Válvula antirretorno Tipo ZS RS 534 Edición: 08/05 Reemplaza a: 0/09 Tamaño nominal 6 Serie del aparato 4X Presión de servicio máxima 350 bar [5076 psi] Caudal máximo 40 l/min [0.6 US gpm] H760 Características Válvula tipo placa intermedia para usar en concatenaciones verticales como válvula en ángulo como válvula de paso Posición de las conexiones según ISO 440-03-0-0-05 y NFPA T3.5. R-00 D03 Diversas funciones de bloqueo, en uno y dos canales Estanqueidad óptima mediante cono plástico de alta resistencia Superficie protegida contra corrosión según consulta Ajuste sencillo a fluidos hidráulicos especiales mediante recambio de juntas anulares externas Con conexiones de medición, opcional Como válvula estranguladora-antirretorno según consulta Contenido Características Datos para el pedido Símbolos 3, 4 Funcionamiento, cortes 5 Datos técnicos 6 Curvas características 7 Dimensiones 8, 9 Avisos 0 Solución de fallas 0 Conjunto insertable de válvula antirretorno: Desmontaje y montaje Más información RS 534, edición: 08/05, osch Rexroth AG
/ ZS Válvula antirretorno Datos para el pedido 0 0 03 04 05 06 07 08 09 0 ZS 6 4X / V / * 0 Válvula antirretorno, placa intermedia ZS 0 Tamaño nominal 6 6 Dirección del caudal 03 Válvula de paso (en el canal) A (A A) ( ) A (A A) ( ) A y (A A) y ( ) P y T (P P) y (T T) P (P P) T (T T) Válvula en ángulo A T P A P (Para símbolos, ver página 3 y 4) A C D E F P T -A T-P A-P Presión de apertura 04 0,5 bar [7.5 psi] 05,5 bar [.76 psi] 5 3,0 bar [43.5 psi] 30 5,0 bar [7.5 psi] 50 05 Serie 40 49 (40 49: medidas invariadas de montaje y de conexión) 4X Material de juntas 06 Juntas FKM V Tener en cuenta la compatibilidad de las juntas con el fluido hidráulico utilizado. (Otras juntas bajo petición) Protegido contra corrosión (exterior; capa espesa pasivada según DIN 50979 Fe//Zn8//Cn//T0) 07 Ninguna (carcasa de la válvula protegida con pintura base) sin denominación Protección contra corrosión mejorada (40 h ensayo de niebla salina según EN ISO 97) J3 08 Sin agujero de fijación sin denominación Con agujero de fijación /60 ) Con agujero de fijación y espiga elástica ISO 875-3x8-St /6 Versión especial 09 Versión estándar sin denominación Conexión de medición P (G/4; lado canal ) SO68 Conexión de medición P (G/4; lado canal A) SO8 Conexión de medición A y (G/4) SO90 Conexión de medición T (G/4) SO Dirección del caudal P P (opuesta a versión P) SO04 Símbolos (ejemplos) ver página 4 0 Otras indicaciones en texto explícito * ) Espiga elástica ISO 875-3x8-St, nro. de material R900005694 (pedido por separado) osch Rexroth AG, RS 534, edición: 08/05
Válvula antirretorno ZS 3/ Símbolos: válvula de paso ( = lado aparato, = lado placa) Tipo ZS 6 A Tipo ZS 6 D T Tipo ZS 6 P T Tipo ZS 6 P A T P A T Tipo ZS 6 E Tipo ZS 6 T T Tipo ZS 6 C T Tipo ZS 6 F T T Símbolos: válvula en ángulo ( = lado aparato, = lado placa) Tipo ZS 6 A-P Tipo ZS 6 T-P T T Tipo ZS 6 -A T RS 534, edición: 08/05, osch Rexroth AG
4/ ZS Válvula antirretorno Símbolos: ejemplos de versiones especiales ( = lado aparato, = lado placa) Tipo ZS 6 P.-4X/ SO68 (válvula antirretorno en canal P, conexión de medición P Out G/4) Tipo ZS 6 P.-4X/ SO8 (válvula antirretorno en canal P, conexión de medición P Out G/4) M M T T Tipo ZS 6 P.-4X/ SO90 (válvula antirretorno en canal P, conexión de medición A y G/4) Tipo ZS 6 P.-4X/ SO (válvula antirretorno en canal P, conexión de medición T G/4) M M M T T Tipo ZS 6 P.-4X/ SO04 (válvula antirretorno en canal P, dirección del caudal P P) T osch Rexroth AG, RS 534, edición: 08/05
Válvula antirretorno ZS 5/ Funcionamiento, corte La válvula tipo ZS es una válvula antirretorno de accionamiento directo en construcción de placa intermedia. Sirve para el bloqueo sin fugas en un sentido y permite un caudal libre en el sentido contrario. La carrera del cono () se limita mediante el buje plástico (). El resorte incorporado (3) ayuda al movimiento de cierre. Sin flujo a través de la válvula, el resorte (3) mantiene al cono () en posición de cierre. Sin embargo, hacia la válvula de paso (corte ), la válvula en ángulo (corte ) une o bloquea hasta tres canales internos. El tope y la función de estanqueidad se lleva a cabo mediante el tornillo de cierre (4). Aviso: Para todas las posiciones de montaje, en las cuales el buje plástico () está montado del lado placa, no se podrá utilizar en esa posición ninguna junta anular. Del lado aparato el sellado se realiza (como normalmente) mediante la junta anular (5) del siguiente grupo constructivo. El buje plástico montado () tiene una función de estanqueidad y por lo tanto no puede ser desmontado ni dañado. 5 4 3 5 3 T P A Corte : tipo ZS 6 F (válvula de paso) Corte : tipo ZS 6 A (válvula en ángulo) RS 534, edición: 08/05, osch Rexroth AG
6/ ZS Válvula antirretorno Datos técnicos (Consúltenos en caso de utilizar el aparato fuera de los valores indicados.) Datos generales Masa kg [lbs] Aprox. 0,8 [.76] Posición de montaje A voluntad Rango de temperatura ambiente C [ F] 0 +80 [ 4 +76] Datos hidráulicos Presión de servicio máxima bar [psi] 350 [5076] Presión de apertura bar [psi] 0,5;,5; 3; 5 [7.5;.76; 43.5; 7.5] Caudal máximo l/min [US gpm] 40 [0.57] Fluido hidráulico Ver tabla más abajo Rango de temperatura del fluido hidráulico C [ F] 0 +80 [ 4 +76] Rango de viscosidad mm /s [SUS],8 500 [35 30] Grado de ensuciamiento máximo admisible del fluido hidráulico con clase de pureza según ISO 4406 (c) Clase 0/8/5 ) Fluido hidráulico Clasificación Materiales de juntas adecuados Normas Hoja de datos Aceites minerales HL, HLP, HLPD, HVLP, HVLPD NR, FKM DIN 554 900 iodegradable insoluble en agua HETG NR, FKM ISO 5380 90 HEES FKM soluble en agua HEPG FKM ISO 5380 Difícilmente inflamable libre de agua HFDU, HFDR FKM ISO 9 90 acuoso HFC (Fuchs Hydrotherm 46M, NR ISO 9 903 Petrofer Ultra Safe 60) Difícilmente inflamable acuoso: Diferencia de presión máxima por cada canto de mando 50 bar Precompresión en la conexión de tanque > 0 % de la diferencia de presión, si no cavitación elevada Vida útil del 50 al 00 % en comparación con un servicio donde se emplee aceite mineral HL, HLP iodegradable y difícilmente inflamable: al utilizar estos fluidos Avisos importantes sobre los fluidos hidráulicos: Para más indicaciones e información sobre el uso de otros fluidos hidráulicos, véanse las hojas de datos anteriores o realice una consulta. Es posible que haya restricciones en los datos técnicos de la válvula (temperatura, rango de presión, vida útil, intervalos de mantenimiento, etc.). El punto de inflamación del fluido hidráulico empleado debe estar 40 K por encima de la temperatura superficial máxima del solenoide. hidráulicos, que simultáneamente liberan cinc, puede producirse un enriquecimiento del medio con cinc (por tubo polar 700 mg de cinc). ) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Una filtración efectiva evita que se produzcan fallas y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes. Para seleccionar los filtros véase www.boschrexroth.com/filter. osch Rexroth AG, RS 534, edición: 08/05
Válvula antirretorno ZS 7/ Curvas características: válvula de paso (medidas con HLP46, ϑ aceite = 40 ± 5 C [04 ± 9 F]) Diferencia de presión en bar [psi] [0.5] [80] [60] [40] [0] [0] p-q V -curvas características (A A) 7 6 4 5 4 3 3 0 5 0 5 0 5 30 35 40 [0] [] [] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0.57] Presión de apertura 0,5 bar Presión de apertura,5 bar 3 Presión de apertura 3 bar 4 Presión de apertura 5 bar Caudal en l/min [US gpm] Curvas características: válvula en ángulo (medidas con HLP46, ϑ aceite = 40 ± 5 C [04 ± 9 F]) Diferencia de presión en bar [psi] [45] 0 9. [0] 8. [00] 7 4 6 [80] 5 3 [60] 4 [40] 3 [0] [0] 0 5 0 5 0 5 30 35 40 [0] [] [] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0.57]. Presión de apertura 0,5 bar ( P, A). Presión de apertura 0,5 bar (A P, T P) Presión de apertura,5 bar 3 Presión de apertura 3 bar 4 Presión de apertura 5 bar Caudal en l/min [US gpm] RS 534, edición: 08/05, osch Rexroth AG
8/ ZS Válvula antirretorno Dimensiones: válvula de paso (medidas en mm [inch]) 6 A 6 A A T 0,0/00 [0.0004/4.0] Rzmax 4 44 H H 40 [.58] 3 5 8 4 [0.6] [0.4] 6 [0.43] [0.4] 6 6,5 [0.6] F F [.73] 4 4 x Ø5,3 F4 P [4 x Ø0.] G F3 Terminación superficial requerida para la superficie de montaje de la válvula 64 [.5] 7 [0.08] Tipo H H ZS 6 C SO68 [0.87] 3,5 [0.53] ZS 6 P SO68 6,5 [.04] 3 [0.5] ZS 6 P SO8 6,5 [.04] 3 [0.5] ZS 6 P SO90 [0.87] [0.87] 0 [0.79] 0 [0.79] ZS 6 P SO 7,5 [0.69] 0 [0.79] Placa de características Juntas anulares idénticas para conexiones A,, P, T (lado placa) 3 uje plástico, azul (lado placa) 4 Perforaciones para sujeción de válvula 5 Posición de las conexiones según ISO 440-03-0-0-05 y NFPA T3.5. R-00 D03 6 Tornillo de cierre para conexión de medición, torque de apriete M A = 30 Nm [. ft-lbs] +0 % 7 Espiga elástica ISO 875-3x8-St (sólo versión "60" y "6") 8 Perforación para espiga elástica (sólo versión "60" y "6") Tornillos de sujeción de válvula (pedido por separado) 4 tornillos cilíndricos ISO 476 - M5-0.9 4 tornillos cilíndricos 0-4 UNC Aviso: El largo de los tornillos de sujeción de las válvulas tipo placa intermedia (profundidad de atornillado 0 mm [inch] debe elegirse de acuerdo a los componentes montados por debajo y por arriba de la válvula de bloqueo. El tipo de tornillo y torque de apriete debe adaptarse a las condiciones de la aplicación. Pregunten a Rexroth sobre el largo necesario de los tornillos. = lado aparato = lado placa osch Rexroth AG, RS 534, edición: 08/05
Válvula antirretorno ZS 9/ Dimensiones: válvula en ángulo (medidas en mm [inch]) 9 A [0.79] 0 [.58] 40 Versión 3 A-P 4,5 [0.96] T-P 4,5 [0.96] -A [0.87] A 3 5 8 4 [0.6] [0.35] 9 [0.43] 3 6,5 [0.6] F A T F [.73] 0,0/00 [0.0004/4.0] 44 Rzmax 4 4 4 x Ø5,3 F4 P [4 x Ø0.] G F3 Terminación superficial requerida para la superficie de montaje de la válvula 64 [.5] 7 [0.08] Placa de características Juntas anulares idénticas para conexiones A,, P, T (lado placa) 3 uje plástico, azul (lado placa) 4 Perforaciones para sujeción de válvula 5 Posición de las conexiones según ISO 440-03-0-0-05 y NFPA T3.5. R-00 D03 7 Espiga elástica ISO 875-3x8-St (sólo versión "60" y "6") 8 Perforación para espiga elástica (sólo versión "60" y "6") 9 Tornillo de cierre, torque de apriete M A = 55 Nm [40.6 ft-lbs] +0 % Tornillos de sujeción de válvula (pedido por separado) 4 tornillos cilíndricos ISO 476 - M5-0.9 4 tornillos cilíndricos 0-4 UNC Aviso: El largo de los tornillos de sujeción de las válvulas tipo placa intermedia (profundidad de atornillado 0 mm [inch] debe elegirse de acuerdo a los componentes montados por debajo y por arriba de la válvula de bloqueo. El tipo de tornillo y torque de apriete debe adaptarse a las condiciones de la aplicación. Pregunten a Rexroth sobre el largo necesario de los tornillos. = lado aparato = lado placa RS 534, edición: 08/05, osch Rexroth AG
0/ ZS Válvula antirretorno Avisos La carcasa de la válvula (acero) y el pistón plástico con buje plástico se pueden separar en piezas sueltas para una correcta eliminación de desechos. El conjunto insertable de válvula antirretorno se adquiere individualmente (buje plástico, pistón plástico, resorte): Correo: spare.parts@boschrexroth.de El buje plástico tiene una función de estanqueidad y por lo tanto no se puede dañar. Para el montaje y desmontaje del conjunto insertable de válvula antirretorno se debe utilizar una herramienta combinada especial, ver página. Solución de fallas Fugas externas en los canales pasantes Fugas internas en el conjunto insertable de válvula antirretorno Fugas externas en puntos de medición Junta anular defectuosa. Reemplazar la junta anular (juego de juntas). Labio del buje plástico dañado. Reemplazar conjunto insertable de válvula antirretorno. ) Tornillos de sujeción apretados irregularmente. Retirar los tornillos y apretarlos nuevamente en cruz con el torque de apriete aconsejado. Cuerpos extraños sobre superficie del cono. Controlar superficie del cono desde afuera por cuerpos extraños y retirarlos. Cono atascado. Controlar movimiento libre del cono desde afuera con un macho. Cuidado: no presionar al buje plástico hacia afuera de la carcasa. Fugas debido a grupos constructivos posteriores. Asegurarse de si el conjunto insertable de válvula antirretorno sea el causante de las fugas. La calidad del fluido hidráulico no concuerda con la especificación. Controlar la calidad del fluido hidráulico y en caso necesario convertirlo según especificación. En función del volumen de fluido hidráulico comprimido y sus oscilaciones de temperatura pueden ocurrir variaciones de presión que no se deben a fugas. Medidas correctivas descriptas arriba sin éxito: Reemplazar conjunto insertable de válvula antirretorno completo. ) Junta anular defectuosa. Reemplazar junta de perfil. Tornillo de cierre o racor apretado incorrectamente. Apretar tornillo de cierre o racor con el torque de apriete recomendado. ) Usar herramienta combinada especial para evitar dañar el buje plástico, ver página. osch Rexroth AG, RS 534, edición: 08/05
Válvula antirretorno ZS / Conjunto insertable de válvula antirretorno: desmontaje y montaje Montaje 0,3 [0.08] Un desmontaje/montaje sin daños se consigue utilizando una herramienta combinada especial () (pedido por separado, nro. de material R908853). Desmontaje: Presionar hacia afuera el conjunto insertable de válvula antirretorno. Montaje: Colocar el conjunto insertable de válvula antirretorno y presionar hacia adentro el buje plástico (). Al efectuar correctamente el montaje usando la herramienta combinada especial (), el buje plástico () sobresaldrá unos 0,3 mm [0.08 inch]. Desmontaje Aviso: Los bujes plásticos ya desmontados no pueden ser reutilizados. Más información Placas intermedias TN6 Hoja de datos 4805 Fluidos hidráulicos a base de aceite mineral Hoja de datos 900 Fluidos hidráulicos compatibles con el medio ambiente Hoja de datos 90 Fluidos hidráulicos difícilmente inflamables, libres de agua Hoja de datos 90 Fluidos hidráulicos difícilmente inflamables, acuosos (HFAE, HFAS, HF, HFC) Hoja de datos 903 Valores característicos de confiabilidad según EN ISO 3849 Hoja de datos 080 Tornillos cilíndricos métricos/unc Hoja de datos 08936 Válvulas hidráulicas para aplicaciones industriales Instrucciones de servicio 07600- Información general del producto para productos hidráulicos Hoja de datos 07008 Montaje, puesta en marcha, mantenimiento de válvulas industriales Hoja de datos 07300 Selección de filtros www.boschrexroth.com/filter Información sobre repuestos suministrables www.boschrexroth.com/spc RS 534, edición: 08/05, osch Rexroth AG
/ Notas osch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 9786 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 5 / 8-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de Todos los derechos de osch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento. osch Rexroth AG, RS 534, edición: 08/05
Válvula antirretorno Tipo ZS RS 537 Edición: 05-06 Sustituye a: 09.0 Tamaño nominal 0 Serie 4X Presión de servicio máxima 350 bar [5076 psi] Caudal máximo 00 l/min [6.4 US gpm] H7647 Características Válvula tipo placa intermedia para aplicación en concatenaciones verticales Posición de las conexiones según ISO 440-05-04-0-05, ISO 440-05-05-0-05 y NFPA T3.5. R-00 D05 Diversas funciones de bloqueo, en uno y dos canales Estanqueidad óptima mediante cono plástico de alta resistencia Versión de carcasa protegida contra corrosión, opcional Idoneidad para diferentes fluidos hidráulicos mediante un simple recambio de las juntas anulares externas (reequipable) Recambio económico de las piezas de repuesto, ya que el conjunto insertable de válvula antirretorno se puede suministrar individualmente Con conexiones de medición, opcionales Válvula estranguladora-antirretorno, opcional Contenido Características Datos para el pedido,3 Símbolos 4,5 Funcionamiento, corte 5 Datos técnicos 6 Curvas características 7 Dimensiones 8 Avisos 9 Solución de fallas 9 Conjunto insertable de válvula antirretorno: Desmontaje y montaje 0 Más información 0 RS 537, edición: 05-06, osch Rexroth AG
/0 ZS Válvula antirretorno Datos para el pedido 0 0 03 04 05 06 07 08 09 0 3 4 5 6 7 8 9 ZS 0 4X / F / * 0 Válvula antirretorno, placa intermedia ZS 0 Tamaño nominal 0 0 Válvula antirretorno ) en canal 03 Canal A A Canal Canal P P Canal TA TA Canal T T Válvula antirretorno ) presión de apertura 04 sin resorte 00 0,5 bar [7.5 psi] 05 3,0 bar [43.5 psi] 30 5,0 bar [7.5 psi] 50 Válvula antirretorno ) dirección de montaje 05 Lado aparato (dirección del caudal ) Lado placa (dirección del caudal ) Válvula antirretorno ) diámetro tobera (para aplicación como válvula estranguladora-antirretorno) 06 Sin estrangulador sin denom. Ø 0,5 mm [0.097 inch] D05 Ø,0 mm [0.0394 inch] D0 Ø,5 mm [0.059 inch] D5 Válvula antirretorno (opcional) ) en canal 07 Sin válvula antirretorno sin denom. Canal Canal P P Canal TA TA Canal T T Válvula antirretorno (opcional) ) presión de apertura 08 Sin válvula antirretorno sin denom. Sin resorte 00 0,5 bar [7.5 psi] 05 3,0 bar [43.5 psi] 30 5,0 bar [7.5 psi] 50 Válvula antirretorno (opcional) ) dirección de montaje 09 Sin válvula antirretorno sin denom. Lado aparato (dirección del caudal ) Lado placa (dirección del caudal ) Válvula antirretorno (opcional) ) diámetro tobera (para aplicación como válvula estranguladora-antirretorno) 0 Sin estrangulador sin denom. Ø 0,5 mm [0.097 inch] D05 Ø,0 mm [0.0394 inch] D0 Ø,5 mm [0.059 inch] D5 osch Rexroth AG, RS 537, edición: 05-06
Válvula antirretorno ZS 3/0 Datos para el pedido 0 0 03 04 05 06 07 08 09 0 3 4 5 6 7 8 9 ZS 0 4X / F / * Canales TA y T atravesables por el flujo sin denom. Canal TA cerrado TA9 Canal T cerrado T9 Serie 40 49 (40 49: medidas inalterables de montaje y de conexión) 4X Material de juntas 3 Juntas FKM F Tener en cuenta la compatibilidad de las juntas con el fluido hidráulico utilizado. (Otras juntas previa solicitud). Conexiones adicionales de aceite de mando X e Y 4 Sin X e Y sin denom. Con X e Y XY Conexión de medición G/4 5 Sin conexión de medición sin denom. En canal A MA En canal M En canal P MP En canal TA MTA 6 Sin conexión de medición sin denom. Conexión de medición entrada A Conexión de medición salida Protegida contra corrosión (exterior; capa espesa pasivada DIN 50979 Fe//Zn8//Cn//T0) 7 Ninguna (carcasa de la válvula protegida con pintura base) sin denom. Protección contra corrosión mejorada (40 h ensayo de niebla salina según EN ISO 97) J3 Versión especial ) 8 Conexión de medición en P (G/) 068 Con empalme en tanque 0 9 Otras indicaciones en texto explícito * ) Símbolos (ejemplos) ver página 4 ) Símbolos ver página 5 RS 537, edición: 05-06, osch Rexroth AG
4/0 ZS Válvula antirretorno Símbolos ( = lado aparato, = lado placa) Tipo ZS 0 A.--4X/ (válvula antirretorno en canal A) Tipo ZS 0.--4X/ (válvula antirretorno en canal ) TA P A T TA P A T Tipo ZS 0 A.-.--4X/ (válvula antirretorno en canal A y ) Tipo ZS 0 TA.--T9-4X/ (válvula antirretorno en canal TA, T cerrado) TA P A T TA P A T Tipo ZS 0 A.-D0-4X/ (válvula antirretorno en canal A con tobera Ø,0 mm) Tipo ZS 0 P.-TA-T9-4X/ (válvula antirretorno en canal TA y P, T cerrado) TA P A T TA P A T Tipo ZS 0 TA.-T--4X/ (válvula antirretorno en canal TA y T) Tipo ZS 0 P.--4X/F/XY (válvula antirretorno en canal P, adicionalmente canal X e Y) TA P A T TA P X A Y T Tipo ZS 0 P.--4X/F/.MP (válvula antirretorno en canal P, conexión de medición P Out G/4) Tipo ZS 0 T.--TA9-4X/ (válvula antirretorno en canal T, TA cerrado) MP TA P A T TA P A T osch Rexroth AG, RS 537, edición: 05-06
Válvula antirretorno ZS 5/0 Símbolos: Versiones especiales ( = lado aparato, = lado placa) Tipo ZS 0 P.--4X/ -068 (válvula antirretorno en canal P, conexión de medición en P (G/) Tipo ZS 0 TA.--T9-4X/ -0 (válvula antirretorno en canal TA, con empalme en tanque) MP TA P A T TA P A T Funcionamiento, corte La válvula antirretorno tipo ZS es una válvula antirretorno de mando directo en construcción de placa intermedia. Sirve para llevar a cabo un bloqueo libre de fugas en un sentido y permite el paso del caudal sin restricción en el sentido contrario. La carrera del cono plástico () se limita mediante el buje plástico (). El resorte incorporado (3) ayuda el movimiento de cierre. Sin fluir a través de la válvula el resorte (3) mantiene el cono plástico () en posición de cierre. Ya a presiones bajas (0, x p max ) se alcanza una estanqueidad óptima. Ejemplo: Aviso: En todas las posiciones de montaje en las cuales el buje plástico () está montado en el lado placa, no se puede utilizar ninguna junta anular en esa posición. En el lado aparato el sellado se realiza (como es habitual) a través de la junta anular del siguiente grupo constructivo. El buje plástico montado () tiene una función de estanqueidad y, por lo tanto, no puede desmontarse ni dañarse. En función de la construcción, el saliente del buje plástico () puede ser necesario (pretensión). En función del volumen de fluido comprimido y sus oscilaciones de temperatura, pueden producirse variaciones de presión estáticas, que no se deben a fugas en las superficies de asiento. P T 3 Tipo ZS 0 P.-.T.--4X/ = lado aparato = lado placa RS 537, edición: 05-06, osch Rexroth AG
6/0 ZS Válvula antirretorno Datos técnicos (consúltenos en caso de utilización del aparato con otros valores distintos a los indicados) Generales Masa kg [lbs] aprox.,3 [5.] Posición de montaje a voluntad Rango de temperatura ambiente C [ F] 0 +80 [ 4 +76] Hidráulicos Presión de servicio máxima bar [psi] 350 [5076] Presión de apertura bar [psi] 0,5; 3; 5 [7.5; 43.5; 7.5] Caudal máximo l/min [US gpm] 00 [6.4] Fluido hidráulico ver tabla abajo Rango de temperatura del fluido hidráulico C [ F] 0 +80 [ 4 +76] (en las conexiones de trabajo de la válvula) Rango de viscosidad mm /s [SUS],8 500 [35 30] Grado de ensuciamiento máximo admisible del fluido hidráulico con clase de pureza según ISO 4406 (c) Clase 0/8/5 ) Fluido hidráulico Clasificación Materiales de juntas Normas Catálogo adecuados Aceites minerales HL, HLP, HLPD, HVLP, HVLPD NR, FKM DIN 554 900 iodegradable Insoluble en agua HETG NR, FKM ISO 5380 90 HEES FKM Soluble en agua HEPG FKM ISO 5380 Difícilmente inflamable Libre de agua HFDU, HFDR FKM ISO 9 90 Acuoso HFC (Fuchs Hydrotherm 46M, NR ISO 9 903 Petrofer Ultra Safe 60) Difícilmente inflamable acuoso: Diferencia de presión máxima por cada canto de mando 50 bar Precompresión en conexión de tanque >0 % de la diferencia de presión, de lo contrario, cavitación elevada Vida útil de 50 hasta un 00 % en comparación con servicio con aceite mineral HL, HLP iodegradable y difícilmente inflamable: al utilizar este tipo de Avisos importantes acerca de los fluidos hidráulicos: Para más información e indicaciones sobre la aplicación de otros fluidos hidráulicos, consultar los catálogos indicados con anterioridad o solicitarlos. Es posible que haya restricciones para datos de válvula técnicos (temperatura, rango de presión, vida útil, intervalos de mantenimiento, etc.)! El punto de inflamación del fluido hidráulico empleado debe estar 40 K por encima de la temperatura superficial del solenoide máxima. fluidos hidráulicos que también liberan cinc, puede producirse un enriquecimiento del medio con cinc (700 mg de cinc por tubo polar). ) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Una filtración efectiva evita fallas y aumenta al mismo tiempo la vida útil de los componentes. Para seleccionar los filtros ver www.boschrexroth.com/filter. osch Rexroth AG, RS 537, edición: 05-06
Válvula antirretorno ZS 7/0 Curvas características (medidas con HLP46, ϑ aceite = 40 ± 5 C [04 ± 9 F]) p-q V -curvas características Diferencia de presión en bar [psi] [6] [0] [00] [90] [80] [70] [60] [50] [40] [30] [0] [0] [0] 8 7 3 6 5 4 3 4 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 [0] [] [4] [6] [8] [0] [] [4] [6] [8] [0] [] [4] [6.4] Caudal en l/min [US gpm] Presión de apertura 0,5 bar [7.5psi] Presión de apertura 3,0 bar [43.5psi] 3 Presión de apertura 5,0 bar [7.5psi] 4 Sin válvula antirretorno RS 537, edición: 05-06, osch Rexroth AG
8/0 ZS Válvula antirretorno Dimensiones (medidas en mm [inch]) 8,5 9 [3.58] P A 70 H ) H ) 50 [.97] (60 [.36) 9 [0.35] A 3 7 [0.73] 6 [0.4] F F ) X Y ) [0.47] [.76] 6 F4 TA T F3 0,0/00 [0.0004/4.0] 6 [0.4] 4 x 6,7 [Ø0.6] 4 5 [0.08] 6 Rzmax 4 Terminación necesaria de la superficie de montaje de la válvula Placa de características Juntas anulares iguales para conexiones A,, P, TA y T; juntas anulares iguales para conexiones X e Y (lado placa) 3 ujes plásticos (posición y cantidad en función de la opción de pedido) 4 Perforaciones para sujeción de válvula 5 Posición de las conexiones según ISO 440-05-04-0-05, ISO 440-05-05-0-05 y NFPA T3.5. R-00 D05 6 Tornillo de cierre para conexión de medición (posición y cantidad en función de la opción de pedido) Conexión G/4: Torque de apriete M A = 30 Nm [. ft-lbs] +0 % Conexión G/ (versión 068 ): Torque de apriete M A = 80 Nm [59 ft-lbs] +0 % 7 Medida para versión 0 Tornillos de sujeción de la válvula (pedido por separado) 4 tornillos cilíndricos ISO 476 - M6-0.9 4 tornillos cilíndricos /4-0 UNC Aviso: El largo de los tornillos de sujeción de las válvulas tipo placa intermedia debe elegirse de acuerdo con los componentes montados por debajo y por encima de la válvula de bloqueo. El tipo de tornillo y torque de apriete deben adaptarse a las condiciones de la aplicación. Por favor consulte a Rexroth acerca del largo necesario de los tornillos. = lado aparato = lado placa ) Previa solicitud (en función de la opción de pedido) osch Rexroth AG, RS 537, edición: 05-06
Válvula antirretorno ZS 9/0 Avisos La carcasa de la válvula (acero) y pistón plástico con buje plástico pueden separarse en componentes individuales para una correcta eliminación de desechos. A diferencia de ISO 440 en este catálogo la conexión T se denomina TA, la conexión T se denomina T. El conjunto insertable de válvula antirretorno puede adquirirse individualmente (buje plástico, pistón plástico, resorte): E-Mail: spare.parts@boschrexroth.de El buje plástico tiene una función de estanqueidad y, por lo tanto, no puede dañarse. Para el montaje y desmontaje del conjunto insertable de válvula antirretorno se debe utilizar una herramienta combinada especial, ver página 0. Solución de fallas Fugas externas en los canales pasantes Fugas internas en el conjunto insertable de válvula antirretorno Fugas externas en puntos de medición Junta anular defectuosa. Reemplazar la junta anular (juego de juntas) Labio del buje plástico dañado. Reemplazar conjunto insertable de válvula antirretorno. ) Tornillos de sujeción apretados irregularmente. Retirar los tornillos y apretarlos nuevamente en cruz con el torque de apriete aconsejado. Cuerpos extraños sobre la superficie del cono. Controlar desde fuera la superficie del cono por si presenta cuerpos extraños y retirarlo. Cono atascado. Controlar desde fuera si el cono se mueve libremente con un macho adecuado. No extraer de la carcasa el buje plástico presionándolo. Fugas debido a grupos constructivos posteriores Asegurarse de si el conjunto insertable de válvula antirretorno ha causado la fuga. La calidad del fluido hidráulico no se corresponde con la especificación. Controlar la calidad del fluido hidráulico y, en caso necesario, convertirlo según especificación. En función del volumen de fluido hidráulico comprimido y sus oscilaciones de temperatura pueden producirse variaciones de presión, que no se deben a fugas. Medidas correctivas descritas con anterioridad no satisfactorias: Junta defectuosa. Tornillo de cierre o racor apretado incorrectamente. Reemplazar por completo el conjunto insertable de válvula antirretorno. ) Reemplazar junta de perfil. Apretar tornillo de cierre o racor con el torque de apriete indicado. ) Se debe utilizar una herramienta combinada especial para evitar daños en el buje plástico, véase la página 0. RS 537, edición: 05-06, osch Rexroth AG
0/0 ZS Válvula antirretorno Conjunto insertable de válvula antirretorno: Desmontaje y montaje Montaje 0,3 [0.08] Un desmontaje/montaje sin daños se consigue utilizando una herramienta combinada especial () (nro. de material R908853, pedido por separado). Desmontaje: Presionar hacia afuera el conjunto insertable de válvula antirretorno. Montaje: Colocar el conjunto insertable de válvula antirretorno y presionar hacia adentro el buje plástico (). Si el montaje se ha efectuado correctamente por haberse utilizado la herramienta combinada () especial, el saliente del buje plástico () será de aprox. 0,3 mm [0.08 inch]. Aviso: Los bujes plásticos desmontados no pueden reutilizarse. Desmontaje Más información Placas intermedias NG0 Catálogo 4805 Placas en serie Catálogo 4807 Fluidos hidráulicos a base de aceite mineral Catálogo 900 Fluidos hidráulicos compatibles con el medio ambiente Catálogo 90 Fluidos hidráulicos difícilmente inflamables y libres de agua Catálogo 90 Fluidos hidráulicos difícilmente inflamables - acuosos (HFAE, HFAS, HF, HFC) Catálogo 903 Valores característicos de confiabilidad según EN ISO 3849 Catálogo 080 Tornillos cilíndricos métricos/unc Catálogo 08936 Válvulas hidráulicas para aplicaciones industriales Instrucciones de servicio 07600- Información del producto general para productos hidráulicos Catálogo 07008 Montaje, puesta en marcha, mantenimiento de válvulas industriales Catálogo 07300 Selección de los filtros www.boschrexroth.com/filter osch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 9786 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 5 / 8-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de Todos los derechos reservados por osch Rexroth AG, también para solicitudes de derecho protegido. Nos reservamos toda capacidad dispositiva, tal como derechos de copia y tramitación. Los datos indicados sirven únicamente para describir el producto. De nuestras indicaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un fin de empleo concreto. Las indicaciones no eximen al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Es preciso tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento. osch Rexroth AG, RS 537, edición: 05-06
Válvula antirretorno ZS /0 Notas osch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 9786 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 5 / 8-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de Todos los derechos reservados por osch Rexroth AG, también para solicitudes de derecho protegido. Nos reservamos toda capacidad dispositiva, tal como derechos de copia y tramitación. Los datos indicados sirven únicamente para describir el producto. De nuestras indicaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para una fin de empleo concreto. Las indicaciones no eximen al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Es preciso tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento. RS 537, edición: 05-06, osch Rexroth AG
/0 ZS Válvula antirretorno Notas osch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 9786 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 5 / 8-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de Todos los derechos reservados por osch Rexroth AG, también para solicitudes de derecho protegido. Nos reservamos toda capacidad dispositiva, tal como derechos de copia y tramitación. Los datos indicados sirven únicamente para describir el producto. De nuestras indicaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un fin de empleo concreto. Las indicaciones no eximen al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Es preciso tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.