscrito en Medicare Parte B. Por esta razón, algunos miembros del plan (los que no sean elegibles para nuestra Parte A sin prima) pagan una prima de Medicare Parte A. Y la mayoría de los miembros del plan pagan la prima de Medicare Parte B.. Usted debe continuar pagando las primas de Medicare para continuar siendo miembro de nuestro plan. Algunas personas pagan un monto adicional por la Parte D debido a sus ingresos anuales. Esto se conoce como Montos de Ajuste Mensual Relacionado con los Ingresos, o IRMAA. Si su ingreso es de más de $85,000, en el caso de personas solteras (o personas casadas que presentan declaración de ingresos por separado) o de más de $170,000, en el caso de matrimonios, usted debe pagar un monto adicional al Gobierno (no al plan de Medicare) por su cobertura de Medicare Parte D. Si usted debe pagar el monto adicional y no lo hace, se anulará su inscripción en el plan y perderá su cobertura para medicamentos recetados. Si debe pagar un monto adicional, el Seguro Social, no su plan de Medicare, le enviará una carta informándole cuál será dicho monto adicional. Para obtener más información acerca de de la primas basadas en ingresos de la Part D, vaya al Capítulo 6, Sección 10 de este cuadernillo.también puede visitar el sitio web, o llamar al MEDICARE ( ), las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Los usuarios de TTY deben llamar al O bien, puede llamar al Seguro Social al Los usuarios de TTY deben llamar al La copia de Medicare y Usted 2016 le brinda información acerca de las primas de Medicare en la sección denominada "Costos de Medicare 2016". Esto explica las diferencias entre las primas de Medicare Parte B y Parte D para personas de diferentes ingresos. Todas las personas que tengan Medicare recibirán una copia de Medicare y Usted en el otoño de cada año. Las personas nuevas en Medicare la reciben un mes después de haberse inscrito. También puede descargar una copia de Medicare y Usted 2016 del sitio web de Medicare ( O puede solicitar una copia impresa por teléfono, llamando al MEDICARE ( ), las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Los usuarios de TTY deben llamar al

19 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 13 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro Sección 4.2 Si debe pagar una multa por inscripción tardía en la Parte D, puede hacerlo de varias formas. Si debe pagar una multa por inscripción tardía en la Parte D, puede hacerlo de tres formas. Usted ha elegido la opción de pago en el momento en que se inscribió. Puede cambiar su tipo de pago en cualquier momento. Si desea cambiar la opción de pago, llame al Servicio de Atención al Cliente. Los números de teléfono figuran en el dorso de este folleto. Si decide cambiar la forma de pago de su multa por inscripción tardía, el cambio puede tardar hasta tres meses en entrar en vigencia. Mientras procesamos su solicitud de un nuevo método de pago, debe asegurarse de que la multa se pague a tiempo. Opción 1: Puede pagar con cheque Si eligió pagar directamente a nuestro plan, recibirá un estado de cuenta todos los meses. Envíenos el pago lo antes posible después de recibir la factura. Debemos recibir el pago antes de la fecha que figura en la factura. Si en la factura no figura ninguna fecha de vencimiento, debemos recibir el pago antes del primer día del mes siguiente. Si no recibe un sobre de devolución, la dirección para enviar el pago es: Amerigroup P.O. Box Los Angeles, CA El cheque debe ser pagadero al plan. Los cheques no deben destinarse a los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid (Centers for Medicare & Medicaid Services, CMS) o al Departamento de Salud y Servicios Humanos (Health and Human Services, HHS) de los Estados Unidos y no deben enviarse a estas agencias. Opción 2: Puede pagar mediante débito automático En lugar de pagar con cheque, puede hacer debitar automáticamente el pago de su cuenta bancaria. Puede pedir el formulario de solicitud de débito de cuenta bancaria llamando al Servicio de Atención al Cliente al número que aparece en la contraportada de este cuadernillo. Asegúrese de adjuntar un cheque en blanco y cancelado cuando reenvíe el formulario de solicitud de débito de cuenta bancaria. Si ha elegido pagar mediante débito automático de su cuenta bancaria, el pago se debitará, generalmente, entre el 3 y el 9 de cada mes. Si recibimos su solicitud luego de que pasó la fecha de débito automático mensual, el primer pago que se deducirá de su cuenta bancaria podrá ser por la prima de más de un mes. A partir de entonces, la prima de un mes será debitada de su cuenta bancaria cada mes. Opción 3: Puede hacer deducir la multa por inscripción tardía de su cheque mensual del Seguro Social. Puede hacer deducir la multa por inscripción tardía de su cheque mensual del Seguro Social. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente si desea obtener más información sobre cómo pagar su multa de este modo. Nos complacerá ayudarlo con este tema. Los números telefónicos del Servicio de Atención al Cliente aparecen en la contraportada de este cuadernillo. Qué debe hacer si tiene problemas para pagar la multa por inscripción tardía El pago de la multa por inscripción tardía debe llegar a nuestras oficinas antes del primer día del mes. Si no hemos recibido el pago de la multa antes del día 15 le enviaremos una notificación en la que le informaremos que su membresía del plan finalizará si no recibimos su pago de la multa por inscripción tardía dentro de los 90 días. Si se le solicita pagar una multa por inscripción tardía, debe pagar dicha multa para mantener la cobertura de medicamentos recetados. Si tiene problemas para pagar la multa por inscripción tardía a tiempo, comuníquese con el

20 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 14 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro Servicio de Atención al Cliente para ver si le podemos recomendar programas que le ayuden con la multa. Los números telefónicos del Servicio de Atención al Cliente aparecen en la contraportada de este cuadernillo. Si ponemos fin a su membresía por falta de pago de la multa por inscripción tardía, conservará la cobertura de Original Medicare. Si ponemos fin a su membresía de nuestro plan por falta de pago de la multa por inscripción tardía, no podrá recibir la cobertura de la Parte D hasta el año siguiente si usted se inscribe en un nuevo plan durante el periodo de inscripción anual. Durante el periodo de inscripción anual, puede inscribirse en un plan de medicamentos recetados separado o en un plan de salud que también ofrezca cobertura de medicamentos. (Si permanece sin cobertura "acreditable" de medicamentos durante más de 63 días, es posible que deba pagar una multa por inscripción tardía mientras tenga cobertura de la Parte D). En el momento en que pongamos fin a su membresía, nos seguirá debiendo las multas que no haya pagado. Tenemos derecho a exigir el pago del monto de la multa que usted debe. En el futuro, si desea inscribirse nuevamente en nuestro plan (o en otro plan que ofrezcamos), deberá pagar el monto adeudado para poder inscribirse. Si considera que hemos puesto fin a su membresía de manera indebida, tiene derecho a apelar nuestra decisión mediante un reclamo. En el Capítulo 9, Sección 10 de este cuadernillo, se explica cómo presentar una queja. Si se encontraba en una situación de emergencia que no pudo controlar y le impidió pagar las primas en el periodo de gracia, puede solicitar a Medicare que reconsidere esta decisión. Para ello llame al MEDICARE ( ) las 24 horas del día, los siete días de la semana. Los usuarios de TTY deben llamar al Sección 4.3 Podemos cambiar la prima mensual de su plan durante el año? No. No estamos autorizados a comenzar a cobrarle una prima mensual del plan durante el año. Si la prima mensual del plan cambia para el año siguiente se lo anticiparemos en septiembre y el cambio entrará en vigencia el 1.º de enero. Sin embargo, en algunos casos, es posible que necesite comenzar a pagar o que pueda dejar de pagar una multa por inscripción tardía. La multa por inscripción tardía puede corresponder si tenía un periodo continuo de 63 días o más sin cobertura acreditable para medicamentos recetados. Esto podría suceder si comienza a ser elegible para participar en el programa "Ayuda Extra" (Extra Help) o si pierde la elegibilidad para este programa durante el año: Si actualmente paga la multa por inscripción tardía y pasa a reunir los requisitos para recibir "Ayuda Extra" (Extra Help) durante el año, usted podría dejar de pagar su multa. si alguna vez pierde su "Ayuda Extra" (Extra Help), debe mantener su cobertura de la Parte D o podría recibir una multa por inscripción tardía. Puede encontrar más información sobre el programa "Ayuda Extra" (Extra Help) en el Capítulo 2, Sección 7.

21 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 15 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro Sección 5. Mantenga actualizado el registro de su membresía del plan Sección 5.1 Cómo asegurarse de que tengamos información precisa sobre usted Los registros de su membresía contienen información sobre su formulario de inscripción, que incluye su dirección y su número telefónico. Muestra su cobertura específica del plan, incluyendo su proveedor de cuidado primario/ grupo médico/ipa. Los médicos, los hospitales, los farmacéuticos y otros proveedores de la red de nuestro plan necesitan tener información correcta sobre usted. Estos proveedores de la red utilizan el registro de su membresía para saber qué servicios y qué medicamentos están cubiertos y los montos de distribución de costos para usted. Debido a esto, es muy importante que nos ayude a mantener su información actualizada. Infórmenos sobre los siguientes cambios: Cambios de nombre, dirección o número telefónico Cambios en cualquier otra cobertura de seguro médico (como la cobertura de su empleador, el empleador de su cónyuge, compensación para trabajadores (Workers' Compensation) o Medicaid) Si usted enfrenta una reclamación por responsabilidad, como una reclamación por un accidente automovilístico Si ha sido internado en un hogar de ancianos Si recibe atención médica en un hospital fuera del área de cobertura, que no pertenezca a la red o en una sala de emergencias Si su responsable designado (por ejemplo su cuidador) cambia Si usted participa en un estudio de investigación clínica Llame al Servicio de Atención al Cliente para informarnos sobre cualquier cambio en esta información. Los números telefónicos se encuentran en la contraportada de este cuadernillo. También es importante llamar al Seguro Social si se muda o cambia su dirección postal. Puede encontrar los números de teléfono y la información de contacto del Seguro Social en el Capítulo 2, Sección 5. Lea la información que le enviamos sobre cualquier otra cobertura de seguro que posea Medicare nos exige que reunamos información sobre usted y sobre cualquier otra cobertura médica o de medicamentos que posea. Esto se debe a que debemos coordinar cualquier otra cobertura que tenga con los beneficios de nuestro plan. Para obtener más información sobre cómo funciona nuestra cobertura cuando usted tiene otro seguro, consulte la Sección 7 de este capítulo. Una vez por año, le enviaremos una carta que enumere las otras coberturas médicas o de medicamentos sobre las que tengamos conocimiento. Lea esta información detenidamente. Si es correcta, no tiene que hacer nada. Si la información es incorrecta, o si cuenta con otra cobertura que no figura en la carta, llame al Servicio de Atención al Cliente. Los números telefónicos se encuentran en la contraportada de este cuadernillo.

22 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 16 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro Sección 6. Protegemos la privacidad de su información personal de salud Sección 6.1 Nos aseguramos de proteger su información personal de salud La legislación federal y estatal protege la privacidad de sus expedientes médicos y de la información personal de salud. Protegemos su información personal de salud según lo establecen estas leyes. Para obtener más información sobre cómo protegemos su información personal de salud, consulte el Capítulo 8, Sección 1.4 de este cuadernillo. Sección 7. Cómo funcionan otros seguros con nuestro plan Sección 7.1 Qué plan paga primero cuando tiene otro seguro? Cuando tiene otro seguro (por ejemplo, cobertura médica de grupo de un empleador), Medicare establece normas que determinan si paga primero nuestro plan o el otro seguro. El seguro que paga en primer lugar se denomina "pagador primario" y paga hasta los límites de su cobertura. El seguro que paga en segundo lugar, denominado "pagador secundario", solo paga si restan costos que el pagador primario no cubrió. El pagador secundario puede no pagar todos los costos que no se cubrieron. Las siguientes normas se aplican a la cobertura de planes de salud de grupo de un empleador o de un sindicato: Si está cubierto por un grupo de jubilación, Medicare paga primero. Si tiene cobertura del plan de salud para grupos de su empleador actual o del empleador de un familiar, el seguro que paga primero depende de su edad, del tamaño del empleador y de si tiene Medicare debido a la edad, una discapacidad o una enfermedad renal en etapa terminal (End-Stage Renal Disease, ESRD): Si es menor de 65 años de edad y discapacitado, y usted o el miembro de su familia continúan trabajando, su plan de salud de grupo paga primero, siempre y cuando el empleador tenga 100 empleados o más, o tenga, por lo menos, un empleado inscrito en un plan de más de un empleador que tenga más de 100 empleados. Si es mayor de 65 años de edad, y usted o su cónyuge continúan trabajando, su plan de salud de grupo paga primero, siempre y cuando el empleador tenga 20 empleados o más, o tenga, por lo menos, un empleado inscrito en un plan de más de un empleador que tenga más de 20 empleados. Si tiene Medicare debido a que padece una ESRD, su plan de salud de grupo pagará primero durante los primeros 30 meses después de que pasa a reunir los requisitos para Medicare. Los siguientes tipos de cobertura generalmente pagan primero los servicios relacionados con cada tipo de cobertura: Seguro sin culpa (incluye seguro automotor) Responsabilidad (incluye seguro automotor) Beneficios por enfermedad del pulmón negro Compensación para trabajadores Medicaid y TRICARE nunca pagan primero los servicios cubiertos por Medicare. Estos pagan únicamente después de que haya pagado Medicare, el plan de salud de grupo del empleador o Medigap.

23 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 17 Capítulo 1. Cómo comenzar como miembro Si tiene otro seguro, informe a su médico, hospital o farmacia. Si tiene preguntas sobre quién paga primero, o necesita actualizar la información de su otro seguro, llame al Servicio de Atención al Cliente. Los números telefónicos se encuentran en la contraportada de este cuadernillo. Es posible que deba dar el número de identificación de miembro del plan a sus otros aseguradores (una vez que confirme su identidad) para que sus facturas se paguen a tiempo y correctamente.

24 Capítulo 2 Números telefónicos y recursos importantes

25 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 19 Capítulo 2. Números telefónicos y recursos importantes Sección 1. Sección 2. Sección 3. Sección 4. Contactos de nuestro plan (cómo comunicarse con nosotros, incluyendo cómo comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente del plan) Medicare (cómo recibir ayuda e información directamente del programa federal Medicare) Programa Estatal de Asistencia sobre seguros médicos (State Health Insurance Assistance Program) (asistencia, información y respuestas sobre Medicare gratuitas) Organización de Mejora de Calidad (pagada por Medicare para verificar la calidad de la atención de las personas que tienen Medicare) Sección 5. Seguro Social Sección 6. Sección 7. Sección 8. Sección 9. Medicaid (un programa conjunto estatal y federal que ayuda a pagar los costos médicos de personas con ingresos y recursos limitados) Información sobre los programas que ayudan a las personas a pagar sus medicamentos recetados Cómo comunicarse con la Junta Ferroviaria de Retiro (Railroad Retirement Board) Tiene seguro de grupo u otro seguro de salud de un empleador?... 31

26 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 20 Capítulo 2. Números telefónicos y recursos importantes Sección 1. Contactos de nuestro plan (cómo comunicarse con nosotros, incluyendo cómo comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente del plan) Cómo comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente de nuestro plan Si necesita ayuda con las reclamaciones, la facturación o con las preguntas sobre la tarjeta del miembro, llame o escriba al Servicio de Atención al Cliente de nuestro plan. Nos complacerá ayudarle. Servicio de Atención al Cliente información de contacto Llame al: TTY: Fax: Escriba a: Sitio web: Las llamadas a este número son gratuitas. Desde el 1.º de octubre hasta el 14 de febrero, los representantes del Servicio de Atención al Cliente estarán a su disposición para responder su llamada de 8 a. m. a 8 p. m., los siete días de la semana, excepto el Día de Acción de Gracias y Navidad. A partir del 15 de febrero hasta el 30 de septiembre, los representantes del Servicio de Atención al Cliente estarán a su disposición para responder su llamada de 8 a. m. a 8 p. m., de lunes a viernes, excepto los feriados. Nuestro sistema automático está disponible en cualquier momento para las opciones de autogestión. También puede dejar un mensaje fuera del horario de atención, los fines de semana y los feriados. Deje su número telefónico y los demás datos que solicita nuestro sistema automático. Un representante responderá su llamada antes del final del siguiente día hábil. El Servicio de Atención al Cliente también ofrece los servicios gratuitos de un intérprete para las personas que no hablan inglés Para comunicarse con este número, es necesario contar con un equipo de teléfono especial y es únicamente para las personas que tengan dificultades auditivas o del habla. Las llamadas a este número son gratuitas. Los horarios son de 8 a. m. a 8 p. m., los siete días de la semana (salvo el Día de Acción de Gracias y Navidad) desde el 1. de octubre hasta el 14 de febrero, y de lunes a viernes (salvo los feriados), desde el 15 de febrero hasta el 30 de septiembre Amerigroup Customer Service P.O. Box Virginia Beach, VA

27 Evidencia de Cobertura 2016 para el Amerivantage Classic (HMO) Página 21 Capítulo 2. Números telefónicos y recursos importantes Cómo comunicarse con nosotros cuando pide una decisión de cobertura sobre su atención médica o medicamentos recetados de la Parte D Una decisión sobre la cobertura es una decisión que tomamos acerca de sus beneficios y su cobertura o acerca del monto que pagaremos por sus servicios médicos o sus medicamentos recetados cubiertos en virtud de los beneficios de la Parte D incluido en su plan. Para obtener más información sobre cómo pedir decisiones de cobertura sobre la atención médica o medicamentos recetados de la Parte D, consulte el Capítulo 9, "Qué hacer si tiene un problema o reclamo (decisiones de cobertura, apelaciones, reclamos)". Puede llamarnos si tiene alguna pregunta acerca de nuestro proceso de decisión sobre la cobertura. Decisiones sobre la cobertura de la atención médica o los medicamentos recetados de la Parte D Información de contacto Llame al: TTY: Fax: Escriba a: Sitio web: Las llamadas a este número son gratuitas. Los horarios son de 8 a. m. a 8 p. m., los siete días de la semana (salvo el Día de Acción de Gracias y Navidad) desde el 1. de octubre hasta el 14 de febrero, y de lunes a viernes (salvo los feriados), desde el 15 de febrero hasta el 30 de septiembre Para llamar a este número, es necesario contar con un equipo telefónico especial y es únicamente para las personas que tengan dificultades para oír o hablar. Las llamadas a este número son gratuitas. Los horarios son de 8 a. m. a 8 p. m., los siete días de la semana (salvo el Día de Acción de Gracias y Navidad) desde el 1. de octubre hasta el 14 de febrero, y de lunes a viernes (salvo los feriados), desde el 15 de febrero hasta el 30 de septiembre Amerigroup Coverage Determinations P.O. Box Virginia Beach, VA Cómo comunicarse con nosotros cuando pide una decisión de cobertura sobre su atención médica o medicamentos recetados de la Parte D Una apelación es una manera formal de solicitarnos que revisemos y modifiquemos una decisión que tomemos sobre la cobertura. Para obtener más información sobre cómo pedir decisiones sobre la atención médica o medicamentos recetados de la Parte D, consulte el Capítulo 9, "Qué hacer si tiene un problema o reclamo (decisiones de cobertura, apelaciones, reclamos)". Apelaciones para atención médica o medicamentos recetados de la Parte D Información de contacto Llame al: Las llamadas a este número son gratuitas. Los horarios son de 8 a. m. a 8 p. m., los siete días de la semana (salvo el Día de Acción de Gracias y

2016 Resumen de BENEFICIOS. AARP MedicareRx Preferred (PDP) Y0066_SB_S5820_009_2016SP

2016 Resumen de BENEFICIOS. AARP MedicareRx Preferred (PDP) Y0066_SB_S5820_009_2016SP 2016 Resumen de BENEFICIOS AARP MedicareRx Preferred (PDP) Y0066_SB_S5820_009_2016SP Resumen de Beneficios 1 de enero de 2016-31 de diciembre de 2016 Esta guía le ofrece un resumen de qué es lo que cubrimos

Más detalles

Resumen de beneficios de Transamerica MedicareRx Classic (PDP)

Resumen de beneficios de Transamerica MedicareRx Classic (PDP) Resumen de beneficios de Transamerica MedicareRx Classic (PDP) Colorado y New Jersey Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2015 S9579 S9579_15_SBCLASSIC_GRP3_SP ACCEPTED Stonebridge Life Insurance Company

Más detalles

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cobertura: Desde el 1.º de enero hasta el 31 de diciembre de 2016 Evidencia de Cobertura: Sus Beneficios y Servicios de Salud de Medicare y su Cobertura de Medicamentos que Requieren Receta Médica como Afiliado a

Más detalles

Evidencia de Cobertura para 2016. Índice

Evidencia de Cobertura para 2016. Índice Desde el 1.º de enero hasta el 31 de diciembre de 2016 Evidencia de Cobertura: Sus Beneficios y Servicios de Salud de Medicare y su Cobertura de Medicamentos que Requieren Receta Médica como Afiliado a

Más detalles

EVIDENCIA DE COBERTURA. www.care1st.com/az/medicare. ONECare by Care1st Health Plan Arizona, Inc. (HMO SNP) EVIDENCIA DE COBERTURA

EVIDENCIA DE COBERTURA. www.care1st.com/az/medicare. ONECare by Care1st Health Plan Arizona, Inc. (HMO SNP) EVIDENCIA DE COBERTURA by Care1st Health Plan Arizona, Inc. (HMO SNP) www.care1st.com/az/medicare ONECare by Care1st Health Plan Arizona, Inc. (HMO SNP) EVIDENCIA DE COBERTURA 2016 EVIDENCIA DE COBERTURA Condados de Maricopa

Más detalles

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cobertura: Desde el 1. de enero hasta el 31 de diciembre de 2015 Evidencia de Cobertura: Sus beneficios y servicios de salud y su cobertura de medicamentos que requieren receta médica de Medicare como afiliado de

Más detalles

Evidencia de cobertura 2015. Índice

Evidencia de cobertura 2015. Índice 2015 Plan Prominence Plus HMO Planes Medicare Advantage Evidencia de cobertura Para condados de Potter, Randall, Deaf Smith, Gray y Moore Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2015 Evidencia de cobertura:

Más detalles

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cobertura: 1 de Enero 31 de Diciembre, 2014 Evidencia de Cobertura: Sus Beneficios y Servicios de Salud y Cobertura de Medicamentos Recetados de Medicare como Miembro de Valley Baptist Advantage (HMO) Este cuadernillo

Más detalles

SCAN Classic (HMO) SCAN Options (HMO) ofrecido por SCAN Health Plan Evidencia de cobertura de 2015 Condado de San Francisco

SCAN Classic (HMO) SCAN Options (HMO) ofrecido por SCAN Health Plan Evidencia de cobertura de 2015 Condado de San Francisco SCAN Classic (HMO) SCAN Options (HMO) ofrecido por SCAN Health Plan Evidencia de cobertura de 2015 Condado de San Francisco Y0057_SCAN_8641_2014F_SP File & Use Accepted 08272014 G8658 09/14 Del 1 de enero

Más detalles

Y0022_CCP_2013_H2672_012_EOCa_SP accepted EOC_13_H2672_012

Y0022_CCP_2013_H2672_012_EOCa_SP accepted EOC_13_H2672_012 Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2013 Evidencia de cobertura: Los beneficios y servicios de salud y la cobertura para medicamentos con receta de Medicare como miembro de Coventry Advantage (HMO) Este

Más detalles

Evidencia de cobertura:

Evidencia de cobertura: 1 de enero 31 de diciembre de 2016 Evidencia de cobertura: Sus beneficios y servicios de salud y la cobertura para medicamentos con receta de Medicare como miembro de Health Alliance Medicare Companion

Más detalles

BENEFICIOS. 2016 Resumen de. UnitedHealthcare Dual Complete ONE (HMO SNP) H3113_150729_150314SP

BENEFICIOS. 2016 Resumen de. UnitedHealthcare Dual Complete ONE (HMO SNP) H3113_150729_150314SP 2016 Resumen de BENEFICIOS UnitedHealthcare Dual Complete ONE (HMO SNP) New Jersey Condados de Atlantic, Bergen, Burlington, Essex, Hudson, Mercer, Monmouth, Morris, Ocean y Union H3113_150729_150314SP

Más detalles

Resumen de Beneficios

Resumen de Beneficios 2015 Resumen de Beneficios Desert Preferred Choice (HMO) Especialista de Medicare David Bradley Se Habla Español. Ante todo, su salud. Es personal. H0545_FUY2015_19SP Accepted Esta guía le proporciona

Más detalles

Resumen de Beneficios

Resumen de Beneficios Resumen de Beneficios Planes Medicare Advantage Florida Brevard, Clay, Duval, Indian River, Orange, Osceola, Seminole, Volusia H032 0/0/5-2/3/5 WellCare Choice (HMO-POS) 002 H032_FL026869_WCM_SOB_SPA CMS

Más detalles

Cigna Medicare Rx (PDP) Formulario de inscripción individual para el Plan de medicamentos recetados de Medicare

Cigna Medicare Rx (PDP) Formulario de inscripción individual para el Plan de medicamentos recetados de Medicare Cigna Medicare Rx (PDP) Formulario de inscripción individual para el Plan de medicamentos recetados de Medicare Comuníquese con Cigna Medicare Rx si necesita información en otro idioma o formato (Braille).

Más detalles

COBERTURA. UnitedHealthcare Senior Care Options (HMO SNP)

COBERTURA. UnitedHealthcare Senior Care Options (HMO SNP) 2016 Evidencia de COBERTURA UnitedHealthcare Senior Care Options (HMO SNP) Llamada gratuita: 1-888-867-5511, TTY 711 de 8 a.m. a 8 p.m., hora local, los 7 días de la semana. www.uhccommunityplan.com Y0066_H2226_001_2016SP

Más detalles

Servicio al Cliente también cuenta con servicios gratuitos de interpretación de idiomas disponibles para las personas que no hablan inglés.

Servicio al Cliente también cuenta con servicios gratuitos de interpretación de idiomas disponibles para las personas que no hablan inglés. Del 1.º de enero de 2016 al 31 de diciembre de 2016 Evidencia de Cobertura: Su cobertura de medicamentos con receta y servicios y beneficios de salud del Programa Medicare como asegurado de Blue Cross

Más detalles

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cobertura: Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2016 Evidencia de Cobertura: Sus beneficiosy servicios médicos, y la cobertura para medicamentos recetados de Medicare como miembro de Health Alliance Medicare Signal

Más detalles

Elderplan Diabetes Care (HMO SNP)

Elderplan Diabetes Care (HMO SNP) RESUMEN DE BENEFICIOS DE 2015 Elderplan Diabetes Care (HMO SNP) Del 1 de enero de 2015 al 31 de diciembre de 2015 H3347_012_EPS14169 File and Use 10072014 Resumen de beneficios de Elderplan para Elderplan

Más detalles

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare Esta política describe cómo se aplicarán los beneficios de transición cuando surta recetas en farmacias, entre las cuales se incluyen las farmacias de pedido por correo y en Centros de cuidados de largo

Más detalles

Mercy Care Advantage (HMO SNP) 2016 Evidence of Coverage Evidencia de Cobertura 2016. Visit/Viste www.mercycareadvantage.com

Mercy Care Advantage (HMO SNP) 2016 Evidence of Coverage Evidencia de Cobertura 2016. Visit/Viste www.mercycareadvantage.com Mercy Care Advantage (HMO SNP) 2016 Evidence of Coverage Evidencia de Cobertura 2016 Visit/Viste www.mercycareadvantage.com AZ-15-08-03 Del 1 de enero de 2016 al 31 de diciembre de 2016 Evidencia de cobertura:

Más detalles

Evidencia de cobertura de Allegian Advantage Select 2016 1 Tabla de contenido. Evidencia de cobertura de 2016. Tabla de contenido

Evidencia de cobertura de Allegian Advantage Select 2016 1 Tabla de contenido. Evidencia de cobertura de 2016. Tabla de contenido 1 de enero al 31 de diciembre de 2016 Evidencia de cobertura: Sus beneficios y servicios médicos, así como la cobertura de medicamentos con receta de Medicare como miembro de Allegian Advantage Select

Más detalles

Sección I Introducción al Resumen de Beneficios

Sección I Introducción al Resumen de Beneficios Sección I Introducción al Resumen de Beneficios Simply Level (HMO-POS SNP), Simply Complete (HMO SNP) 1 de enero de 2014 al 31 de diciembre de 2014 CONDADOS DE CLAY Y DUVAL Muchas gracias por su interés

Más detalles

Evidencia de cobertura:

Evidencia de cobertura: 1 de enero al 31 de diciembre de 2016 Evidencia de cobertura: Sus beneficios y servicios médicos, así como la cobertura de medicamentos con receta de Medicare, como miembro de Phoenix Advantage Select

Más detalles

2016 Resumen de Beneficios

2016 Resumen de Beneficios Kaiser Permanente 2016 Resumen de Beneficios Kaiser Permanente Senior Advantage San Diego (HMO) Kaiser Foundation Health Plan, Inc. Región del Sur de California Una corporación sin fines de lucro Organización

Más detalles

Blue Cross MedicareRx (PDP) SM

Blue Cross MedicareRx (PDP) SM Blue Cross MedicareRx (PDP) SM Resumen los Beneficios l Plan Del 1.º enero l 2015 al 31 diciembre l 2015 Y0096_BEN_IL_PDPSB15SPA ACCEPTED 10012014 225580.0914 PRIMERA SECCIÓN: INTRODUCCIÓN AL RESUMEN DE

Más detalles

Maricopa Care Advantage (HMO SNP) Aviso Anual de Cambios 2015

Maricopa Care Advantage (HMO SNP) Aviso Anual de Cambios 2015 Maricopa Care Advantage (HMO SNP) Aviso Anual de Cambios 2015 Usted está actualmente inscrito como miembro de Maricopa Care Advantage. El próximo año, habrá algunos cambios a los beneficios y costos del

Más detalles

Resumen de beneficios

Resumen de beneficios Resumen de beneficios Blue Shield Medicare Basic Plan (PDP) Del 1 de enero de 2016 al 31 de diciembre de 2016 Estado de California Este folleto incluye un resumen de los servicios que están cubiertos y

Más detalles

Tiene del 15 de octubre al 7 de diciembre para realizar cambios en su cobertura del Programa Medicare para el próximo año.

Tiene del 15 de octubre al 7 de diciembre para realizar cambios en su cobertura del Programa Medicare para el próximo año. SM Blue Cross MedicareRx Value (PDP) es ofrecido por HCSC Insurance Services Company Aviso anual de los cambios para 2016 Actualmente, usted está inscrito como asegurado de Blue Cross MedicareRx Value

Más detalles

BENEFICIOS. 2016 Resumen de. UnitedHealthcare Dual Complete (HMO SNP)

BENEFICIOS. 2016 Resumen de. UnitedHealthcare Dual Complete (HMO SNP) 2016 Resumen de BENEFICIOS Complete (HMO SNP) Pennsylvania Condados de Allegheny, Beaver, Berks, Crawford, Erie, Lancaster, Lawrence, Lehigh, Northampton, Westmoreland, York Y0066_SB_H3113_009_2016SP Resumen

Más detalles

IMPORTANTE: USTED SE HA INSCRITO EN UN PLAN NUEVO PARA SUS SERVICIOS DE MEDICARE Y MEDI-CAL.

IMPORTANTE: USTED SE HA INSCRITO EN UN PLAN NUEVO PARA SUS SERVICIOS DE MEDICARE Y MEDI-CAL. , IMPORTANTE: USTED SE HA INSCRITO EN UN PLAN NUEVO PARA SUS SERVICIOS DE MEDICARE Y MEDI-CAL. : Bienvenido

Más detalles

Aviso anual de cambios para 2016

Aviso anual de cambios para 2016 Molina Medicare Options Plus HMO SNP, proporcionado por Molina Healthcare of New Mexico Aviso anual de cambios para 2016 Actualmente, está inscrito como miembro del plan Molina Medicare Options Plus HMO

Más detalles

Notificación Anual de Cambios para 2016

Notificación Anual de Cambios para 2016 ELA Royal - Rubí (HMO) ofrecido por Triple-S Advantage, Inc. Notificación Anual de Cambios para 2016 Usted está actualmente afiliado a ELA Royal - Rubí. El año que viene, habrá algunos cambios en los costos

Más detalles

Elderplan Classic: Zero-Premium (HMO) Evidencia de cobertura de 2015. Del 1 de enero de 2015 al 31 de diciembre de 2015

Elderplan Classic: Zero-Premium (HMO) Evidencia de cobertura de 2015. Del 1 de enero de 2015 al 31 de diciembre de 2015 Evidencia de cobertura de 2015 Elderplan Classic: Zero-Premium (HMO) Del 1 de enero de 2015 al 31 de diciembre de 2015 H3347_005_EPS14109_09142014_Accepted Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2015 Evidencia

Más detalles

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cobertura: 1 de enero - 31 de diciembre de 2015 Evidencia de Cobertura: Sus Beneficios y Servicios Médicos de Medicare y Su Cobertura de Medicamentos recetados como Beneficiario de Genesis Constellation Health (HMO

Más detalles

Affinity Medicare Solutions (HMO-SNP)

Affinity Medicare Solutions (HMO-SNP) Affinity Medicare Solutions (HMO-SNP) 2015 Evidencia de Cobertura AffinityMedicarePlan.org Índice 1 1 de enero 31 de diciembre de 2015 Evidencia de Cobertura: Sus beneficios y servicios de salud de Medicare

Más detalles

Evidencia de Cobertura

Evidencia de Cobertura Blue Cross Medicare Advantage Choice Plus (PPO) SM Evidencia de Cobertura Del 1.º del enero de 2015 al 31 de diciembre del 2015 Esta Evidencia de Cobertura proporciona los detalles sobre su cobertura de

Más detalles

EVIDENCIA DE COBERTURA GREENLEE. H4931_EOC004 v16 SPA Accepted

EVIDENCIA DE COBERTURA GREENLEE. H4931_EOC004 v16 SPA Accepted 2016 EVIDENCIA DE COBERTURA GREENLEE H4931_EOC004 v16 SPA Accepted 1 Contenido 1 de enero al 31 de diciembre de 2016 Evidencia de Cobertura: Sus Beneficios y Servicios Médicos de Medicare y Su Cobertura

Más detalles

1 de enero al 31 de diciembre de 2014

1 de enero al 31 de diciembre de 2014 1 de enero al 31 de diciembre de 2014 Evidencia de cobertura: Sus beneficios y servicios médicos de Medicare, así como su cobertura de medicamentos recetados, como afiliado a Coventry Advantage (HMO) Este

Más detalles

Sus beneficios y servicios médicos de Medicare, así como su cobertura de medicamentos como afiliado a Coventry Summit Ideal (HMO)

Sus beneficios y servicios médicos de Medicare, así como su cobertura de medicamentos como afiliado a Coventry Summit Ideal (HMO) 1 de enero al 31 de diciembre de 2014 Evidencia de cobertura: Sus beneficios y servicios médicos de Medicare, así como su cobertura de medicamentos como afiliado a Coventry Summit Ideal (HMO) Este folleto

Más detalles

1-877-702-5110, TTY 711 8 a.m. a 8 p.m. hora local, los 7 días de la semana

1-877-702-5110, TTY 711 8 a.m. a 8 p.m. hora local, los 7 días de la semana 2013 Evidencia de COBERTURA UnitedHealthcare Dual Complete (HMO SNP) 1-877-702-5110, TTY 711 8 a.m. a 8 p.m. hora local, los 7 días de la semana Como alternativa, puede visitar el sitio de internet www.uhccommunityplan.com

Más detalles

Notificación anual de cambios para el año 2015

Notificación anual de cambios para el año 2015 Coventry Summit Ideal (HMO) ofrecido por Coventry Health Plan of Florida, Inc. Notificación anual de cambios para el año 2015 Actualmente se encuentra afiliado a Coventry Summit Ideal (HMO). El año próximo,

Más detalles

Aviso Anual de Cambios Evidencia de Cobertura

Aviso Anual de Cambios Evidencia de Cobertura Aviso Anual de Cambios Evidencia de Cobertura 2015 H5471-008 MIAMI-DADE H5471_SHPPDAEOC008S_2015 Accepted Simply Care (HMO SNP) es ofrecido por Simply Healthcare Plans, Inc. Aviso Anual de Cambios para

Más detalles

Rx (HMO) Rx+Choice (HMO-POS)

Rx (HMO) Rx+Choice (HMO-POS) Resumen 2016 de Beneficios H0332_SP2016MAPD2 Accepted KS Plan Administrators, LLC Resumen de Beneficios Enero 1, 2016 Diciembre 31, 2016 KELSEYCARE ADVANTAGE RX (HMO) KELSEYCARE ADVANTAGE RX+CHOICE (HMO-POS)

Más detalles

Notificación anual de cambios para 2015

Notificación anual de cambios para 2015 Cigna HealthSpring Preferred (HMO) ofrecido por Cigna HealthCare of Arizona, Inc. Notificación anual de cambios para 2015 En este momento, usted está inscrito como afiliado de Cigna Medicare Select Plus

Más detalles

BlueMedicare SM HMO. Constancia de Cobertura Un Plan Medicare Advantage HMO

BlueMedicare SM HMO. Constancia de Cobertura Un Plan Medicare Advantage HMO 2013 BlueMedicare SM HMO Constancia de Cobertura Un Plan Medicare Advantage HMO Florida Blue HMO es el nombre comercial de Health Options, una subsidiaria HMO de Florida Blue. Estas compañías son licenciatarias

Más detalles

Notificación de Cambios Anuales para 2015

Notificación de Cambios Anuales para 2015 PHP (HMO PHP) ofrecido por AHF MCO of Florida, Inc. Notificación de Cambios Anuales para 2015 Usted actualmente está inscripto como miembro de PHP (HMO SNP). El año que viene, habrá algunos cambios en

Más detalles

Resumen de BENEFICIOS. 1 de enero de 2014 31 de diciembre de 2014. AARP MedicareRx Preferred (PDP) S5820-006 Y0066_PDP0624013_07S

Resumen de BENEFICIOS. 1 de enero de 2014 31 de diciembre de 2014. AARP MedicareRx Preferred (PDP) S5820-006 Y0066_PDP0624013_07S 2014 Resumen de BENEFICIOS 1 de enero de 2014 31 de diciembre de 2014 AARP MedicareRx Preferred S5820-006 Y0066_PDP0624013_07S Sección I Introducción al Resumen de Beneficios Le agradecemos su interés

Más detalles

Notificación anual de modificación 2015

Notificación anual de modificación 2015 Prestige Plan Touchstone Health Medicare Prestige Notificación anual de modificación 2015 Condados El Bronx, Kings, Queens, Richmond y Westchester www.touchstoneh.com Y0064_H3327_THPSMK_2371 SP Accepted

Más detalles

Notificación anual de cambios para 2014

Notificación anual de cambios para 2014 [SeniorCare Senior Select] ([Cost]) ofrecido por [Scott & White Health Plan] Notificación anual de cambios para 2014 Actualmente usted está inscrito como miembro de [SeniorCare Senior Select]. El próximo

Más detalles

Por favor, proporcione información sobre su seguro de Medicare

Por favor, proporcione información sobre su seguro de Medicare Formulario de inscripción en el plan individual de medicamentos recetados de Medicare Health Alliance Medicare Stand-Alone Part D Plan Si necesita información en algún otro idioma o formato (Braille),

Más detalles

Health First Health Plans Plan de medicamentos con receta de Medicare Formulario de inscripción individual

Health First Health Plans Plan de medicamentos con receta de Medicare Formulario de inscripción individual Health First Health Plans Plan de medicamentos con receta de Medicare Formulario de inscripción individual Póngase en contacto con Health First Health Plans si necesita información en otro idioma o formato

Más detalles

Evidencia de Cobertura

Evidencia de Cobertura 1 de enero 31 de diciembre de 2016 Evidencia de Cobertura Sus servicios y beneficios de salud de Medicare y su cobertura para medicamentos recetados como miembro del plan Kaiser Permanente Senior Advantage

Más detalles

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cobertura: Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2015 Evidencia de Cobertura: Sus beneficios de salud de Medicare y cobertura de medicamentos recetados como miembro de MCS Classicare ELA Crédito Rubí (OSS-PDS) Este

Más detalles

Cobertura Medicare de Servicios de Ambulancia

Cobertura Medicare de Servicios de Ambulancia Cobertura Medicare de Servicios de Ambulancia Este folleto explica: Cuándo ayuda Medicare a pagar por los servicios de ambulancia Qué paga Medicare Qué paga usted Qué puede hacer si Medicare no cubre el

Más detalles

Esta es información importante sobre el cambio de un número de teléfono en la Evidencia de Cobertura del plan Medicare Advantage de Health Net.

Esta es información importante sobre el cambio de un número de teléfono en la Evidencia de Cobertura del plan Medicare Advantage de Health Net. Mayo de 2016 Estimado afiliado a Health Net: Esta es información importante sobre el cambio de un número de teléfono en la Evidencia de Cobertura del plan Medicare Advantage de Health Net. Anteriormente,

Más detalles

Aviso anual de cambios para 2015

Aviso anual de cambios para 2015 H7885_MMP_15109_01R2_15_SP Accepted Plan CareAdvantage Cal MediConnect (Plan Medicare-Medicaid) ofrecido por el Health Plan of San Mateo Aviso anual de cambios para 2015 Actualmente usted se encuentra

Más detalles

2016 Resumen de BENEFICIOS. Medica HealthCare Plans MedicareMax (HMO) Florida Condado de Broward Y0066_SB_H5420_003_2016SP

2016 Resumen de BENEFICIOS. Medica HealthCare Plans MedicareMax (HMO) Florida Condado de Broward Y0066_SB_H5420_003_2016SP 2016 Resumen de BENEFICIOS Medica HealthCare Plans MedicareMax (HMO) Florida Condado de Broward Y0066_SB_H5420_003_2016SP Resumen de Beneficios 1 de enero de 2016-31 de diciembre de 2016 Esta guía le ofrece

Más detalles

Evidencia de cobertura

Evidencia de cobertura Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2016 Evidencia de cobertura Los beneficios y servicios de salud y la cobertura para medicamentos con receta de Medicare como miembro de MCS Classicare Platino Crédito

Más detalles

Resumen de beneficios

Resumen de beneficios 2016 Resumen de beneficios Elderplan Healthy Balance (HMO-POS) Del 1 de enero de 2016 al 31 de diciembre de 2016 H3347_EPS15178_Accepted Resumen de beneficios de Elderplan para Elderplan Healthy Balance

Más detalles

Sección I Introducción al Resumen de Beneficios

Sección I Introducción al Resumen de Beneficios Sección I Introducción al Resumen de Beneficios Simply Clear (HMO SNP) 1 de enero de 2014 al 31 de diciembre de 2014 CONDADOS DE BROWARD, MIAMI-DADE Y PALM BEACH Muchas gracias por su interés en Simply

Más detalles

Anthem HealthKeepers Medicare-Medicaid Plan (MMP), a Commonwealth Coordinated Care Plan. Notificación anual de cambios para 2015

Anthem HealthKeepers Medicare-Medicaid Plan (MMP), a Commonwealth Coordinated Care Plan. Notificación anual de cambios para 2015 Y0071_H0147_14_21489_T SP CMS Approved 09/19/2014 Anthem HealthKeepers Medicare-Medicaid Plan (MMP), a Commonwealth Coordinated Care Plan Notificación anual de cambios para 2015 Usted está inscrito actualmente

Más detalles

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cobertura: Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2016 Evidencia de Cobertura: Su cobertura de beneficios y servicios médicos de Medicare como miembro de Health Alliance Medicare Pioneer HMO (HMO) Este manual le brinda

Más detalles

Dirección completa de la residencia permanente (no se acepta una casilla postal):

Dirección completa de la residencia permanente (no se acepta una casilla postal): H5580_13_533 CMS Si necesita información en otro idioma o formato (braille), comuníquese con Mercy Care Advantage (HMO SNP). Marque la opción que corresponda al programa de Medicaid que se aplica en su

Más detalles

Prescription Plan - Basic (PDP) Resumen de beneficios

Prescription Plan - Basic (PDP) Resumen de beneficios Prescription Plan - Basic (PDP) Resumen de beneficios Del 1 de enero de 2015 al 31 de diciembre de 2015 Llame gratis al 1-855-291-9311, del 1 de octubre al 14 de febrero, de 8 a. m. a 8 p. m., los siete

Más detalles

(PDP) Comuníquese con Cigna-HealthSpring Rx si necesita información en otro idioma o formato (braille).

(PDP) Comuníquese con Cigna-HealthSpring Rx si necesita información en otro idioma o formato (braille). Plan de medicamentos que requieren receta médica de Medicare Cigna-HealthSpring Rx SM (PDP) Comuníquese con Cigna-HealthSpring Rx si necesita información en otro idioma o formato (braille). Para inscribirse

Más detalles

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cobertura: Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2014 Evidencia de Cobertura: Sus beneficios de salud de Medicare y cobertura de medicamentos recetados como miembro de MCS Classicare CFSE Premium Grupal (OSS-PDS)

Más detalles

NOTIFICACIÓN ANUAL DE MODIFICACIONES PARA 2016

NOTIFICACIÓN ANUAL DE MODIFICACIONES PARA 2016 Cigna-HealthSpring Advantage (PPO) ofrecido por Cigna-HealthSpring NOTIFICACIÓN ANUAL DE MODIFICACIONES PARA 2016 Usted se encuentra actualmente inscrito como miembro de Cigna HealthSpring Advantage (PPO).

Más detalles

2015 Evidencia de COBERTURA. Care Improvement Plus Dual Advantage (Regional PPO SNP)

2015 Evidencia de COBERTURA. Care Improvement Plus Dual Advantage (Regional PPO SNP) 2015 Evidencia de COBERTURA Care Improvement Plus Dual Advantage (Regional PPO SNP) Llamada gratuita 1-800-204-1002, TTY 711 De 8 a.m. a 8 p.m., hora local, los 7 días de la semana www.careimprovementplus.com

Más detalles

SCAN Classic (HMO) ofrecido por SCAN Health Plan Arizona Evidencia de cobertura de 2015 Condados de Maricopa y Pima

SCAN Classic (HMO) ofrecido por SCAN Health Plan Arizona Evidencia de cobertura de 2015 Condados de Maricopa y Pima SCAN Classic (HMO) ofrecido por SCAN Health Plan Arizona Evidencia de cobertura de 2015 Condados de Maricopa y Pima Y0057_SCAN_8637_2014F_SP File & Use Accepted 08272014 G8654 09/14 Del 1 de enero al 31

Más detalles

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare Blue Cross Medicare Advantage (HMO) SM / Blue Cross Medicare Advantage (HMO-POS) SM / Blue Cross Medicare Advantage (HMO SNP) SM / Blue Cross Medicare Advantage (PPO) SM Esta política describe cómo se

Más detalles

Aviso Anual de Cambios para 2016

Aviso Anual de Cambios para 2016 University Care Advantage (HMO SNP) ofrecido por The University of Arizona Health Plans Aviso Anual de Cambios para 2016 Actualmente, está usted inscrito como miembro de University Care Advantage. El año

Más detalles

MIAMI-DADE. Evidencia de Cobertura H5471-008. H5471_SHPPDAEOC008S_2015 Accepted

MIAMI-DADE. Evidencia de Cobertura H5471-008. H5471_SHPPDAEOC008S_2015 Accepted 2015 MIAMI-DADE Evidencia de Cobertura H5471-008 H5471_SHPPDAEOC008S_2015 Accepted Multi-language Interpreter Services Spanish: Tenemos servicios de intérprete sin costo alguno para responder cualquier

Más detalles

2016 Resumen de BENEFICIOS. Senior Dimensions Greater Nevada (HMO) Nevada Condados de Esmeralda, Lyon, Mineral, Washoe Y0066_SB_H2931_004_2016SP

2016 Resumen de BENEFICIOS. Senior Dimensions Greater Nevada (HMO) Nevada Condados de Esmeralda, Lyon, Mineral, Washoe Y0066_SB_H2931_004_2016SP 2016 Resumen de BENEFICIOS Senior Dimensions Greater Nevada (HMO) Nevada Condados de Esmeralda, Lyon, Mineral, Washoe Y0066_SB_H2931_004_2016SP Resumen de Beneficios 1 de enero de 2016-31 de diciembre

Más detalles

que existen programas para ayudar a las personas a pagar sus medicamentos? Recibe ayuda para pagar sus medicamentos en la actualidad?

que existen programas para ayudar a las personas a pagar sus medicamentos? Recibe ayuda para pagar sus medicamentos en la actualidad? ? Sabía que existen programas para ayudar a las personas a pagar sus medicamentos? Existen programas para ayudar a las personas con recursos limitados a pagar sus medicamentos. El programa Ayuda Adicional

Más detalles

AVISO ANUAL. Llamada gratuita 1-888-867-5511, TTY 771 de 8 a.m. a 8 p.m. hora local, los 7 días de la semana. www.uhccommunityplan.

AVISO ANUAL. Llamada gratuita 1-888-867-5511, TTY 771 de 8 a.m. a 8 p.m. hora local, los 7 días de la semana. www.uhccommunityplan. 2015 AVISO ANUAL DE CAMBIOS UnitedHealthcare Senior Care Options (SCO) (HMO SNP) Llamada gratuita 1-888-867-5511, TTY 771 de 8 a.m. a 8 p.m. hora local, los 7 días de la semana www.uhccommunityplan.com

Más detalles

Evidencia de cobertura:

Evidencia de cobertura: 1 de enero 31 de diciembre de 2016 Evidencia de cobertura: Sus beneficios y servicios de salud de Medicare como miembro de Health Alliance Medicare Companion HMO (HMO) Este folleto le proporciona los detalles

Más detalles

BENEFICIOS. 2016 Resumen de. AARP MedicareComplete Plan 5 (HMO)

BENEFICIOS. 2016 Resumen de. AARP MedicareComplete Plan 5 (HMO) 2016 Resumen de BENEFICIOS AARP MedicareComplete Plan 5 (HMO) Ohio Condados de Delaware, Fairfield, Franklin, Licking, Madison, Marion, Morrow, Pickaway Y0066_SB_H5253_062_2016SP Resumen de Beneficios

Más detalles

Notificación anual de modificaciones para 2015

Notificación anual de modificaciones para 2015 El plan Blue Cross MedicareRx (PDP) SM se ofrece a través de HCSC Insurance Services Company Notificación anual de modificaciones para 2015 Actualmente usted está inscrito como asegurado de Blue Cross

Más detalles

Aetna Better Health SM Premier Plan (un plan de Medicare- Medicaid) ofrecido por Aetna. Aviso Anual de Cambios para 2016. Recursos Adicionales

Aetna Better Health SM Premier Plan (un plan de Medicare- Medicaid) ofrecido por Aetna. Aviso Anual de Cambios para 2016. Recursos Adicionales Aetna Better Health SM Premier Plan (un plan de Medicare- Medicaid) ofrecido por Aetna Aviso Anual de Cambios para 2016 Usted está actualmente inscrito/a como miembro de Aetna Better Health Premier Plan.

Más detalles

FORMULARIO DE SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN

FORMULARIO DE SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN FORMULARIO DE SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN Comuníquese con Affinity Health Plan si necesita información en otro idioma o formato (Braille). Para inscribirse en Affinity Health Plan, proporcione la siguiente

Más detalles

Evidencia de cobertura combinada, divulgación de información,

Evidencia de cobertura combinada, divulgación de información, 2015 limitaciones Service To Seniors (HMO) OC Preferred (HMO) Desert Preferred Choice (HMO) Evidencia de cobertura combinada, divulgación de información, y exclusiones Este folleto resume la Evidencia

Más detalles

Al servicio de los beneficiarios de Medicare en los condados de Marion y Polk

Al servicio de los beneficiarios de Medicare en los condados de Marion y Polk 2016 Notificación anual de Cambios (anoc) ATRIO Bronze (Willamette) (PPO) Al servicio de los beneficiarios de Medicare en los condados de Marion y Polk H7006_006_ANOC_16s CMS Accepted ATRIO Bronze (Willamette)

Más detalles

Sus beneficios y servicios médicos y su cobertura de medicamentos recetados de Medicare como afiliado a Advantra Freedom (PPO)

Sus beneficios y servicios médicos y su cobertura de medicamentos recetados de Medicare como afiliado a Advantra Freedom (PPO) 1 de enero al 31 de diciembre de 2014 Evidencia de cobertura: Sus beneficios y servicios médicos y su cobertura de medicamentos recetados de Medicare como afiliado a Advantra Freedom (PPO) Este folleto

Más detalles

SECCIÓN I - INTRODUCCIÓN AL RESUMEN DE BENEFICIOS

SECCIÓN I - INTRODUCCIÓN AL RESUMEN DE BENEFICIOS SECCIÓN I - INTRODUCCIÓN AL RESUMEN DE BENEFICIOS Usted tiene opciones para elegir la forma de obtener sus beneficios de Medicare Una opción es obtener sus beneficios de Medicare a través de Original Medicare

Más detalles

Evidencia de cobertura 2015 para First+Plus Gobierno Premium Rubí Índice 2. Evidencia de Cobertura 2015

Evidencia de cobertura 2015 para First+Plus Gobierno Premium Rubí Índice 2. Evidencia de Cobertura 2015 Del 1.º de enero al 31 de diciembre de 2015 Evidencia de Cobertura: Sus beneficios y servicios de salud, cobertura de medicamentos recetados de Medicare como afiliado de First+Plus Gobierno Premium Rubí

Más detalles

CONDADO SAN DIEGO AVISO ANUAL DE CAMBIOS. AdvantageOptimum Plan (HMO) H5928_15_028_EOC_AO_SD_SPA (010) Accepted

CONDADO SAN DIEGO AVISO ANUAL DE CAMBIOS. AdvantageOptimum Plan (HMO) H5928_15_028_EOC_AO_SD_SPA (010) Accepted 2015 CONDADO SAN DIEGO AVISO ANUAL DE CAMBIOS H5928_15_028_EOC_AO_SD_SPA (010) Accepted AdvantageOptimum Plan (HMO) 1 Care1st AdvantageOptimum Plan (HMO) es ofrecido por Care1st Health Plan Aviso anual

Más detalles

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cobertura: Desde el 1.º de enero hasta el 31 de diciembre de 2014 Evidencia de Cobertura: Sus Beneficios y Servicios de Salud y su Cobertura de Medicamentos que Requieren Receta Médica de Medicare como Afiliado a

Más detalles

Y0096_BEN_OK_PREMIERPLUS_HMOPOSANOCEOC2015aSPA Accepted 09112014. Form CMS 10260-ANOC/EOC OMB Approval 0938-1051 (Approved 03/2014)

Y0096_BEN_OK_PREMIERPLUS_HMOPOSANOCEOC2015aSPA Accepted 09112014. Form CMS 10260-ANOC/EOC OMB Approval 0938-1051 (Approved 03/2014) Blue Cross Medicare Advantage Premier Plus (HMO-POS) SM se brinda a través de GHS Health Maintenance Organization, Inc. d/b/a BlueLincs HMO (BlueLincs) Notificación anual de modificaciones para 2015 Actualmente

Más detalles

Formulario de solicitud de inscripción para 2015

Formulario de solicitud de inscripción para 2015 Formulario de solicitud de inscripción para 2015 Póngase en contacto con Health First Health Plans si necesita información en otro idioma o formato (Braille). Para inscribirse en Health First Health Plans,

Más detalles

Evidencia de Cobertura

Evidencia de Cobertura Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2014 Evidencia de Cobertura Sus beneficios y servicios médicos y cobertura de medicamentos con receta de Medicare como miembro del plan Kaiser Permanente Senior Advantage

Más detalles

Evidencia de Cobertura:

Evidencia de Cobertura: Desde el 1.º de enero hasta el 31 de diciembre de 2014 Evidencia de Cobertura: Sus Beneficios y Servicios de Salud y su Cobertura de Medicamentos que Requieren Receta Médica de Medicare como Afiliado a

Más detalles

VillageHealth (HMO-POS SNP) Evidencia de cobertura de 2015 Condados de Riverside y San Bernardino

VillageHealth (HMO-POS SNP) Evidencia de cobertura de 2015 Condados de Riverside y San Bernardino VillageHealth (HMO-POS SNP) Evidencia de cobertura de 2015 Condados de Riverside y San Bernardino Y0057_SCAN_8648_2014F_SP File & Use Accepted 08282014 G8665 09/14 Del 1 de enero al 31 de diciembre de

Más detalles

Evidencia de cobertura

Evidencia de cobertura Evidencia de cobertura Rx Premier (HMO) EVIDENCIA DE COBERTURA DE 2015 H0332_006ANOCEOC15SP Accepted Índice Enero 1 Diciembre 31, 2015 Evidencia de Cobertura: La cobertura de sus beneficios y servicios

Más detalles

Aviso Anual de Cambios para 2013

Aviso Anual de Cambios para 2013 First+Plus Platino (HMO_SNP) es ofrecido por First Medical Health Plan, Inc. Aviso Anual de Cambios para 2013 Actualmente, usted está inscrito como suscriptor de First+Plus Platino (HMO_SNP). El próximo

Más detalles

evidencia de cobertura

evidencia de cobertura evidencia de cobertura Sus beneficios y servicios de salud y la cobertura de medicamentos recetados de Medicare como Miembro de Blue Shield 65 Plus (HMO) Condado de Kern (parcial) 1. de enero 31 de diciembre

Más detalles

1 de enero a 31 de diciembre de 2015

1 de enero a 31 de diciembre de 2015 1 de enero a 31 de diciembre de 2015 Evidencia de cobertura: Sus servicios y beneficios de salud de Medicare y la cobertura de medicamentos con receta médica como miembro de CHRISTUS Health Plan Generations

Más detalles

CENTROS DE SERVICIOS DE MEDICARE Y MEDICAID

CENTROS DE SERVICIOS DE MEDICARE Y MEDICAID CENTROS DE SERVICIOS DE MEDICARE Y MEDICAID Su Guía sobre los Planes Medicare para Necesidades Especiales (SNP en inglés) Esta publicación oficial del gobierno contiene información importante acerca de

Más detalles

2015 Resumen de BENEFICIOS. Sierra Spectrum (PPO) UTAH Condado de Washington Y0066_SB_H2905_001_2015SP

2015 Resumen de BENEFICIOS. Sierra Spectrum (PPO) UTAH Condado de Washington Y0066_SB_H2905_001_2015SP 2015 Resumen de BENEFICIOS Sierra Spectrum (PPO) UTAH Condado de Washington Y0066_SB_H2905_001_2015SP Sección 1 - Introducción al Resumen de Beneficios Usted tiene opciones para obtener sus beneficios

Más detalles

2015 Resumen de BENEFICIOS. Care Improvement Plus Dual Advantage (Regional PPO SNP) TEXAS Y0066_SB_R6801_011_2015ASP

2015 Resumen de BENEFICIOS. Care Improvement Plus Dual Advantage (Regional PPO SNP) TEXAS Y0066_SB_R6801_011_2015ASP 2015 Resumen de BENEFICIOS TEXAS Y0066_SB_R6801_011_2015ASP Sección 1 - Introducción al Resumen de Beneficios Usted tiene opciones para obtener sus beneficios de Medicare Una opción es obtener sus beneficios

Más detalles