CATÁLOGO / CATALOG 2013

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CATÁLOGO / CATALOG 2013"

Transcripción

1 CATÁLOGO / CATALOG 2013

2 CATÁLOGO 2013 / 2013 CATALOG

3 Te ayudamos a cocinar Help to cook APERITIVOS DELICIAS DE PERDIZ CON SÉSAMO DELICIAS DE PERDIZ CON POLVO DE MAÍZ TOSTADO DELICIAS TIGRE DE MEJILLÓN DELICIAS DE CORDERO MORUNO DELICIAS DE POLLO AL CURRY 6 CRUJIENTES DE VIEIRAS CRUJIENTES DE MORCILLA 8 CAPRICHOS DE CHIPIRÓN CAPRICHOS DE TXANGURRO 9 COPETINES DE MORCILLA Y PIQUILLO COPETINES DE PERDIZ COPETINES DE TXANGURRO 10 CROQUETAS CÓCTEL DE JAMÓN IBÉRICO CROQUETAS CÓCTEL DE GORGONZOLA CROQUETAS CÓCTEL DE SETAS Y HONGOS 11 CROQUETAS CASERAS DE JAMÓN IBÉRICO CROQUETAS CASERAS DE BACALAO CROQUETAS CASERAS DE GORGONZOLA CROQUETAS CASERAS DE HONGOS 12 CROCANTES DE CHILI-CRAB 13 HOJALDRES HOJALDRE DE BACALAO, ESPINACAS Y QUESO 14 HOJALDRE DE FOIE Y MANGO 14 HOJALDRE DE IBÉRICO 15 PLATOS DE PASTA RAVIOLIS DE PATO Y MANZANA RAVIOLIS DE RABO DE TORO RAVIOLIS DE TXANGURRO 16 CANELONES DE MELOSO DE TERNERA CANELONES DE PERDIZ 17 Página 2 Catálogo 2013 PLATOS DE AVE MUSLO DE POLLO RELLENO DE VERDURAS ASADO 18 LINGOTE DE PULARDA TRUFADO Y CONFITADO 18 PULARDA RELLENA ASADA EN SU JUGO 19 PLANCHA DE PATO CONFITADO 20 PLATOS DE CERDO CARRILLERAS DE CERDO CONFITADAS 21 COSTILLAR DE COCHINILLO DESHUESADO CONFITADO 21 MEDIO COCHINILLO ASADO 22 PIERNA Y PALETILLA DE COCHINILLO ASADO 22 PLANCHA DE COCHINILLO CONFITADO 23 PLATOS DE CORDERO PIERNA DE CORDERO LECHAL DESHUESADA COCINADA EN SU JUGO 24 CUARTO DE CORDERO LECHAL ASADO 24 PIERNA Y PALETILLA DE CORDERO LECHAL ASADO 25 PLANCHA DE CORDERO LECHAL CONFITADO 25 PLATOS DE TERNERA CARRILLERA DE TERNERA COCIDA EN SU JUGO 26 JARRETE DE TERNERA COCINADO EN SU JUGO 26 PLANCHA DE RABO GUISADO 27 LISTOS PARA COCINAR MUSLO DE PINTADA RELLENO CONG. 28 JAMONCITO DE PULARDA RELLENO CONG. 28 SUPREMA DE PULARDA RELLENA CONG. 29 APPETIZERS PARTRIDGE AND SESAME DELIGHTS PARTRIDGE WITH ROASTED CORN DELIGHTS STUFFED MUSSEL TIGRE DELIGHTS SPICY LAMB DELIGHTS CHICKEN CURRY DELIGHTS 7 CRUNCHY SCALLOPS CRUNCHY BLACK PUDDING 8 BABY SQUID CAPRICES SPIDER CRAB CAPRICES 9 BLACK PUDDING AND PIQUILLO PEPPERS SNACKS PARTRIDGE SNACKS SPIDER CRAB SNACKS 10 IBERIAN HAM COCKTAIL CROQUETTES GORGONZOLA CHEESE COCKTAIL CROQUETTES MUSHROOMS COCKTAIL CROQUETTES 11 IBERIAN HAM HOMEMADE CROQUETTES COD HOMEMADE CROQUETTES GORGONZOLA CHEESE HOMEMADE CROQUETTES MUSHROOMS HOMEMADE CROQUETTES 12 CRISPY CHILLI-CRAB 13 PUFF PASTRY PUFF PASTRY STUFFED WITH COD, SPINACH AND CHEESE 14 PUFF PASTRY STUFFED WITH FOIE AND MANGO 14 IBERIAN PUFF PASTRY 15 PASTA DUCK AND APPLE RAVIOLI BULL S TAIL RAVIOLI SPIDER CRAB RAVIOLI 16 PRESSED VEAL CHEEK CANNELLONI PARTRIDGE CANNELLONI 17 FOWL COURSE ROASTED STUFFED CHICKEN THIGH WITH VEGETABLES 18 CONFITED TRUFFLE POULARD BAR 18 ROASTED STUFFED POULARD HEN 19 CONFITED DUCK SHEET 20 PORK COURSES CONFITED PORK CHEEKS 21 CONFITED SUCKLING PIG BONED RACK 21 HALF OVEN ROASTED SUCKLING PIG 22 OVEN ROASTED SUCKLING PIG - SHOULDER AND LEG 22 CONFITED SUCKLING PIG SHEET 23 LAMB COURSES BONED SUCKLING LAMB LEG COOKED IN ITS SAUCE 24 OVEN ROASTED SUCKLING LAMB QUARTER 24 OVEN ROASTED SUCKLING LAMB - SHOULDER AND LEG 25 CONFITED SUCKLING LAMB SHEET 25 VEAL COURSES VEAL CHEEK COOKED IN ITS SAUCE 26 VEAL SHANK COOKED IN ITS SAUCE 26 STEWED BEEF TAIL SHEET 27 READY TO COOK STUFFED GUINEA FOWL THIGH 28 STUFFED POULARD THIGH 28 STUFFED POULARD BREAST 29

4 Cocinamospor ti Cook for you DE CUCHARA CREMA DE ESPÁRRAGOS VERDES CON GAMBAS 32 CREMA DE MARISCO 32 LENTEJAS CON CHISTORRA 33 GARBANZOS CON CHIPIRONES 33 JUDIONES AL ESTILO DE LA GRANJA 34 PLATOS DE CAZA RAVIOLIS DE PERDIZ Y TRUFA COCIDOS 43 RAGOUT DE CIERVO 43 PERDIZ ESTOFADA 44 PERDIZ ROJA DE CAZA EN ESCABECHE 44 PATÉ DE PERDIZ 45 WITH SPOON GREEN ASPARAGUS CREAM SOUP WITH PRAWNS 32 SHELLFISH CREAM SOUP 32 STEWED LENTILS WITH CHISTORRA (THIN CHORIZO) 33 STEWED CHICKPEAS WITH BABY SQUIDS 33 STEWED LARGE BEANS LA GRANJA STYLE 34 GAME COURSES PARTRIDGE AND TRUFFLE RAVIOLI 43 DEER RAGOUT 43 STEWED PARTRIDGE 44 PICKLED WILD RED PARTRIDGE 44 PARTRIDGE PÂTÉ 45 ARROCES ARROZ NEGRO CON CHIPIRONES 35 ARROZ CON VERDURAS Y POLLO 35 ARROZ AL CURRY CON ALMENDRAS Y PASAS 36 ARROZ A LA ZAMORANA 36 PLATOS DE CERDO CARRILLERAS DE CERDO AL OPORTO 46 PLATOS DE CORDERO CALDERETA DE CORDERO LECHAL 47 RICE BLACK RICE WITH BABY SQUIDS 35 RICE WITH VEGETABLES AND CHICKEN 35 CURRY RICE WITH ALMONDS AND RAISINS 36 ZAMORA-STYLE RICE 36 PORK COURSES PORTO-STYLE PORK CHEEKS 46 LAMB COURSES SUCKLING LAMB STEW CALDERETA 47 OTROS PRIMEROS PLATOS Y GUARNICIONES PISTO CON BACALAO 37 AJOARRIERO DE ALCACHOFAS Y BACALAO 37 SETAS SILVESTRES ESTOFADAS 38 SALTEADO DE ZANAHORIAS Y CEBOLLITAS 38 PURÉ DE PATATA CON TRUFA 39 FONDOS DE ALCACHOFAS RELLENOS EN SALSA BECHAMEL 39 PLATOS DE TERNERA CARRILLERAS DE TERNERA AL VINO TINTO 48 RABO ESTOFADO 48 CALLOS DE TERNERA 49 ANEXO 50 STARTERS AND GARNISHES RATATOUILLE WITH COD 37 AJOARRIERO-STYLE COD WITH ARTICHOKE 37 STEWED WILD MUSHROOMS 38 CARROTS AND ONIONS SAUTÉED 38 POTATO AND TRUFFLE PUREE 39 STUFFED ARTICHOKE BOTTOMS WITH BECHAMEL SAUCE 39 VEAL COURSES VEAL CHEEKS WITH RED WINE 48 STEWED TAIL 48 MADRID-STYLE TRIPE STEW CALLOS 49 APPENDIX 51 PLATOS DE AVE PECHUGAS DE CODORNIZ EN SALSA CON CIRUELAS 40 POLLO AL CURRY 40 POLLO EN PEPITORIA 41 POLLO CASERO ASADO CON SU JUGO 41 PECHUGA DE POLLO ASADA CON MANZANA 42 FOWL COURSES QUAIL BREAST WITH PLUM SAUCE 40 CURRY CHICKEN 40 CHICKEN IN PEPITORIA SAUCE (WITH ALMOND AND EGG) 41 ROASTED CHICKEN 41 ROASTED CHICKEN BREAST WITH APPLE Catalog Page 3

5

6 Te ayudamos a cocinar Help to cook

7 APERITIVOS APPETIZERS Delicias Listo para cocinar congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. : Freír 2-3 aprox. DELICIAS DE PERDIZ CON SÉSAMO DELICIAS DE PERDIZ CON POLVO DE MAÍZ DELICIAS TIGRE DE MEJILLÓN DELICIAS DE CORDERO MORUNO DELICIAS DE POLLO AL CURRY Código: V TOSTADO Código: V Código: V Código: V Código: V Página 6 Catálogo Ud. (Aprox. 12 g / Ud.) 240 Ud. Ud.

8 APERITIVOS APPETIZERS Delights Frozen. Ready to cook without thawing. 18 months since freezing. Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. : Fry approx. 2-3 PARTRIDGE AND SESAME DELIGHTS PARTRIDGE WITH ROASTED CORN DELIGHTS STUFFED MUSSEL TIGRE DELIGHTS SPICY LAMB DELIGHTS CHICKEN CURRY DELIGHTS Code: V Code: V Code: V Code: V Code: V Un. (Approx. 12 g/un.) 240 Un. Un Catalog Page 7

9 APERITIVOS APPETIZERS Crujientes Crunchies Listo para cocinar congelado. Frozen. Ready to cook without thawing. 18 meses desde fecha de congelación. 18 months since freezing. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. : Freír 2-3 aprox. Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. : Fry approx. 2-3 CRUJIENTES DE VIEIRAS CRUJIENTES DE MORCILLA CRUNCHY SCALLOPS CRUNCHY BLACK PUDDING Código: V Código: V Code: V Code: V FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 52 Ud. (Aprox. 10 g / Ud.) / 52 units (Approx. 10 g/un.) 156 Ud. / 156 Un. Ud. / Un. Página 8 Catálogo 2013

10 APERITIVOS APPETIZERS Caprichos Caprices Listo para cocinar congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. : Freír 2-3 aprox. Frozen. Ready to cook without thawing. 18 months since freezing. Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. : Fry approx. 2-3 CAPRICHOS DE CHIPIRÓN CAPRICHOS DE TXANGURRO BABY SQUID CAPRICES SPIDER CRAB CAPRICES Código: V Código: V Code: V Code: V FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 100 Ud. (Aprox. 12 g / Ud.) /100 units (Approx. 12g/Un.) 300 Ud. / 300 Un. Ud. / Un Catalog Page 9

11 APERITIVOS APPETIZERS Copetines Snacks Listo para cocinar congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. : Pintar con huevo Horno 200ºC 8 aprox. Frozen. Ready to cook without thawing. 18 months since freezing. Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. : Egg wash Oven 200ºC approx. 8 COPETINES DE MORCILLA Y PIQUILLO Código: V COPETINES DE PERDIZ Código: V COPETINES DE TXANGURRO Código: V BLACK PUDDING AND PIQUILLO PEPPERS SNACKS Code: V PARTRIDGE SNACKS Code: V SPIDER CRAB SNACKS Code: V FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 200 Ud. (Aprox. 12 g / Ud.) / 200 units (Approx. 12 g/un.) 200 Ud. / 200 Un. Ud. / Un. Página 10 Catálogo 2013

12 APERITIVOS APPETIZERS Croquetas Cóctel Cocktail Croquettes Listo para cocinar congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. : Atemperar Freír 2-3 aprox. Reposar Frozen. Ready to cook without thawing. 18 months since freezing. Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. : Temper Fry approx. 2-3 and rest. CROQUETAS CÓCTEL DE JAMÓN IBÉRICO Código: V CROQUETAS CÓCTEL DE GORGONZOLA Código: V CROQUETAS CÓCTEL DE SETAS Y HONGOS Código: V IBERIAN HAM COCKTAIL CROQUETTES Code: V GORGONZOLA CHEESE COCKTAIL CROQUETTES Code: V MUSHROOMS COCKTAIL CROQUETTES Code: V FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 1,5 Kg. (80-90 Ud. Aprox. 18 g / Ud.) /1,5 Kg (80-90 Un. Approx. 18 g/un.) 4,5 Kg./ 4,5 Kg Kg. / Kg 2013 Catalog Page 11

13 APERITIVOS APPETIZERS Croquetas Caseras Homemade Croquettes Listo para cocinar congelado. Frozen. Ready to cook without thawing. 18 meses desde fecha de congelación. 18 months since freezing. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. : Atemperar Freír 3-4 aprox. Reposar Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. : Temper Fry approx. 3-4 and rest CROQUETAS CASERAS DE JAMÓN IBÉRICO CROQUETAS CASERAS DE BACALAO IBERIAN HAM HOMEMADE CROQUETTES COD HOMEMADE CROQUETTES Código: V Código: V Code: V Code: V CROQUETAS CASERAS DE GORGONZOLA Código: V CROQUETAS CASERAS DE HONGOS Código: V GORGONZOLA CHEESE HOMEMADE CROQUETTES Code: V MUSHROOMS HOMEMADE CROQUETTES Code: V FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 400 g (12 Ud. Aprox. 34 g / Ud.) / 400 g (12 Un. Approx. 34 g/un.) 10 Envases / 10 trays Caja / Box Página 12 Catálogo 2013

14 APERITIVOS APPETIZERS Crocantes de Chili-Crab Listo para cocinar congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. Crispy Chilli-crab Frozen. Ready to cook without thawing. 18 months since freezing. Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. : CROCANTES DE CHILI-CRAB CRISPY CHILLI-CRAB : Código: V Code: V Freír 2-3 aprox. Fry approx. 2-3 FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (1) 100 Ud.(Aprox. 15g /Ud.) / 100 Un.(Approx. 15 g/un.) 300 Ud./ 300 Un. Ud. / Un. (1) CAJA DE.. (2) (Ud, Kg, BQ, CAJA) (1) (Un, Kg, TRAY, BOX) 2013 Catalog Page 13

15 HOJALDRE PUFF PASTRY Hojaldre de bacalao, espinacas y queso Cocinado congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. Código: V Hojaldre de foie y mango Cocinado congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. Código: V : Horno 200ºC aprox. Horno 200ºC aprox. Oven 200ºC approx SUGERENCIA DE Oven 200ºC approx Puff pastry stuffed with cod, spinach and cheese Puff pastry stuffed with foie and mango Frozen. Ready to cook without thawing. 18 months since freezing. Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. Frozen. Ready to cook without thawing. 18 months since freezing. Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. Código: V Código: V Ud. (Aprox. 110 g / Ud.) 18 Ud. Ud. 6 Un. (Approx. 110 g/un.) 18 Un. Un. Página 14 Catálogo Ud. (Aprox. 110 g / Ud.) 18 Ud. Ud. 6 Un. (Approx. 110 g/un.) 18 Un. Un.

16 HOJALDRE PUFF PASTRY Hojaldre de ibérico Cocinado congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. Iberian puff pastry Frozen. Ready to cook without thawing. 18 months since freezing. Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. : Atemperar 30 aprox. Horno 200ºC, aprox. HOJALDRE DE IBÉRICO CON FOIE Código: V IBERIAN PUFF PASTRY Code: V : Temper approx. 30 Oven 200ºC approx FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 9 Ud. (120 g/ Ud.) / 9 Un. (Approx. 120 g/un.) 27 Ud. / 27 Un. Ud. / Un Catalog Page 15

17 PLATOS DE PASTA pasta Raviolis Ravioli Listo para cocinar congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. : Cocer 6 aprox. Frozen. Ready to cook without thawing. 18 months since freezing. Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. : Boil water & cook 6 approx RAVIOLIS DE PATO Y MANZANA RAVIOLIS DE RABO DE TORO RAVIOLIS DE TXANGURRO DUCK AND APPLE RAVIOLI BULL S TAIL RAVIOLI SPIDER CRAB RAVIOLI Código: V Código: V Código: V Code: V Code: V Code: V FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 2,2 Kg (Aprox. 100 piezas)/ 2,2 Kg (Approx. 100 pieces) 2,2 Kg (Aprox. 100 piezas)/ 2,2 Kg (Approx. 100 pieces) Kg / Kg Página 16 Catálogo 2013

18 PLATOS DE PASTA pasta Canelones Listo para cocinar congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. Cannelloni Frozen. Ready to cook without thawing. 18 months since freezing. Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. : CANELONES DE MELOSO DE TERNERA Código: V CANELONES DE PERDIZ Código: V PRESSED VEAL CHEEK CANNELLONI Code: V PARTRIDGE CANNELLONI Code: V : Opción 1 Cubrir con film Horno vapor 10 aprox. Salsear/Gratinar Way 1 Bake film-covered in steam oven 10 approx. Add sauce & gratinate Opción 2 Cubrir con film Microondas 6 aprox. Salsear/Gratinar Way 2 Microwave filmcovered 6 approx. Add sauce & gratinate FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 100 Ud. (Aprox. 12 g / Ud.) /100 units (approx. 12g/Un.) 300 Ud. / 300 Un. Ud. / Un Catalog Page 17

19 PLATOS DE AVE FOWL COURSES Muslo de pollo relleno de verduras asado 90 días desde fecha de fabricación. Código: V Lingote de pularda trufado y confitado CADUCIDA: 120 días desde fecha de fabricación. Código: V Horno 200ºC 10 aprox. 2. Calentar / Reducir jugo 1. Horno 180ºC 10 aprox. 2. Aumentar a 200ºC 10 aprox. 1. Oven 200ºC approx Heat & Reduce the juice SUGERENCIA DE 1. Oven 180 ºC approx Oven 200 ºC approx.10. Roasted stuffed chicken thigh with vegetables Refrigerated. Already cooked. 90 days since elaboration date. Confited truffle poulard bar Refrigerated. Already cooked. 120 days since elaboration date. Code: V Code: V Ud. (Aprox. 150 g/ud.) 24 Ud. Ud. 4 Un. (Approx. 150 g/un.) 24 Un. Un. Página 18 Catálogo pieza (300 g) 10 piezas Caja 1 piece (300 g) 10 pieces Box

20 PLATOS DE AVE FOWL COURSES Pularda rellena asada en su jugo Roasted stuffed poulard hen Refrigerated. Already cooked. 70 días. 70 days. : PLANCHA DE PATO CONFITADO CONFITED DUCK SHEET : Código: V Code: V Lonchear en frío 1. Cut while cold 2. Cubrir con papel aluminio Horno 90ºC 25 aprox. 2. Cover with aluminium foil Oven 90 ºC approx Calentar salsa y guarnición 3. Heat sauce and garnish FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 1 Ud. (4 Kg) / 1 Un. (4 Kg) 1 Ud. (4 Kg) / 1 Un. (4 Kg) Ud. / Un Catalog Page 19

21 PLATOS DE AVE FOWL COURSES Plancha de pato confitado 120 días desde fecha de fabricación. Confited duck sheet Refrigerated. Already cooked. 120 days since elaboration date. : PLANCHA DE PATO CONFITADO CONFITED DUCK SHEET : Código: V Code: V Porcionar en frío 1. Cut while cold 2. Sartén antiadherente Dorar la piel 5 aprox. 2. Non-stick frying pan Brown the skin 5 approx. 3. Horno ºC 5 aprox. 3. Oven ºC approx.5 FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 1 Plancha (720 g) / 1 sheet (720 g) 4 Planchas / 4 sheets Caja / Box Página 20 Catálogo 2013

22 PLATOS DE CERDO PORK COURSES Carrilleras de cerdo confitadas 120 días desde fecha de fabricación. Código: V Costillar de cochinillo deshuesado confitado 70 días. Código: V Añadir salsa Calentar 1. Horno 180ºC 10 aprox. 2. Aumentar a 200ºC 10 aprox. Add sauce and heat. SUGERENCIA DE 1. Oven 180 ºC approx Oven 200 ºC approx.10 Confited pork cheeks Refrigerated. Already cooked. 120 days since elaboration date. Code: V Confited suckling pig boned rack Refrigerated. Already cooked. 70 days. Code: V ,7 Kg (18/22 Ud.) 2,7 Kg (18/22 Ud.) Kg 2,7 Kg (18-22 pieces) 2,7 Kg (18/22 pieces) Kg 1 pieza (300 g) 10 piezas Caja 1 piece (300 g) 10 pieces Box 2013 Catalog Page 21

23 PLATOS DE CERDO PORK COURSES Medio cochinillo asado 70 días. Código: V Pierna y paletilla de cochinillo asado 70 días. Código: V Horno 200ºC 30 aprox. 2. Reducir jugo 1. Horno 200ºC 30 aprox. 2. Reducir jugo 1. Oven 200 ºC approx Reduce the juice 1. Oven 200 ºC approx. 30 SUGERENCIA DE 2. Reduce the juice Half oven roasted suckling pig Oven roasted suckling pig (shoulder and leg) Refrigerated. Already cooked. 70 days. Refrigerated. Already cooked. 70 days. Code: V Code: V Ud. (1,9 Kg) 1 Ud. (1,9 Kg) Ud. 1 Un. (1,9 Kg) 1 Un. (1,9 Kg) Un. Página 22 Catálogo Ud. (1,4 Kg) 1 Ud. (1,4 Kg) Ud. 1 Un. (1,4 Kg) 1 Un. (1,4 Kg) Un.

24 PLATOS DE CERDO PORK COURSE Plancha de cochinillo confitado 120 días desde fecha de fabricación. un máximo de 3 días. Confited suckling pig sheet Refrigerated. Already cooked. 120 days since elaboration date. : PLANCHA DE COCHINILLO CONFITADO CONFITED SUCKLING PIG SHEET : Código: V Code: V Porcionar en frío 1. Cut while cold 2. Sartén antiadherente Dorar la piel aprox. Fuego medio/bajo 2. Non-stick frying pan Brown the skin at low/ medium heat approx. 3. Horno ºC 5 aprox. 3. Oven ºC approx. 5 FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 1 Plancha (720 g) / 1 sheet (720 g) 4 Planchas / 4 sheets Caja / Box 2013 Catalog Page 23

25 platos de CORDERO LAMB COURSES Pierna de cordero lechal deshuesada cocinada en su jugo 70 días. Código: V Cuarto de cordero lechal asado 70 días. Código: V Horno 200ºC 20 aprox. 2. Reducir y colar jugo 1. Horno 200ºC 30 aprox. 2. Reducir jugo 1. Oven 200 ºC approx Reduce & strain the juice SUGERENCIA DE 1. Oven 200 ºC approx Reduce the juice Boned suckling lamb leg cooked in its sauce Oven roasted suckling lamb quarter Refrigerated. Already cooked. 70 days. Refrigerated. Already cooked. 70 days. Code: V Code: V Ud. (Peso mínimo 330 g) 8 Ud. Ud. 1 Un. (Minimum weight 330 g) 8 Piece Un. Página 24 Catálogo Ud. (1,75 Kg) 1 Ud. (1,75 Kg) Ud. 1 Un (1,75 Kg) 1 Un. (1,75 Kg) Un.

26 platos de CORDERO LAMB COURSES Pierna y paletilla de cordero lechal asado 70 días. Código: V Consultar Disponibilidad Plancha de cordero lechal confitado 120 días desde fecha de fabricación. Código: V Horno 200ºC 30 aprox. 2. Reducir jugo 1. Porcionar en frío 2. Sartén antiadherente Dorar la piel 5 aprox. 3. Horno ºC 5 aprox. 1. Oven 200 ºC approx Reduce the juice SUGERENCIA DE 1. Cut while cold 2. Non-stick frying 3. Oven pan Brown the ºC skin 5 approx. approx.5 Oven roasted suckling lamb (shoulder and leg) Confited suckling lamb sheet Refrigerated. Already cooked. 70 days. Refrigerated. Already cooked. 120 days since elaboration date. Code: V Code: V Ud. (1,2 Kg) 1 Ud. (1,2 Kg) Ud. 1 Un. (1,2 Kg) 1 Un. (1,2 Kg) Un. 1 Plancha (720 g) 4 Planchas Caja 1 sheet (720 g) 4 sheets Box 2013 Catalog Page 25

27 platos de ternera VEAL COURSES Carrillera de ternera cocida en su jugo 120 días desde fecha de fabricación. Código: V Jarrete de ternera cocinado en su jugo Cocinado congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. Código: V Porcionar en frío 2. Añadir salsa Calentar 1. Descongelar 2. Horno 65ºC 15 aprox. Pintar con demi-glace 3. Horno 180ºC 30 aprox. 1. Cut while cold 2. Add sauce and heat SUGERENCIA DE 1. Thaw 2. Oven 65 ºC approx. 15. Cover with demi-glace sauce 3. Oven 180 ºC approx. 30 Veal cheek cooked in its sauce Veal shank cooked in its sauce Refrigerated. Already cooked. 120 days since elaboration date. Code: V Frozen. Already cooked. 18 months since freezing Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. Code: V PRESENTATION CASE SALES UNIT (1) 3,7 Kg (3-4 piezas) 3,7 Kg (3-4 piezas) Kg 3,7 Kg (3-4 pieces) 3,7 Kg (3-4 pieces) Kg Página 26 Catálogo 2013 PRESENTATION CASE SALES UNIT (1) 1 Pieza (Aprox. 1,5/2,2 Kg) Aprox. 6 Kg (3/4 piezas) Kg 1 Piece (approx. 1,5 / 2,2 Kg) Approx. 6 Kg (3/4 pieces) Kg (1) CAJA DE.. (2) (Ud, Kg, BQ, CAJA) (1) (Un, Kg, TRAY, BOX)

28 platos de ternera VEAL COURSES Plancha de rabo guisado 120 días desde fecha de fabricación. Stewed beef tail sheet Refrigerated. Already cooked. 120 days since elaboration date : PLANCHA DE RABO GUISADO STEWED BEEF TAIL SHEET : Código: V Code: V Porcionar en frío 1. Cut while cold 2. Sartén antiadherente Dorar cada lado 5 aprox. 2. Non-stick frying pan Brown the skin 5 approx. 3. Horno ºC 5 aprox. 3. Oven ºC approx.5 FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 1 Plancha (720 g) / 1 sheet (720 g) 4 Planchas / 4 sheets Caja / Box 2013 Catalog Page 27

29 LISTOS PARA COCINAR READY TO COOK Muslo de pintada relleno Listo para cocinar congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. Código: V Jamoncito de pularda relleno Listo para cocinar congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 hora Código: V Descongelar 2. Horno 180ºC 25 aprox. 1. Descongelar 2. Horno 180ºC 30 aprox. 1. Thaw 2. Oven 180 ºC approx. 25 SUGERENCIA DE 1. Thaw 2. Oven 180 ºC approx. 30 Stuffed Guinea fowl thigh Stuffed poulard thigh Frozen. Ready to cook after thawing. 18 months since freezing Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. Frozen. Ready to cook after thawing. 18 months since freezing Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. Code: V Code: V Ud. (Aprox. 180 g / Ud.) 36 Ud. Ud. 12 Un. (approx. 180 g/un) 36 Un. Un. Página 28 Catálogo Ud. (Aprox. 220 g / Ud.) 30 Ud. Ud. 10 Un. (approx. 220 g/un.) 30 Un. Un.

30 LISTOS PARA COCINAR READY TO COOK Suprema de pularda rellena Listo para cocinar congelado. 18 meses desde fecha de congelación. En congelación de -18ºC. Una vez descongelado el producto no volver a congelar y conservar en refrigeración +2º C máximo 72 horas. Stuffed poulard beast Frozen. Ready to cook after thawing. 18 months since freezing Frozen product. Keep at -18ºC. Do not refreeze after defrosting. Refrigerate after opening (+2ºC) and consume within 3 days. : SUPREMA DE PULARDA RELLENA STUFFED POULARD BEAST : Código: V Code: V Descongelar 1. Thaw 2. Horno 180ºC 20 aprox. 2. Oven 180 ºC approx. 20 FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 10 Ud. (Aprox. 220 g / Ud.) / 10 Un. (approx. 220 g/un.) 30 Ud. / 30 Un. Ud. / Un Catalog Page 29

31

32 Cocinamospor ti Cook for you

33 DE CUCHARA WITH SPOON Crema de espárragos verdes con gambas 70 días. Código: V Crema de marisco 70 días. Código: V Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat SUGERENCIA DE Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat Green asparagus cream soup with prawns Refrigerated. Ready to eat. 120 days since elaboration date. Shellfish cream soup Refrigerated. Ready to eat. 120 days since elaboration date. Code: V Code: V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja 250 g serving 10 serving Box Página 32 Catálogo 2013 Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja 250 g serving 10 serving Box

34 DE CUCHARA WITH SPOON Lentejas con chistorra V : 90 días desde fecha de fabricación. V : 70 días. Código: V / V CÓDIGO V Kg 6 Kg Kg V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja Garbanzos con chipirones V : 90 días desde fecha de fabricación. V : 70 días. Código: V / V CÓDIGO V Kg 6 Kg Kg V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat SUGERENCIA DE Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat Stewed lentils with chistorra (thin chorizo) Stewed chickpeas with baby squids Refrigerated. Ready to eat. V : 90 days since elaboration date. V : 70 days. Refrigerated. Ready to eat. V : 90 days since elaboration date. V : 70 days. Code: V / V Code: V / V CODE V Kg 6 Kg Kg V g serving 10 serving Box CODE V Kg 6 Kg Kg V g serving 10 serving Box 2013 Catalog Page 33

35 DE CUCHARA WITH SPOON Judiones al estilo de la granja Stewed large beans la granja style 70 días. un máximo de 3 días. SUGERENCIA SUGERENCIA DE DE SERVING SERVING SUGGESTION SUGGESTION Refrigerated. Ready to eat. 70 days. : JUDIONES AL ESTILO DE LA GRANJA Código: V STEWED LARGE BEANS LA GRANJA STYLE Code: V : Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Opción 2 Calentar fuego lento Way 2 Stir over low heat Página 34 Catálogo 2013 FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) Mono-ración 250 g /250 g serving 10 Mono-raciones / 10 serving Caja / Box

36 ARROCES RICE Arroz negro con chipirones V : 90 días desde fecha de fabricación. V : 70 días. Código: V / V CÓDIGO V Kg 12 kg Kg V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja Arroz con verduras y pollo V : 90 días desde fecha de fabricación. V : 70 días. Código: V / V CÓDIGO V Kg 12 Kg Kg V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat SUGERENCIA DE Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat Black rice with baby squids Refrigerated. Ready to eat. V : 90 days since elaboration date. V : 70 days. Code: V / V Rice with vegetables and chicken Refrigerated. Ready to eat. V : 90 days since elaboration date. V : 70 days. Code: V / V CODE V Kg (3-4 pieces) 12 Kg Kg V g serving 10 serving Box CODE V Kg 6 Kg Kg V g serving 10 serving Box 2013 Catalog Page 35

37 ARROCES RICE Arroz al curry con almendras y pasas 70 días. Código: V Arroz a la zamorana 70 días. Código: V Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat SUGERENCIA DE Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat Curry rice with almonds and raisins Refrigerated. Ready to eat. 70 days. Zamora-style rice Refrigerated. Ready to eat. 70 days. Code: V Code: V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja 250 g serving 10 serving Box Página 36 Catálogo 2013 Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja 250 g serving 10 serving Box

38 OTROS PRIMEROS PLATOS Y GUANICIONES STARTERS AND GARNISHES Pisto con bacalao 70 días. Código: V Ajoarriero de alcachofas y bacalao 70 días. Código: V Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat SUGERENCIA DE Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat Ratatouille with cod Refrigerated. Ready to eat. 70 days. Code: V Ajoarriero-style cod with artichoke Refrigerated. Ready to eat. 70 days. Code: V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja 250 g serving 10 serving Box Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja 250 g serving 10 serving Box 2013 Catalog Page 37

39 OTROS PRIMEROS PLATOS Y GUANICIONES STARTERS AND GARNISHES Setas silvestres estofadas 70 días. Código: V Salteado de zanahorias y cebollitas 70 días. Código: V Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat SUGERENCIA DE Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat Stewed wild mushrooms Carrots and onions sautéed Refrigerated. Ready to eat. 70 days. Refrigerated. Ready to eat. 70 days. Code: V Code: V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja 250 g serving 10 serving Box Página 38 Catálogo 2013 Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja 250 g serving 10 serving Box

40 OTROS PRIMEROS PLATOS Y GUANICIONES STARTERS AND GARNISHES Puré de patata con trufa 70 días. Código: V Fondos de alcachofas rellenos en salsa bechamel 70 días. un máximo de 3 días. Código: V Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat SUGERENCIA DE Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat Potato and truffle puree Refrigerated. Ready to eat. 70 days. Code: V Stuffed artichoke bottoms with bechamel sauce Refrigerated. Ready to eat. 70 days. Code: V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja 250 g serving 10 serving Box Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja 250 g serving 10 serving Box 2013 Catalog Page 39

41 PLATOS DE AVE FOWL COURSES Pechugas de codorniz en salsa con ciruelas 70 días. Código: V Pollo al curry 90 días desde fecha de fabricación. Código: V Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Opción 1 Calentar fuego lento Opción 2 Calentar 2-3 aprox. Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat SUGERENCIA DE Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat Quail breast with plum sauce Curry chicken Refrigerated. Ready to eat. 70 days. Refrigerated. Ready to eat. 90 days since elaboration date. Code: V Code: V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja 250 g serving 10 serving Box Página 40 Catálogo 2013 PRESENTATION CASE SALES UNIT (2) 2 Kg 6 Kg Kg 2 Kg 6 Kg Kg

42 PLATOS DE AVE FOWL COURSES Pollo en pepitoria V : 90 días desde fecha de fabricación. V : 70 días. Código: V / V CÓDIGO V Kg 6 Kg Kg V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja Pollo casero asado con su jugo 70 días. Código: V Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Opción 2 Calentar fuego lento Opción 1 Horno 200ºC 20 aprox. Opción 2 Calentar 8 aprox. Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Way 2 Stir over low heat SUGERENCIA DE Way 1 Oven 200 ºC approx. 20 Way 2 Microwave 8 approx. Chicken in pepitoria sauce (with almond and egg) Refrigerated. Ready to eat V : 90 days since elaboration date. V : 70 days. Code: V / V Roasted chicken Refrigerated. Ready to eat. 70 days. Code: V CODE V Kg 6 Kg Kg V g serving 10 serving Box 1 Ud. (1,2 Kg) 4 Ud. Ud. 1 Un. (1,2 Kg) 4 Un. Un Catalog Page 41

43 PLATOS DE AVE FOWL COURSES Pechuga de pollo asado con manzana Roasted chicken breast with apple 70 días. Refrigerated. Ready to eat. 70 days. SUGERENCIA SUGERENCIA DE DE SERVING SERVING SUGGESTION SUGGESTION : PECHUGA DE POLLO ASADO CON MANZANA Código: V ROASTED CHICKEN BREAST WITH APPLE Code: V : Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Opción 2 Calentar fuego lento Way 2 Stir over low heat FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) Mono-ración 250 g /250 g serving 10 Mono-raciones / 10 serving Caja / Box Página 42 Catálogo 2013

44 PLATOS DE CAZA GAME COURSES Raviolis de Perdiz y Trufa Cocidos 90 días desde fecha de fabricación. un máximo de 3 días. Código: V Ragout de ciervo 90 días desde fecha de fabricación. Código: V Cubrir con film Calentar 1-2 aprox. Opción 1 Calentar fuego lento Opción 2 Calentar 2-3 aprox. Heat film-covered in microwave 1-2 approx. SUGERENCIA DE Way 1 Stir over low heat Way 2 Perforate the tray. Microwave 2-3 Partridge and truffle ravioli Deer ragout Refrigerated. Ready to eat. 90 days since elaboration date. Refrigerated. Ready to eat. 90 days since elaboration date. Code: V Code: V Ud. (Aprox. 30 g / Ud.) 72 Ud. Ud. 24 Un.(Approx. 30 g/un.) 72 Un. Un. 2 Kg 6 Kg Kg 2 Kg 6 Kg Kg 2013 Catalog Page 43

45 PLATOS DE CAZA GAME COURSES Perdiz estofada 70 días. Código: V Perdiz roja de caza en escabeche Cocinado esterilizado. 4 años desde su elaboración. En lugar fresco y seco. Código: V Opción 1 Opción 2 Calentar (tapado) Calentar 6 aprox. fuego lento Consumir a temperatura ambiente Low heat covered Perforate the tray. Microwave 6 SUGERENCIA DE Consume at room temperature. Stewed partridge Pickled wild red partridge Refrigerated. Ready to eat. 70 days. Sterilized product. Ready to eat. 4 years since elaboration date. Keep in cool dry place. Refrigerate after opening and consume within 3 days. Code: V Code: V Ud, (2 medias perdices / Aprox. 700 g) 4 Ud. Ud. 1 Un. (2 half partridge / Approx. 700 g) 4 Un. Un. Página 44 Catálogo Pieza (Peso Neto Lata 500 g) 12 Ud. Ud. 1 Piece in a Tin (Net Weight Tin 500 g) 12 Tins Tin

46 PLATOS DE CAZA GAME COURSES Paté de perdiz 120 días desde fecha de fabricación. Refrigeración de 0º a 5ºC. un máximo de 7 días. Partridge pâté Refrigerated. Ready to eat. 120 days since elaboration date. Refrigerated product. Keep from 0º to 5º C. Refrigerate after opening and consume within 7 days. : PATÉ DE PERDIZ PARTRIDGE PATE : Código: V Code: V Desmoldar Calentar el cuchillo Porcionar Remove, heat a knife and cut. FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) 1 Ud. (1 Kg) / 1 Un. (1 Kg) 2 Ud./ 2 Un. Ud. / Un Catalog Page 45

47 PLATOS DE CERDO PORK COURSES Carrilleras de cerdo al Oporto 70 días. Porto-style pork cheeks Refrigerated. Ready to eat. 70 days. : CARRILLERAS DE CERDO AL OPORTO PORTO-STYLE PORK CHEEKS : Código: V Code: V Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Opción 2 Calentar fuego lento Way 2 Stir over low heat FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) Mono-ración 250 g /250 g serving 10 Mono-raciones / 10 serving Caja / Box Página 46 Catálogo 2013

48 PLATOS DE CORDERO LAMB COURSES Caldereta de cordero lechal 70 días. Suckling lamb stew caldereta Refrigerated. Ready to eat 70 days. : CALDERETA DE CORDERO LECHAL SUCKLING LAMB STEW CALDERETA : Código: V Code: V Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Opción 2 Calentar fuego lento Way 2 Stir over low heat FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) Mono-ración 250 g /250 g serving 10 Mono-raciones / 10 serving Caja / Box 2013 Catalog Page 47

49 PLATOS DE TERNERA VEAL COURSES Carrilleras de ternera al vino tinto V : 90 días desde fecha de fabricación. V : 70 días. Una vez abierto el envase conservar en refrigeración Código: V / V CÓDIGO V Kg (3 / 4 Ud.) 3 Kg Kg V Mono-ración 250 g 10 Mono-raciones Caja MULTI: V Porcionar en frío 1. Cut while cold MONO: V Calentar con la salsa a fuego lento 2. Stir over low heat Rabo estofado 120 días desde fecha de fabricación. Código: V Horno 200ºC aprox. Opción 1 Opción 2 Calentar fuego lento Calentar 2-3 aprox. Opción 1 / Way 1 Calentar 2-3 aprox. Perforate the tray. Microwave 2-3 Opción 2 / Way 2 Calentar fuego lento Stir over low heat SUGERENCIA DE Stir over low heat Perforate the tray. Microwave 2-3 Veal cheeks with red wine Stewed tail Refrigerated. Ready to eat. V : 90 days since elaboration date. V : 70 days. Code: V / V Refrigerated. Ready to eat. 120 days since elaboration date. Code: V CODE V Kg (3-4 pieces) 3 Kg (3-4 pieces) Kg V g serving 10 serving Box Página 48 Catálogo Kg 4 Kg Kg 4 Kg 4 Kg Kg

50 PLATOS DE TERNERA VEAL COURSES Callos de ternera V : 120 días desde fecha de fabricación. V : 70 días. Madrid-style tripe stew callos Refrigerated. Ready to eat. V : 120 days since elaboration date. V : 70 days. Refrigerated product. Keep from 0º to 4ºC. Refrigerate after opening and consume within 3 days. : CALLOS DE TERNERA MADRID-STYLE TRIPE STEW CALLOS : Código: V / V Code: V / V Opción 1 Calentar 2-3 aprox. Way 1 Perforate the tray. Microwave 2-3 Opción 2 Calentar fuego lento Way 2 Stir over low heat CODIGO CODE FORMATO DE PRESENTACIÓN PRESENTATION FORMATO DE ENVÍO (1) CASE FORMATO DE VENTA (2) SALES UNIT (3) V ,5 Kg / 3,5 Kg 3,5 Kg / 3,5 Kg Kg / Kg V Mono-ración 250 g /250 g serving 10 Mono-raciones / 10 serving Caja / Box 2013 Catalog Page 49

51 ANEXO - SARTÉN: Freír-Dorar. MICROONDAS: Calentar. HORNO: Calentar-Dorar. Descongelar CAZO FUEGO DIRECTO: Calentar-Reducir. PUCHERO: Cocer. CUCHILLO: Porcionar. Todos nuestros productos se deben sacar del envase, utilizando la punta de un cuchillo para retirar el film. Excepto: Los formatos en mono-ración de 250 g: 1. Perforar el film. 2. Calentar en el microondas 2-3. Evitar el contacto con las paredes y calentar de una en una. 3. Retirar el film con la punta de un cuchillo, remover si fuera necesario y verter en un plato. En los confitados, para templar la grasa y separarla, se puede introducir el envase en el horno a una temperatura no superior a 90ºC. En los asados, conviene mantener el envase a temperatura ambiente durante aprox. una hora, para obtener un mejor y más rápido resultado. Cuando se calienta y reduce el jugo, no rociarlo sobre la piel crujiente. Cuando la preparación consiste en freír, recomendamos calentar el aceite a una temperatura de ºC, no sobrecargando de producto la sartén o freidora para conseguir que se mantenga la temperatura. El reposo sugerido después de la fritura es para que el calor llegue al corazón del producto. Los tiempos y temperaturas que se indican en el modo de preparación son en cualquier caso aproximados. Página 50 Catálogo 2013

52 APPENDIX - FRYING PAN: To fry - To brown. MICROWAVE: To heat. OVEN: To bake - to brown. To thaw. SAUCEPAN ON STOVE: To heat - To reduce. POT: To boil and cook. KNIFE: To cut. All our products should be removed from the container using the end of the knife to cut the aluminium lid. Except: products in 250 g serving tray: 1. Perforate the aluminium lid. 2. Heat at the microwave during 2-3 minutes. The tray must not come into contact with the walls of the microwave. Only one tray may be used in the microwave at a time. 3. Remove the aluminium lid with the end of the knife, stir if necessary and dump on a plate. confited products: heat the tray in the oven at 90ºC maximum in order to cool down the fat and remove it. The oven roasted products should be kept at room temperature during approximately 1 hour to get better and faster result. Do not spray the sauce on the crispy skin after roasting. Before frying, we recommend heating the oil to ºC and do not overload the frying pan or the deep-frying with product to keep the temperature. The suggested rest after frying is to let the heat flow until the heart of the product. All the suggested cooking-times and temperatures are approximate. Catalog 2013 Page 51

53

54 Arroyo del Soto, 12 Parque Empresarial Las Lagunas LEGANÉS (Madrid) T

Nuestros guisos. Salsa de cochinillo. Taco de cochinillo deshuesado. Salsa de rabo de toro. Rulo de rabo de toro en crepineta

Nuestros guisos. Salsa de cochinillo. Taco de cochinillo deshuesado. Salsa de rabo de toro. Rulo de rabo de toro en crepineta catá logo Nuestros guisos Taco de cochinillo deshuesado Confitado durante horas en su propia grasa hasta obtener hebras tiernas de jugosa carne y una crujiente costra superior. Marcar a la plancha por

Más detalles

Leche, zumo y tostadas con mantequilla y mermelada / Milk, juice, and toast with butter and jam

Leche, zumo y tostadas con mantequilla y mermelada / Milk, juice, and toast with butter and jam LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES Leche, zumo y cereales / Milk, juice and cereals Leche, pieza de fruta y galletas / Milk, fruit and cookies Leche, zumo y tostadas con mantequilla y mermelada / Milk,

Más detalles

MENÚ DEL MEDIO DIA LUNES 15,00 IVA Incluido / TAX Included

MENÚ DEL MEDIO DIA LUNES 15,00 IVA Incluido / TAX Included MENÚ DEL MEDIO DIA LUNES 1 Entrada + 1 Plato Principal + 1 Postre o Ensalada Tomate y Mozarela Tomato and Mozzarella Salad Huevo Mollet sobre crema de patata y viruta de jamn Mollet egg over smashed potatoes

Más detalles

Carta. A Modo de Picoteo/Appetizers

Carta. A Modo de Picoteo/Appetizers Carta A Modo de Picoteo/Appetizers Croquetas Caseras de Jamón Ibérico....8,00 Homemade Fried Croquettes with Spanish Ham Anchoas de Santoña (unidad).....2,00 Anchovies from Santoña (price for piece) Mollejitas

Más detalles

ENTRANTES. - 1. Ensalada Sol de Taberno... 7. - 2. Ensalada Mixta... 5. - 3. Ensalada de Tomate con ajo y Perejil... 4

ENTRANTES. - 1. Ensalada Sol de Taberno... 7. - 2. Ensalada Mixta... 5. - 3. Ensalada de Tomate con ajo y Perejil... 4 ENTRANTES - 1. Ensalada Sol de Taberno... 7-2. Ensalada Mixta... 5-3. Ensalada de Tomate con ajo y Perejil... 4-4. Tabla de Embutidos Ibéricos... 12-5. Tabla de Embutidos Caseros... 8-6. Jamón y Queso

Más detalles

LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES

LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES Leche con nesquik y zumo con galletas variadas / Chocolate milk, juice and biscuits Leche con nesquik y zumo con cereales / Chocolate milk, juice and cereals Leche con nesquik y zumo con tostadas, mantequilla

Más detalles

Asados Artesanos. libre servicio

Asados Artesanos. libre servicio Asados Artesanos libre servicio PLS 2014 POLLO RELLENO 1 Kg. STUFFED CHICKEN 1 Kg. Desde 1997 Asados Artesanos Control de Calidad Certificación de conformidad con el Protocolo IFS FOOD ISSUE 6 con alcance

Más detalles

CATÁLOGO DE PRODUCTOS

CATÁLOGO DE PRODUCTOS DISTRIBUCIÓN GOURMET MADRID Y ÁVILA CATÁLOGO DE PRODUCTOS EUROAMBROSIAS CATERING Y 5ª GAMA GOURMET Catálogo 2016 www.euroambrosias.es 2004 DELICIAS DELICIAS DE PERDIZ CON SÉSAMO DELICIAS DE PERDIZ CON

Más detalles

Menú del día POSTRES DE LA CASA PAN, AGUA,VINO Y GASEOSA INCLUIDOS. 11.50 IVA incuido Este menú es un ejemplo ya que cambia cada día

Menú del día POSTRES DE LA CASA PAN, AGUA,VINO Y GASEOSA INCLUIDOS. 11.50 IVA incuido Este menú es un ejemplo ya que cambia cada día Menú del día 11.50 IVA incuido Este menú es un ejemplo ya que cambia cada día PRIMEROS PLATOS (A ELEGIR UNO) Garbanzos con zarzuela de marisco Ensalada de rulo de cabra con frutos secos Canelones de setas

Más detalles

ASTRINGENTE Septiembre - 2015

ASTRINGENTE Septiembre - 2015 ASTRINGENTE Septiembre - 2015 ARROZ BLANCO ZANAHORIAS BABY YOGUR YOGUR ZANAHORIAS BABY SOPA DE ARROZ MACARRONES BLANCOS S CON ZANAHORIAS CREMA DE, ARROZ Y ZANAHORIA TORTILLA FRANCESA POLLO AL HORNO YOGUR

Más detalles

Pimientos del piquillo rellenos // Stuffed peppers

Pimientos del piquillo rellenos // Stuffed peppers Nuestra cocina Pimientos del piquillo rellenos // Stuffed peppers Centolla txangurro Crab 103 M 270 16 Bacalao y Gambas Cod & Shrimp 104 M 270 16 Marisco Shellfish 105 M 270 16 Chipirones Squid 106 M 270

Más detalles

alimentación cascajares

alimentación cascajares alimentación cascajares 2013/2014 Crta. Burgos - Portugal, km 99 Pol. Ind. de Dueñas C/ Vegapalacios, 1 34210 Dueñas (Palencia). ESPAÑA Tel. +34 979 761 503 Fax +34 979 780 621 cascajares@cascajares.com

Más detalles

TERRAZA JARDÍN FELIPE

TERRAZA JARDÍN FELIPE TERRAZA JARDÍN FELIPE Menús 2016 TERRAZA JARDÍN FELIPE A continuación les presentamos una serie de menús que tenemos previamente elaborados. Se trata solo de algunos ejemplos por lo que les recordamos

Más detalles

LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES - Día 2

LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES - Día 2 y chorizo Filete de merluza rebozado casero con Stewed lentils with vegetables and chorizo Homemade breaded hake fillet with lettuce Yogurt and bread Brócoli rehogado con Braised broccoli with bacon Beef

Más detalles

una comunión fuera de lo común

una comunión fuera de lo común una comunión fuera de lo común Entrantes para compartir al centro de mesa -Bocado de alita de pollo frita en corteza de cerdo 12 -Croquetas de mejillones, jamón o bacalao 8 -Jamón ibérico de bellota cortado

Más detalles

MENÚS NAVIDAD 2015. Menú 1

MENÚS NAVIDAD 2015. Menú 1 Menú 1 Paté de ave con aceite oliva virgen extra picual Untable de queso, aove y con itura de tomate Jamón ibérico de recebo al corte y Queso Manchego curado D.O Lomo de orza Receta tradicional y un templado

Más detalles

COLEGIO ÁBACO DESAYUNOS

COLEGIO ÁBACO DESAYUNOS DESAYUNOS Leche con nesquik y zumo con galletas variadas / Chocolate milk, juice and biscuits Leche con nesquik y zumo con cereales / Chocolate milk, juice and cereal Leche con nesquik y zumo con tostadas,

Más detalles

PRODUCTOS DE 5ª GAMA CONVENIENCE FOOD. alta cocina al vacío/vacuum haute cuisine

PRODUCTOS DE 5ª GAMA CONVENIENCE FOOD. alta cocina al vacío/vacuum haute cuisine PRODUCTOS DE 5ª GAMA CONVENIENCE FOOD alta cocina al vacío/vacuum haute cuisine foodvac es una empresa que tiene por finalidad facilitar la labor al profesional de hostelería mediante la elaboración de

Más detalles

CARTA CONVENTO DE MÍNIMOS

CARTA CONVENTO DE MÍNIMOS CARTA CONVENTO DE MÍNIMOS Tostas y Aperitivos Tartaleta de bacon y trigueros gratinada con ali-oli... 3,24 Saquitos de pasta brick rellenos de vieiras y espinacas (und)... 4,32 Entradas del Convento Verduras

Más detalles

Menú del Día. Este menú es un ejemplo ya que cambia cada día. IVA incluido. Menú : 11.75

Menú del Día. Este menú es un ejemplo ya que cambia cada día. IVA incluido. Menú : 11.75 Menú del Día Menú : 11.75 Este menú es un ejemplo ya que cambia cada día. IVA incluido PRIMEROS PLATOS (A ELEGIR UNO) Garbanzos con zarzuela de marisco Ensalada de rulo de cabra con frutos secos Canelones

Más detalles

COLECCIÓN 2015. COPA DE BIENVENIDA Bebidas: vino blanco, vino tinto de la casa, Cervezas, refrescos, manzanilla, fino y agua mineral

COLECCIÓN 2015. COPA DE BIENVENIDA Bebidas: vino blanco, vino tinto de la casa, Cervezas, refrescos, manzanilla, fino y agua mineral COLECCIÓN 2015 COPA DE BIENVENIDA Bebidas: vino blanco, vino tinto de la casa, Cervezas, refrescos, manzanilla, fino y agua mineral COCKTAIL DE BIENVENIDA 1 Taco de salmón artesanal marinado Cherrys asados

Más detalles

cocktail de bienvenida menú Pan de hogaza pan de tomate la sobremesa & la bodega

cocktail de bienvenida menú Pan de hogaza pan de tomate la sobremesa & la bodega cocktail Nada más llegar los invitados, ofreceremos bebidas, vino tinto, blanco, cava, cervezas, refrescos, que irán acompañadas de pequeñas muestras de temporada. Dependiendo de la época del año les ofreceremos

Más detalles

INDRA. Semana del 02 al 06 de noviembre de 2015 PRIMEROS PLATOS. Arroz Asturiana. Judías verdes esparragadas. Ensalada Cesar SEGUNDOS PLATOS

INDRA. Semana del 02 al 06 de noviembre de 2015 PRIMEROS PLATOS. Arroz Asturiana. Judías verdes esparragadas. Ensalada Cesar SEGUNDOS PLATOS Semana del 02 al 06 de noviembre de 2015 Sopa de picadillo Brócoli con Veloutte de jamón y orégano Arroz Asturiana Crema de calabaza y foie Tomate relleno Ensalada tropical Ensalada campera Judías verdes

Más detalles

CONFICARNES GS. Cocina de ensamblaje por chefs y para chefs

CONFICARNES GS. Cocina de ensamblaje por chefs y para chefs CONFICARNES GS Cocina de ensamblaje por chefs y para chefs BIENVENIDO A LA COCINA DE ENSAMBLAJE. DISFRUTA DE TU TIEMPO DERROCHA CREATIVIDAD. Cocina de ensamblaje por chefs y para chefs. Intro. Somos una

Más detalles

MENU 1 SOLOMILLO DE CERDO CON GUARNICION (SALSA A ELEGIR) TARTA DE CHOCOLATE BLANCO CON CHOCOLATE A TEMPERATURA PASTELITOS NAVIDEÑOS

MENU 1 SOLOMILLO DE CERDO CON GUARNICION (SALSA A ELEGIR) TARTA DE CHOCOLATE BLANCO CON CHOCOLATE A TEMPERATURA PASTELITOS NAVIDEÑOS MENU 1 VARIADO DE CHACINA PINCHITOS DE LANGOSTINOS CON QUESO DE CABRA Y MERMELADA AL OLOROSO VARIADO DE CROQUETAS CASERAS (RAPE, SALMOREJO Y JAMON) MINICORDON BLUE CON SALSA A LA PIMIENTA BERENJENAS RELLENAS

Más detalles

NUESTRA SEÑORA DE LAS NIEVES FEBRERO 2016

NUESTRA SEÑORA DE LAS NIEVES FEBRERO 2016 NUESTRA SEÑORA DE LAS NIEVES FEBRERO 2016 LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES Macarrones con chorizo y queso 1 Macaroni with sausage and cheese Cinta de lomo con ensalada Pork loin with mixed salad Yogur/

Más detalles

INFORMACIÓN DE ALÉRGENOS COCINA EN TIENDA

INFORMACIÓN DE ALÉRGENOS COCINA EN TIENDA Página 1/5 Consomé, puerro, harina, raíz apio + verdura que CREMA DE TEMPORADA varía Bonito, zanahoria, patata, guisante, mayonesa, ENSALADILLA RUSA espárrago Pasta de trigo, pimientos, pesto, mostaza,

Más detalles

Menú Cocktail 1 2013

Menú Cocktail 1 2013 Menú Cocktail 1 2013 Selección de aperitivos fríos Chips de Patatas Almendras Fritas Salchichón Ibérico Chorizo Ibérico Tabla de Quesos Taco Mexicano de Salmón Marinado, Verduras y Salsa de Miel y Eneldo

Más detalles

--------------------

-------------------- -------------------- MENÚ COCKTAIL: Tabla de quesos con denominación Empanada casera de tomates, pimientos y bonito Brocheta de langostinos con huevo de codorniz y salsa rosa Tartaleta de ensaladilla con

Más detalles

Productos Navidad 2012 NOVIEMBRE 2012

Productos Navidad 2012 NOVIEMBRE 2012 Productos Navidad 2012 NOVIEMBRE 2012 PECHUGA DE PAVO ESCABECHADA LONCHEADA INGREDIENTES: Pechuga de pavo loncheada, cebolla frita, aceite de oliva, escabeche, glasé balsámico, agua, vinagre, zanahoria,

Más detalles

Aperitivos. Almuerzos: de 13h a 16h. www.rafamorales.es. 1. Fritura de Frutos Secos 4,50. 2. Papas 4,50. 3. Cocktail de Aceitunas 5,50

Aperitivos. Almuerzos: de 13h a 16h. www.rafamorales.es. 1. Fritura de Frutos Secos 4,50. 2. Papas 4,50. 3. Cocktail de Aceitunas 5,50 Aperitivos 1. Fritura de Frutos Secos 4,50 2. Papas 4,50 3. Cocktail de Aceitunas 5,50 4. Anchoas del Cantábrico 4un 12,00 5. Boquerón en vinagre 6un 7,50 6. Atún en Aceite de Oliva 10,50 7. Sushi maki

Más detalles

GASTROECONOMÍA CATÁLOGO 2013/2014

GASTROECONOMÍA CATÁLOGO 2013/2014 GASTROECONOMÍA CATÁLOGO 2013/2014 ELABORAMOS CARNES Nos hemos convertido en unos especialistas en carnes cocinadas al vacío y en su jugo. PRODUCTOS DE LARGA DURACIÓN Tanto en refrigerado como en congelado;

Más detalles

MENUS PARA EMPRESAS COFFEE BREAK II COFFEE BREAK I COFFEE BREAK IV COFFEE BREAK III 18,00 24,00 12,00 16,00. Aguas durante la reunión

MENUS PARA EMPRESAS COFFEE BREAK II COFFEE BREAK I COFFEE BREAK IV COFFEE BREAK III 18,00 24,00 12,00 16,00. Aguas durante la reunión COFFEE BREAK I MENUS PARA EMPRESAS COFFEE BREAK II Café, Té, Zumo de naranja natural Café, Té, Zumo de naranja natural Mini bollería (croissant, mini napolitanas, palmeritas, etc.) Mini bollería salada

Más detalles

Menú Boda 1. De lunes a viernes a medio día. Croquetas caseras de jamón ibérico. Segundo plato (a elegir entre)

Menú Boda 1. De lunes a viernes a medio día. Croquetas caseras de jamón ibérico. Segundo plato (a elegir entre) Menú Boda 1 De lunes a viernes a medio día Ensalada de salmón con vinagreta de cítricos Croquetas caseras de jamón ibérico Entrecot (250gr) con patatas panadera y pimientos de Padrón Dorada al horno con

Más detalles

Un año más queremos estar con ustedes. para disfrutar de estas fiestas.

Un año más queremos estar con ustedes. para disfrutar de estas fiestas. Un año más queremos estar con ustedes. Les presentamos nuestras sugerencias Les presentamos nuestras sugerencias para disfrutar de estas fiestas. LA BOULETTE Estimados Clientes/as: Como en años anteriores

Más detalles

Menús para Bodas. AzulonEvents.es Tenerife 922 781 072-922 712 940

Menús para Bodas. AzulonEvents.es Tenerife 922 781 072-922 712 940 Menús para Bodas Nuestro objetivo es ofrecerles excelentes banquetes en la Isla de Tenerife, y una experiencia gastronómica inolvidable para sus invitados. Desde nuestros comienzos y hasta el día de hoy,

Más detalles

FAMILIA CÓDIGO PESO LOTE DESCRIPCIÓN IDEAL CADUCIDAD CONSERVACIÓN PRESENTACIÓN SEGMENTOS

FAMILIA CÓDIGO PESO LOTE DESCRIPCIÓN IDEAL CADUCIDAD CONSERVACIÓN PRESENTACIÓN SEGMENTOS HÍGADO GRASO DE PATO PRODUCTOS FRESCOS FAF0121 extra FAF0122 primera FAF0103 segunda de 450-600 g de 600-700 g de 400-800 g MAGRET DE PATO FAC0201 de 350--450 g El producto más apreciado de este animal

Más detalles

MENÚ A1 MEZCLUM DE ENSALADA, FRUTOS SECOS Y MANZANA SELECTION OF SALADS, DRIED FRUIT & NUTS AND APPLE

MENÚ A1 MEZCLUM DE ENSALADA, FRUTOS SECOS Y MANZANA SELECTION OF SALADS, DRIED FRUIT & NUTS AND APPLE MENÚ A1 MEZCLUM DE ENSALADA, FRUTOS SECOS Y MANZANA SELECTION OF SALADS, DRIED FRUIT & NUTS AND APPLE HAMBURGUESA CON FOIE Y CEBOLLA CONFITADA HAMBURGUER STUFFED WITH FOIE AND CARAMELIZED ONION TARTA DE

Más detalles

Palacio de Zuasti es el lugar ideal para celebrar el día más importante de tu vida.

Palacio de Zuasti es el lugar ideal para celebrar el día más importante de tu vida. Palacio de Zuasti es el lugar ideal para celebrar el día más importante de tu vida. La celebración, Palacio de Zuasti está ubicado dentro del Club de Campo Señorío de Zuasti. Un entorno de amplios jardines

Más detalles

21,90. Plato de jamón Ibérico 100% bellota Platter of 100% acorn-fed cured Iberian ham. Selección de quesos Selection of cheeses 14,50

21,90. Plato de jamón Ibérico 100% bellota Platter of 100% acorn-fed cured Iberian ham. Selección de quesos Selection of cheeses 14,50 Plato de jamón Ibérico 100% bellota Platter of 100% acorn-fed cured Iberian ham Selección de quesos Selection of cheeses Plato de embutidos selectos con queso Idiazabal Assortment of sausages with Idiazabal

Más detalles

Restaurante Avda. Real de Pinto, nº 158 Local 3

Restaurante Avda. Real de Pinto, nº 158 Local 3 Presupuesto Boda Para la celebración de su boda, les ofrecemos nuestros mejores productos. El banquete comenzara con 45 minutos de cocktail, durante el cual, podrán degustar todas las variedades que les

Más detalles

Menús de Comunión 2015

Menús de Comunión 2015 CONDICIONES DE CONTRATACIÓN PARA COMUNIONES 2015 Regalo de una Actuación Infantil a cargo del prestigioso Mago Lossar, para los niños de todas las Comuniones, contratadas en el mismo día. La actuación

Más detalles

Menú Cio-Cio-San. Verduras de la huerta de Aranjuez en wok con langostinos en tempura * * * Timbal de rabo de buey, foie y espuma de patata * * *

Menú Cio-Cio-San. Verduras de la huerta de Aranjuez en wok con langostinos en tempura * * * Timbal de rabo de buey, foie y espuma de patata * * * Menú Cio-Cio-San Verduras de la huerta de Aranjuez en wok con langostinos en tempura Timbal de rabo de buey, foie y espuma de patata Tiramisú con bizcocho de soletilla y helado de café Copa de cava El

Más detalles

catering comida a domicilio. edición 1.

catering comida a domicilio. edición 1. catering comida a domicilio. edición 1. A QUIÉN VA DIRIGIDO? A todas las personas que por su situación personal, familiar o laboral no deseen emplear tiempo en la elaboración diaria de comida. Ancianos,

Más detalles

COMIDAS CASERAS CATERING COLECTIVIDADES

COMIDAS CASERAS CATERING COLECTIVIDADES COMIDAS CASERAS CATERING COLECTIVIDADES ENTRANTES Boquerones en Vinagre Calamares a la Romana Canapés Groumet (bandeja 40 und) Caracoles en su salsa Champiñones al ajillo Champiñones rellenos Croquetas

Más detalles

El restaurante Submarino es el edificio más emblemático del Oceanogràfic y comparte su espectacularidad con el diseño de su interior.

El restaurante Submarino es el edificio más emblemático del Oceanogràfic y comparte su espectacularidad con el diseño de su interior. El restaurante Submarino es el edificio más emblemático del Oceanogràfic y comparte su espectacularidad con el diseño de su interior. Su cualidad más excepcional es el acuario circular que envuelve el

Más detalles

C. HASTINGS SCHOOL - LORENZO SOLANO TENDERO - YEARS 7 TO 13 Enero

C. HASTINGS SCHOOL - LORENZO SOLANO TENDERO - YEARS 7 TO 13 Enero C. HASTINGS SCHOOL - LORENZO SOLANO TENDERO - YEARS 7 TO 13 Enero - 2018 VACACIONES VACACIONES VACACIONES VACACIONES VACACIONES CREMA DE LEGUMBRES (LENTEJAS) LENTEJAS CON CHORIZO RABAS DE CALAMAR BUÑUELOS

Más detalles

MENÚ DE ARROZ ARROZ CALDOSO DE BOGAVANTE ENTRADAS AL CENTRO MENÚS DE EVENTOS. 30,95 (por persona) ENSALADA DE MEZCLUM D.O.

MENÚ DE ARROZ ARROZ CALDOSO DE BOGAVANTE ENTRADAS AL CENTRO MENÚS DE EVENTOS. 30,95 (por persona) ENSALADA DE MEZCLUM D.O. ENSALADA DE MEZCLUM con ventresca de bonito y anchoas y vinagreta de miel D.O. TORTA DEL CASAR con mini biscotes CROQUETAS CASERAS de jamón ibérico y pollo ARROZ CALDOSO DE BOGAVANTE MENÚ DE ARROZ 30,95

Más detalles

CREMAS ENSALADAS FRIAS: - Crema fría de remolacha con tropezones de manzana. - Crema fría de zanahoria al curry

CREMAS ENSALADAS FRIAS: - Crema fría de remolacha con tropezones de manzana. - Crema fría de zanahoria al curry CREMAS FRIAS: - Crema fría de remolacha con tropezones de manzana - Crema fría de zanahoria al curry - Crema fría de melón con virutas de jamón - Crema senegalesa - Vichysoisse CALIENTES: - Crema de espárragos

Más detalles

Menú de Pre-Navidad. Aperitivo I

Menú de Pre-Navidad. Aperitivo I MENÚS NAVIDAD 2014 Menú de Pre-Navidad Aperitivo I Copa de Cava de Bienvenida Canals i Nubiola, Brut Nature. D.O Penedés Cucharita de tartár de salmón con aguacate y manzana Verduritas en tempura Pimientos

Más detalles

Nuestro Chef Antonio Conejero le recomienda optar por uno de nuestros menús,

Nuestro Chef Antonio Conejero le recomienda optar por uno de nuestros menús, Nuestro Chef Antonio Conejero le recomienda optar por uno de nuestros menús, Menú gastronómico compuesto de cinco platos ** (1 tapa 1 entrada, 1 pescado, 1 carne y 1 postre) 35,00 ** El servicio del carro

Más detalles

modernidad & vanguardia

modernidad & vanguardia 2007 Cena empresa tradición Abacanto La cena consiste en un aperitivo y un pase de dos platos y postre en un montaje de mesas redondas, rectangulares o una mesa imperial. Un servicio de 45 minutos de aperitivo

Más detalles

MENU JAEN APERITIVOS MENU. Salmorejo cordobés **** Góndola de piña con marisco **** Sorbete de mango ****

MENU JAEN APERITIVOS MENU. Salmorejo cordobés **** Góndola de piña con marisco **** Sorbete de mango **** JAEN APERITIVOS Jamón de recebo Queso D.O. manchego Rollitos de salmón con mozzarella Chupito de vichisoyse Tostadas con cangrejo de mar Croquetitas de pollo y jamón Huevos de codorniz en su nido Brocheta

Más detalles

En vuestra. emocionarnos... será sólo el principio.

En vuestra. emocionarnos... será sólo el principio. En vuestra emocionarnos... será sólo el principio. COCKTAIL de recepción Precio 25 Tataki de atún de almadraba Ceviche de mar con aguacate lima y cilantro Nuestras croquetas (jamón, chipirón y espinacas)

Más detalles

Menú 1. + si desea tomar algo mientras llegan 30 Min. Desde la llegada de los primeros comensales hasta que pasen a la mesa

Menú 1. + si desea tomar algo mientras llegan 30 Min. Desde la llegada de los primeros comensales hasta que pasen a la mesa Menú 1 *Lomo de atún en manteca colora c/tostaditas *Croquetas de gambas c/coulis de piquillo *Timbal de habitas c/ jamón y huevo de codorniz *Carrilleras ibéricas en salsa de setas *Lubina rellena de

Más detalles

ÍNDICE. Información y reservas Tel. 938 759 408 congressos@monstbenet.com. Menú de Empresa. Menú Superior. Menú de Gala. Bufets.

ÍNDICE. Información y reservas Tel. 938 759 408 congressos@monstbenet.com. Menú de Empresa. Menú Superior. Menú de Gala. Bufets. Menús para grupos 2012-2013 1 ÍNDICE Menú de Empresa Menú Superior Menú de Gala Bufets Menú Infantil Información y reservas Tel. 938 759 408 congressos@monstbenet.com 2 Menú empresa Aperitivo en mesa...

Más detalles

COCINERO EN CASA. www.cocinamiguel.com

COCINERO EN CASA. www.cocinamiguel.com COCINERO EN CASA. www.cocinamiguel.com MENU Entrantes Guisos Pastas Pescados Carnes Huevos Arroces Entrantes Gazpacho: (4 Rac.) 1 Kg. Tomate natural, ½ Ajo, ½ Cebolla, 1 Pimiento rojo, 1 Pepino, Comino,

Más detalles

La Luna de Nieve 10.50. Deliciosa Burrata de Búfala, acompañada de tomate Cherry, espinacas, rúcula, tomate confitado y aliñada con aceite de albahaca

La Luna de Nieve 10.50. Deliciosa Burrata de Búfala, acompañada de tomate Cherry, espinacas, rúcula, tomate confitado y aliñada con aceite de albahaca PARA EMPEZAR La Luna de Nieve 10.50 Deliciosa Burrata de Búfala, acompañada de tomate Cherry, espinacas, rúcula, tomate confitado y aliñada con aceite de albahaca Flor de Luna 10.50 Mezcla de lechugas,

Más detalles

Menú 1. Entrantes al Centro. Croquetas Variadas de Boletus y queso de cabrales * * * Timbal de Morcilla con Huevos Trufado * * *

Menú 1. Entrantes al Centro. Croquetas Variadas de Boletus y queso de cabrales * * * Timbal de Morcilla con Huevos Trufado * * * Menú 1 Croquetas Variadas de Boletus y queso de cabrales Timbal de Morcilla con Huevos Trufado Pimientos de Piquillo Rellenos de Bacalao y Gambas Mero al Horno con Tomate Confitado al Aroma de Estragan

Más detalles

COMUNIONES 2016 MENÚ Nº 1

COMUNIONES 2016 MENÚ Nº 1 COMUNIONES 2016 MENÚ Nº 1 Suave Vichysoisse con Tierra de Jabugo Papillotte de Salmón con Verduritas de Temporada Carne Arrachera Marinada a la Parrilla con Puré de Boniato P.V.P. 48 + 10% IVA Si usted

Más detalles

CEIP WINSTON CHURCHILL DICIEMBRE/DECEMBER 2014 LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES

CEIP WINSTON CHURCHILL DICIEMBRE/DECEMBER 2014 LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES DICIEMBRE/DECEMBER 2014 Spiral macaroni with tomato sauce and tuna Tortilla francesa con queso y y maíz/plain omelette with cheese and corn /Fruit and bread Kcalorías:728 Proteínas:23 Lípidos:32 Hcarbono:65

Más detalles

MENÚ 1. Primeros platos. Segundos platos. Postres

MENÚ 1. Primeros platos. Segundos platos. Postres MENÚ 1 Crema de espárragos trigueros con blanco de ave y aceite de trufa Ensalada de tomate pelado con perlas de mozarella y ventrisca Taco de bacalao confitado al romero Confit de pato a la naranja Tarta

Más detalles

APERITIVO Gazpacho de remolacha Canelón de pularda trufada. PRIMEROS Lasaña de salmón y espárragos verdes con salsa de vino blanco y caviar de arenque

APERITIVO Gazpacho de remolacha Canelón de pularda trufada. PRIMEROS Lasaña de salmón y espárragos verdes con salsa de vino blanco y caviar de arenque Mirabé MENÚ APERITIVO Gazpacho de remolacha Canelón de pularda trufada PRIMEROS Lasaña de salmón y espárragos verdes con salsa de vino blanco y caviar de arenque SEGUNDOS Cordero al horno con patatas al

Más detalles

tostadas, mantequilla y mermelada o aceite / Chocolate milk, juice, toast with butter and jam or olive oil

tostadas, mantequilla y mermelada o aceite / Chocolate milk, juice, toast with butter and jam or olive oil Leche con nesquik y zumo con galletas variadas / Chocolate milk, juice and biscuits Leche con nesquik y zumo con cereales / Chocolate milk, juice and cereals Leche con nesquik y zumo con tostadas, mantequilla

Más detalles

MENU A PLATOS A COMPARTIR- TODO AL CENTRO. (1 cada 4 pax) Tabla de quesos de la zona, 4 variedades, con su guarnicion

MENU A PLATOS A COMPARTIR- TODO AL CENTRO. (1 cada 4 pax) Tabla de quesos de la zona, 4 variedades, con su guarnicion MENU A PLATOS A COMPARTIR- TODO AL CENTRO (1 cada 4 pax) Tabla de quesos de la zona, 4 variedades, con su guarnicion Jamón ibérico con payés y tomate Ensalada de bacalao, naranja y vinagreta de azahar

Más detalles

Aperitivos calientes. Brocheta de pollo tandori. Brocheta de pollo barbacoa. Croqueta de jamón ibérico. Croqueta de bacalao. Croqueta de erizo de mar

Aperitivos calientes. Brocheta de pollo tandori. Brocheta de pollo barbacoa. Croqueta de jamón ibérico. Croqueta de bacalao. Croqueta de erizo de mar Aperitivos Aperitivos fríos Brocheta capresse con pesto de albahaca Brocheta de langostino y piña Grisini de jamón ibérico Salmón marinado con yogur de lima Tartar de langostinos con mango Rillette de

Más detalles

Ensalada de Perdiz...3,60 Vieira gratinada...3,60 Mejillones gratinados...1,60

Ensalada de Perdiz...3,60 Vieira gratinada...3,60 Mejillones gratinados...1,60 Nuestro Cóctel de Bienvenida es totalmente gratuito y va incluido en la Reserva de su comunión. Desde que la ceremonia religiosa llega a su fin y hasta el comienzo de la comida en nuestros salones, habilitamos

Más detalles

MENÚS DE CELEBRACIÓN DE BODAS

MENÚS DE CELEBRACIÓN DE BODAS MENÚS DE CELEBRACIÓN DE BODAS MENÚ BODA Nº 1 TACO DE BACALAO SOBRE PIPERRADA DE VERDURAS Y PIL-PIL DE HONGOS SORBETE DE MANDARINA AL CAVA MELOSO DE TERNERA ESTOFADO CON GUISO DE TRIGO Y SETAS TARTA ESPECIAL

Más detalles

C. SAN JUAN EVANGELISTA Noviembre

C. SAN JUAN EVANGELISTA Noviembre C. SAN JUAN EVANGELISTA Noviembre - 2018 5 673 Kcal. P.: 21 HC.: 33 L.: 44 G.: 12 6 782 Kcal. P.: 15 HC.: 45 L.: 37 G.: 8 7 637 Kcal. P.: 19 HC.: 46 L.: 31 G.: 10 8 767 Kcal. P.: 12 HC.: 46 L.: 39 G.:

Más detalles

Hotel Catalonia Ramblas Pelai, 28 Barcelona Tel: 93 316 84 00 ramblas.eventos@hoteles-catalonia.es hoteles-catalonia.es

Hotel Catalonia Ramblas Pelai, 28 Barcelona Tel: 93 316 84 00 ramblas.eventos@hoteles-catalonia.es hoteles-catalonia.es APERITIVOS A LA CARTA Diseña y elige tu propio Welcome P.V.P Piruleta de Parmesano con Polvo de Tomate y Sésamo 1.50 Piruleta de Morcilla con Crujiente de Cebolla 1.50 Piruleta de Langostino al Curry 1.50

Más detalles

Presenta. Aperitivos en la mesa. Aperitivos a pie derecho

Presenta. Aperitivos en la mesa. Aperitivos a pie derecho Presenta Cocktail de vermut en texturas Pan de cristal con tomate y jamón ibérico Ravioli de aceituna verde con manchego Croqueta cremosa de jamón ibérico Aperitivos a pie derecho Cocktail de vermut en

Más detalles

Lunes - Monday Martes - Tuesday Miércoles - Wednesday Jueves - Thursday Viernes - Friday

Lunes - Monday Martes - Tuesday Miércoles - Wednesday Jueves - Thursday Viernes - Friday Pan y flan Custard and bread Pan y fruta Fruit and bread Pan y fruta Fruit and bread Pan y fruta Fruit and bread Pan y fruta Fruit and bread 1 2 3 4 5 Pan y yogur Yogurt and bread Pan y fruta Fruit and

Más detalles

Jamón Ibérico de bellota 19.00

Jamón Ibérico de bellota 19.00 Nuestros entrantes Fríos Jamón Ibérico de bellota 19.00 Iberian Ham media 10,00 Anchoas doble cero con pan de cristal 17.00 Alérgenos: lactosa y pescado Home made anchovies Foie al fustanova 16.50 foie

Más detalles

C. Turp 11, Oliana (Lérida) T Nº ES

C. Turp 11, Oliana (Lérida) T Nº ES Cocinamos tus recetas Ayudamos en tu cocina Desarrollamos las mejores creaciones para tí Innovamos constantemente...... los mejores productos, con la calidad de los recién elaborados Nº ES071234-1 C. Turp

Más detalles

Restaurantes MENÚS NAVIDAD FERREIRO. Esperemos que sean de su agrado, y en caso contrario podemos hacer algún otro menú a medida de sus necesidades.

Restaurantes MENÚS NAVIDAD FERREIRO. Esperemos que sean de su agrado, y en caso contrario podemos hacer algún otro menú a medida de sus necesidades. S Esperemos que sean de su agrado, y en caso contrario podemos hacer algún otro menú a medida de sus necesidades. Para reservas rogamos confirmación a cualquiera de nuestros teléfonos: 91 553 93 42 / 91

Más detalles

Menú Navidad - 0. Pimientos de piquillo rellenos de ajoarriero con pil pil de ibérico. Lasaña de rabo de toro con verduras crujientes.

Menú Navidad - 0. Pimientos de piquillo rellenos de ajoarriero con pil pil de ibérico. Lasaña de rabo de toro con verduras crujientes. Menú Navidad - 0 Salmon marinado con cítricos y tartar de aguacate Pimientos asados con ventresca de atún Pimientos de piquillo rellenos de ajoarriero con pil pil de ibérico Lasaña de rabo de toro con

Más detalles

TABERNA EL ESCONDITE

TABERNA EL ESCONDITE MENÚ A Entrantes al centro Salmorejo con jamón y huevo Croquetas de jamón y pollo Berenjenas a la miel de caña Tostas de paté casero y de salmón ahumado en vinagreta Primeros a elegir Revuelto de la tierra,

Más detalles

Del 12 al 18 de Septiembre de 2011

Del 12 al 18 de Septiembre de 2011 EL ARROZ DE LAS CINCO VILLAS Del 12 al 18 de Septiembre de 2011 RESTAURANTE ARAGÓN C/ MEDIAVILLA 14 976/667665 Comenzamos con: Risotto de arroz de Ejea con salteadito de hongo beltxa Continuaremos con:

Más detalles

Menú 1. Aperitivo de Bienvenida

Menú 1. Aperitivo de Bienvenida Menú 1 93,90 Salpicón de bugre, rape y langostinos Crema de centollo del Cantábrico Merluza a la sidra con delicias de manzanas Ternera asturiana confitada con emulsión de frutos del bosque Bizcocho fluido

Más detalles

tras los excesos... época de depuración

tras los excesos... época de depuración menús enero 2016 tras los excesos... época de depuración º menú válido de lunes a viernes tarjeta mensual menús diarios 20 menús el menú diario sale a 6,80 Menús contiuados de lunes a viernes desde la

Más detalles

Buffet de ensaladas: pasta o arroz o verduras con cinco crujientes y salsa a elegir

Buffet de ensaladas: pasta o arroz o verduras con cinco crujientes y salsa a elegir Semana 1 Pasta a la carbonara Judías pintas con chorizo Paella valenciana Guisantes a la francesa Espaguetis con chorizo Empedrado de legumbres Coliflor ajoarriero Cal555 Prt17 Lip36.1Hc40.4 Cal347Prt16,5Lip25,4Hc.13.2

Más detalles

CARTA ALÉRGENOS RTE. MONTECASTELA. Entrantes

CARTA ALÉRGENOS RTE. MONTECASTELA. Entrantes CARTA ALÉRGENOS RTE. MONTECASTELA Entrantes ENSALADA DE TOMATE Y CEBOLLA TIERNA AL ACEITE DE ALBAHACA Tomato and spring onion salad with basil olive oil SULFITOS MILHOJA DE VENTRESCA CON PIMIENTO ROJO

Más detalles

SERVICIOS DE BODEGA MARQUÉS DE CARRIÓN

SERVICIOS DE BODEGA MARQUÉS DE CARRIÓN 1. Visitas a Bodega SERVICIOS DE BODEGA MARQUÉS DE CARRIÓN Se realizarán visitas a la Bodega explicando el proceso de elaboración del vino, además de los diferentes avances tecnológicos de los cuales se

Más detalles

CONCEJALÍA DE TURISMO PATRONATO LOCAL DE TURISMO PATRONATO PROVINCIAL DE TURISMO

CONCEJALÍA DE TURISMO PATRONATO LOCAL DE TURISMO PATRONATO PROVINCIAL DE TURISMO PATRONATO PROVINCIAL DE TURISMO CONCEJALÍA DE TURISMO PATRONATO LOCAL DE TURISMO Entrada de Toros y Caballos Fiesta de Interés Turístico Internacional y BIC Inmaterial Saluda Recién acabada la Muestra

Más detalles

EL FOGÓN VERDE RESTAURANTE MENU 1. Aperitivo d`almansa PARA COMPARTIR SELECCION DE IBERICOS, JAMON, LOMO, SALCHICHON Y QUESO

EL FOGÓN VERDE RESTAURANTE MENU 1. Aperitivo d`almansa PARA COMPARTIR SELECCION DE IBERICOS, JAMON, LOMO, SALCHICHON Y QUESO EL FOGÓN VERDE RESTAURANTE MENU 1 SELECCION DE IBERICOS, JAMON, LOMO, SALCHICHON Y QUESO ENSALADA DE HOJAS TIERNAS CON CRUJIENTE DE BACON Y PIÑONES CROQUETAS DE TXANGURRO EN COSTRA DE MAIZ Y DE RABO DE

Más detalles

Cocteles. Si tienes algún tipo de alergia o intolerancia, no dudes en preguntarnos por el menú.

Cocteles. Si tienes algún tipo de alergia o intolerancia, no dudes en preguntarnos por el menú. EXPO HOTEL VALENCIA Cocteles CÓCTEL DE NAVIDAD 26 (Precio por persona IVA incluido) Crema de garrofón con bombón de foie. Selección de makis. Pintxo de atún y sésamo. Brochetas de jamón ibérico y melón.

Más detalles

Paella mixta Macaroni Carbonara. Paella Tacos de caella con salsa de tomate Caella pieces baked with tomato sauce

Paella mixta Macaroni Carbonara. Paella Tacos de caella con salsa de tomate Caella pieces baked with tomato sauce Arroz y verduras Croquetas de jamón con ensalada Ham croquettes with salad Fish Magro de cerdo con tomate 1 2 Macarrones a la carbonara Macaroni Carbonara Tacos de caella con salsa de tomate Filete de

Más detalles

[ BODAs ] Eneldo Catering C/ La Granja 38,40 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. 91.490.52.36 Fax. 91.490.01.22 www.eneldo.es

[ BODAs ] Eneldo Catering C/ La Granja 38,40 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. 91.490.52.36 Fax. 91.490.01.22 www.eneldo.es Eneldo Catering C/ La Granja 38,40 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. 91.490.52.36 Fax. 91.490.01.22 bodas [COCKTAIL] [ Frios ] [ A ELEGIR 5 VARIEDADES] Jamón Ibérico de Bellota con Picos al Jerez y Grissinis

Más detalles

CEIP RUFINO BLANCO no huevo no pescado NOVIEMBRE 2014

CEIP RUFINO BLANCO no huevo no pescado NOVIEMBRE 2014 CEIP RUFINO BLANCO no huevo no pescado NOVIEMBRE 2014 Pasta Lentejas estofadas Crema de verduras Lombarda rehogada Sopa de cocido con tomate y hortalizas con fideos Pavo plancha Champiñon al ajillo Filete

Más detalles

tarjeta mensual menús diarios 20 menús el menú diario sale a 6,80 Menús contiuados de lunes a viernes desde la fecha de compra.

tarjeta mensual menús diarios 20 menús el menú diario sale a 6,80 Menús contiuados de lunes a viernes desde la fecha de compra. cocina por usted menús diciembre º menú Alférez Provisional, 2 24001 León Teléfono 987 222 412 isamar@ catering-isamar.com www.catering-isamar.com válido de lunes a viernes tarjeta mensual menús diarios

Más detalles

BRITISH SCHOOL OF VALENCIA - REGIMEN Diciembre

BRITISH SCHOOL OF VALENCIA - REGIMEN Diciembre BRITISH SCHOOL OF VALENCIA - REGIMEN Diciembre - 2016 671 Kcal. P.: 15 HC.: 57 L.: 25 G.: 4 1 601 Kcal. P.: 17 HC.: 41 L.: 39 G.: 9 2 RICE WITH VEGETABLES BAKED HAKE FILLET FRUIT ARROZ CON FILETE DE MERLUZA

Más detalles

********** Segundos. ********** Postres

********** Segundos. ********** Postres Menús a su gusto 2016 Elabore el menú a su gusto eligiendo una única opción de los primeros ó guisos, segundos y los postres para la totalidad de los comensales Primeros Guisos Degustación de ibéricos

Más detalles

Cóctel I. Bebidas Cerveza - Refrescos - Manzanilla. Blanco Nuviana Chardonnay Tinto Viña Pomal Crianza (D.O. Rioja)

Cóctel I. Bebidas Cerveza - Refrescos - Manzanilla. Blanco Nuviana Chardonnay Tinto Viña Pomal Crianza (D.O. Rioja) Cóctel I Chips de Vegetales. Lomo Ibérico de Bellota. Fuente variada de Quesos. Pastel de Cabracho en cuchara gourmet. Chupito de Salmorejo y gel de Ibérico. Chupito de Salmorejo de Frutas. Ventresca con

Más detalles

Desayuno Un vaso de leche desnatada con café o cacao soluble Pan tostado con aceite de oliva virgen o unos copos de cereales. Una pieza de fruta

Desayuno Un vaso de leche desnatada con café o cacao soluble Pan tostado con aceite de oliva virgen o unos copos de cereales. Una pieza de fruta Dieta mediterránea 1. Coma verdura, mejor si es de temporada en cada comida principal (comida y cena). 2. Coma una pieza de fruta, mejor si es de temporada en el desayuno, comida y la cena. 3. Coma legumbres

Más detalles

COCKTAIL FRÍO Y CALIENTE. Elija un cocktail frío y uno caliente COCKTAIL FRÍO 1

COCKTAIL FRÍO Y CALIENTE. Elija un cocktail frío y uno caliente COCKTAIL FRÍO 1 COCKTAIL FRÍO Y CALIENTE Elija un cocktail frío y uno caliente COCKTAIL FRÍO 1 Piruletas crujientes de parmesano y hojaldre Empanada casera de ventresca Brochetas de salmón y pepinillo a la mostaza Quiché

Más detalles

MENÚ 1 SELECCIÓN DE APERITIVOS MONTE MIRAMAR *** CREMA DE VERDURAS AL AROMA DE FOIE CON SU CRUJIENTE *** *** POSTRE Y CAVA CAFÉ E INFUSIONES ***

MENÚ 1 SELECCIÓN DE APERITIVOS MONTE MIRAMAR *** CREMA DE VERDURAS AL AROMA DE FOIE CON SU CRUJIENTE *** *** POSTRE Y CAVA CAFÉ E INFUSIONES *** APERITIVOS GRUPO 1 CUCHARITA DE PORRA ANTEQUERANA CON JAMÓN MOUSSE DE SALMÓN POLLO VILLEROY CROQUETAS DE MORCILLA MOUSSE DE ESCABECHE DE CODORNIZ BROCHETITA DE CHERRY CON QUESO FRESCO REVUELTO RIOJANO

Más detalles

MENÚ TODO INCLUIDO ESPECIAL MELIÁ

MENÚ TODO INCLUIDO ESPECIAL MELIÁ TODO INCLUIDO ESPECIAL MELIÁ APERITIVO DE BIENVENIDA (duración 30 minutos) Pizarra de Ibéricos (Lomo, Salchichón, Chorizo) Queso Idiazábal con Gresinnis Brocheta de Salmón con Mostaza de Miel Tosta de

Más detalles

Precios válidos hasta el 5 de enero de COCINAMOS PARA TI

Precios válidos hasta el 5 de enero de COCINAMOS PARA TI Precios válidos hasta el 5 de enero de 2017. COCINAMOS PARA TI EN NAVIDAD TE LO PONEMOS MUY FÁCIL Realiza tu pedido con antelación en nuestro Departamento de Platos Preparados. PARA NOCHEBUENA: hasta el

Más detalles

Alcachofas frescas salteadas con jamón ibérico y queso de cabra

Alcachofas frescas salteadas con jamón ibérico y queso de cabra VERDURAS Alcachofas frescas salteadas con jamón ibérico y queso de cabra 1 kg de alcachofas frescas ¼ kg de jamón ibérico Queso curado de cabra 2 cucharadas de harina de trigo Agua Primero blanqueamos

Más detalles

COCINAMOS PARA VUESTRO INTERÉS Más allá de la dieta mediterránea

COCINAMOS PARA VUESTRO INTERÉS Más allá de la dieta mediterránea COCINAMOS PARA VUESTRO INTERÉS Más allá de la dieta mediterránea PRODUCTO PÁGINA Croquetas artesanas 1 Croquetones artesanos 2 Canelones de magret y foie 3 Canelones de pollo, foie y trufa 4 Canelones

Más detalles