Este Capítulo trata de la situación y mantenimiento de los componentes del sistema de alimentación del KYMCO K-XCT 300i.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Este Capítulo trata de la situación y mantenimiento de los componentes del sistema de alimentación del KYMCO K-XCT 300i."

Transcripción

1 7. Sistema de alimentación K- XCT 300i Sistema de inyección Este Capítulo trata de la situación y mantenimiento de los componentes del sistema de alimentación del KYMCO K-XCT 300i. Filtro del aire...7-2~7-8 Depósito de gasolina ~7-12 Bomba de gasolina y Nivel de gasolina ~7-22 Extracción e instalación del cuerpo de mariposa ~7-39 Cuerpo de mariposa Inyector ~7-49 Autodiagnosis ~7-51 Herramienta de Diagnóstico de la inyección Cable del acelerador ~7-59 Procedimiento de reinicio del TPS ISC INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES Se puede trabajar con el motor montado en el bastidor. Asegúrese de liberar la presión de la gasolina antes de retirar la bomba de gasolina o los tubos de gasolina. Unos cables de control doblados o retorcidos afectarán al funcionamiento y pueden ser la causa de que los cables se peguen o se endurezcan, dando como resultado una pérdida de control del vehículo. Trabaje en una zona bien ventilada. Si fuma o provoca chispas o llamas en la zona de trabajo o donde almacena la gasolina, podría causar un incendio o una explosión. No utilice limpiadores de carburadores en el interior del cuerpo de mariposa ya que está recubierto de molibdeno. No fuerce la válvula de mariposa desde totalmente abierto a totalmente cerrado después de retirar el cable del acelerador; podría ser la causa de un incorrecto régimen de ralentí. No afloje o apriete los tornillos (pintados o no) del cuerpo de mariposa. Si los afloja o aprieta puede causar fallos de sincronización entre el acelerador y la válvula del ralentí. Selle la tobera de admisión de la culata con cinta adhesiva o con un trapo limpio para evitar que la suciedad entren al motor después de retirar el cuerpo de mariposa. No dañe el cuerpo de mariposa. Puede causar una desincronización entre el acelerador y la válvula de ralentí. No deje en el suelo la bomba de gasolina. 7 1

2 7. Sistema de alimentación > Filtro del aire K- XCT 300i Filtro del aire SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas en este apartado. Desmontaje Afloje la abrazadera del tubo de conexión del filtro del aire al cuerpo de mariposa con un destornillador de estrella del #2. Retire el tubo respiradero del filtro del aire. 7 2

3 7. Sistema de alimentación > Filtro del aire K- XCT 300i Desconecte el tubo de ventilación de la reductora. 7 3

4 7. Sistema de alimentación > Filtro del aire K- XCT 300i Retire los dos tornillos traseros del filtro del aire con un vaso del 8 mm. Retire los dos tornillos delanteros del filtro del aire con un vaso del 8 mm. 7 4

5 7. Sistema de alimentación > Filtro del aire K- XCT 300i Retire la caja del filtro de aire. Instalación Fije el filtro del aire en el bastidor y guíe el tubo de conexión del cuerpo de mariposa. 7 5

6 7. Sistema de alimentación > Filtro del aire K- XCT 300i Apriete la abrazadera del tubo de conexión del filtro del aire al cuerpo de mariposa con un destornillador de estrella. 7 6

7 7. Sistema de alimentación > Filtro del aire K- XCT 300i Monte los dos tornillos frontales del filtro del aire y apriételos firmemente con un vaso de 8 mm. Monte los dos tornillos traseros del filtro del aire y apriételos firmemente con un vaso de 8 mm. 7 7

8 7. Sistema de Alimentación > Filtro del aire K- XCT 300i Conecte el tubo de ventilación de la reductora. Conecte el tubo respiradero al filtro del aire. 7 8

9 7. Sistema de Alimentación > Depósito K- XCT 300i Depósito de gasolina SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas en este apartado. Peligro: La gasolina es extremadamente inflamable! No trabaje cerca de una llama o de una fuente de chispas. Desmontaje Para vaciar la gasolina de los tubos de gasolina y liberar la presión de la gasolina desconecte el conector de la bomba de gasolina. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se pare por ausencia de combustible. Gire la cerradura de contacto a OFF. Afloje la abrazadera del tubo de gasolina con un destornillador de estrella del #2. Deslice hacia atrás la abrazadera y libere el tubo del inyector del tubo de la bomba de gasolina. Limpie cualquier resto de gasolina inmediatamente. 7 9

10 7. Sistema de Alimentación > Depósito K- XCT 300i Retire las tuercas que fijan el depósito y los soportes. Retire el depósito desde la parte inferior del bastidor. 7 10

11 7. Sistema de Alimentación > Depósito K- XCT 300i Instalación Fije el depósito en su lugar. Monte los soportes y las tuercas. Apriete firmemente las tuercas. Conecte el tubo de gasolina al tubo de salida de la bomba de gasolina. Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador de estrella del #

12 7. Sistema de Alimentación > Depósito K- XCT 300i Conecte el conector de la bomba de gasolina. 7 12

13 7. Sistema de Alimentación > Bomba de gasolina K- XCT 300i Bomba de gasolina SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas en este apartado. Peligro: La gasolina es extremadamente inflamable! No trabaje cerca de una llama o de una fuente de chispas. Comprobación de la tensión de entrada Gire la cerradura de contacto a OFF. El caballete lateral debe estar recogido Suba el scooter sobre su caballete central y recoja el caballete lateral. 7 13

14 7. Sistema de Alimentación > Bomba de gasolina K- XCT 300i Ponga el cortacorrientes en la posición RUN. Desconecte el conector de la bomba de gasolina. Ajuste el polímetro para leer la tensión de la batería. Haga contacto con las sondas del polímetro en el conector por el lado del cableado principal, con la sonda positiva haciendo contacto sobre el terminal del cable Rojo/Negro y la sonda negativa sobre el terminal del cable Verde. Ponga la llave de contacto en ON. Debería leer la tensión de la batería durante unos segundos. Cambie la bomba de gasolina si no funciona y la tensión de entrada es correcta. Si no se lee la tensión de la batería, compruebe lo siguiente: Fusible B (10 A) Relé de corte de gasolina ECU 7 14

15 7. Sistema de Alimentación > Bomba de gasolina K- XCT 300i Desmontaje Para vaciar la gasolina de los tubos de gasolina y liberar la presión de la gasolina desconecte el conector de la bomba de gasolina. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se pare por ausencia de combustible. Gire la cerradura de contacto a OFF. Afloje la abrazadera del tubo de gasolina con un destornillador de estrella del #2. Deslice hacia atrás la abrazadera y libere el tubo del inyector del tubo de la bomba de gasolina. Limpie cualquier resto de gasolina inmediatamente. Retire los 6 tornillos de la bomba de gasolina con una llave de vaso de 7 mm o un destornillador de estrella #

16 7. Sistema de Alimentación > Bomba de gasolina K- XCT 300i Saque la bomba del depósito elevándola. Deseche la junta tórica de la bomba de gasolina y cámbiela por una nueva en el conjunto. 7 16

17 7. Sistema de Alimentación > Bomba de gasolina K- XCT 300i Comprobación del Nivel de Gasolina Ajuste un polímetro para medir resistencias en ohmios (Ω), mida la resistencia entre los terminales del conector de la bomba/nivel de gasolina (Verde y Amarillo/Blanco) situando el flotador en las posiciones que se indican a continuación. 7 17

18 7. Sistema de Alimentación > Bomba de gasolina K- XCT 300i Posición lleno Verde Amarillo/Blanco Posición vacío Posición del flotador del nivel de gasolina Lleno (F) Vacío (E) Resistencia 1100 ± 33 Ω 100 ± 3 Ω Cambie la unidad del aforador del nivel de gasolina por uno nuevo si la resistencia está fuera del rango especificado. 7 18

19 7. Sistema de Alimentación > Bomba de gasolina K- XCT 300i Presión de Salida de Gasolina Gire la llave de contacto a la posición OFF. Use una abrazadera de tubo de gasolina como se muestra. Desconecte el tubo de gasolina del inyector. Conecte un manómetro de gasolina. Retire la abrazadera del tubo de gasolina. Gire la llave de contacto a la posición ON. Compruebe la presión de gasolina. Si la presión de gasolina es inferior a 3.0 bares, puede dar problemas en el arranque del motor o en su funcionamiento en marcha. 7 19

20 7. Sistema de Alimentación > Bomba de gasolina K- XCT 300i Gire la llave de contacto a la posición OFF y use una abrazadera de tubo de gasolina para bloquear el tubo de gasolina. Vuelva a poner el tubo de gasolina en el inyector. Para comprobar el relé de la bomba de gasolina consulte el apartado Relés. Relé de la bomba de gasolina Consulte el apartado Relé. Instalación Cambie la junta tórica por una nueva y aplique una pequeña cantidad de aceite motor limpio a la nueva junta tórica. 7 20

21 7. Sistema de Alimentación > Bomba de gasolina K- XCT 300i Introduzca cuidadosamente la bomba de gasolina en el depósito. Evite dañar el cable de la bomba de gasolina. El tubo que conduce la gasolina debe orientarse hacia atrás. Introduzca los 6 tornillos que fijan la bomba de gasolina. Apriete los tornillos al par especificado con un vaso de 7 mm o un destornillador de estrella del #2. Elemento Tornillos de la bomba de gasolina Par de apriete Cantidad kgf-m lb-ft

22 7. Sistema de Alimentación > Bomba de gasolina K- XCT 300i Conecte el tubo de gasolina al tubo de salida de la bomba de gasolina. Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador de estrella del #2. Conecte el conector de la bomba de gasolina. 7 22

23 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Extracción e Instalación del Cuerpo de Mariposa SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas en este apartado. Comprobación Cuerpo de Mariposa/MAP/ISC/TPS Gire la llave de contacto a la posición OFF en la extracción e instalación. Compruebe y confirme si la tensión supera los 12V con un voltímetro después del cambio. Compruebe y confirme si los otros conectores están montados correctamente después del cambio. No dañe el cuerpo de mariposa, puede ser la causa de que el acelerador y la válvula de ralentí no estén sincronizadas. El cuerpo de mariposa está preajustado en la fábrica KYMCO, no lo desmonte. No afloje o apriete los tornillos (pintados o no) del cuerpo de mariposa. Si los afloja o aprieta puede causar fallos de sincronización entre el acelerador y la válvula del ralentí. Tanto el TPS como el ISC deben reiniciarse después de que hayan sido reinstalados el cuerpo del mariposa, MAP, TPS, ISC o la ECU. Comprobación del MAP Suba el vehículo sobre su caballete central en suelo plano. Recoja el caballete lateral y ponga el cortacorrientes en RUN. Ponga la llave de contacto en ON. 7 23

24 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Mida si aparece la salida de tensión de la ECU hacia el MAP entre los terminales del conector del MAP. Terminal Morado/Rojo (+) Verde/Rosa (-) Normal 5 V Comprobación del TPS Suba el vehículo sobre su caballete central en suelo plano. Recoja el caballete lateral y ponga el cortacorrientes en RUN. Ponga la llave de contacto en ON. 7 24

25 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Mida si aparece la salida de tensión de la ECU hacia el TPS entre los terminales del conector del TPS. Terminal Morado/Rojo (+) Verde/Rosa (-) Sensor de posición del acelerador (TPS) Resistencia (a 20 C) Normal 5 V Ω 7 25

26 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Desmontaje Cables del Acelerador Libere los cables del acelerador del tambor del cuerpo de mariposa. 7 26

27 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Inyector SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas en este apartado. Peligro: La gasolina es extremadamente inflamable! No trabaje cerca de una llama o de una fuente de chispas. Desconecte el relé de la bomba de gasolina o el conector de la bomba de gasolina. Para liberar la presión de gasolina cuando retire el inyector, desconecte el conector de la bomba de gasolina. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se pare por ausencia de combustible. Gire la cerradura de contacto a OFF. Compruebe si los tubos de gasolina muestran síntomas de deterioro o daños. Cambie el tubo de gasolina si fuese necesario. 7 27

28 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Retire el tornillo que fija el inyector con un vaso de 10 mm. Desconecte el conector del inyector. 7 28

29 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Saque el inyector de la tobera de admisión elevándolo. Afloje la abrazadera del tubo de gasolina con un destornillador de estrella del #2. Deslice hacia atrás la abrazadera y libere el tubo del inyector del tubo de gasolina. 7 29

30 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Saque el tubo de gasolina por la parte superior del inyector. Sensores Desconecte el sensor MAP. 7 30

31 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Desconecte el conector del ISC. Cuerpo de Mariposa Desconecte el conector del sensor de posición del acelerador (TPS). 7 31

32 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo del filtro del aire al cuerpo de mariposa con un destornillador de estrella del #2. Afloje el tornillo de la abrazadera de la tobera de admisión en el cuerpo de mariposa con un destornillador plano. Saque el cuerpo de mariposa de la tobera de admisión del filtro del aire. 7 32

33 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Instalación Cuerpo de Mariposa Fije el cuerpo de mariposa en la tobera de admisión del filtro del aire. Apriete firmemente la abrazadera de la tobera de admisión con un destornillador plano. 7 33

34 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Cables del Acelerador Conecte los cables del acelerador al tambor del cuerpo de mariposa. Ajuste el juego libre del cable del acelerador con llaves de 12 mm. 7 34

35 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Sensores Conecte el conector del TPS. Conecte el conector del ISC. 7 35

36 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Conecte el sensor MAP. Inyector Aplique una ligera capa de aceite motor limpio a una nueva junta tórica del inyector. 7 36

37 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Fije el tubo del inyector en la parte superior del inyector. El saliente del inyector debe coincidir en el tubo. Fije el tubo de gasolina en el tubo del inyector. Asegure el tubo del inyector con una abrazadera. Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador de estrella del #

38 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Fije el inyector en la tobera de admisión como se muestra. Conecte el conector del inyector y enrosque el tornillo de fijación. 7 38

39 7. Sistema de Alimentación > Extracción del Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Apriete firmemente el tornillo que fija el inyector con un vaso de 10 mm. Conecte el relé de la bomba de gasolina o el conector de la bomba de gasolina. El sensor de posición del acelerador (TPS) y la válvula de baipás de aire a ralentí (ISC) deberán reiniciarse cuando se reinstale el cuerpo de mariposa, MAP, TPS, ISC o la ECU. Consulte el Procedimiento de Reinicio del TPS/ISC para más información. 7 39

40 7. Sistema de Alimentación > Cuerpo de Mariposa K- XCT 300i Cuerpo de Mariposa SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas en este apartado. Retire el cuerpo de mariposa. Consulte el apartado Extracción del Cuerpo de Mariposa para más información. Desmontaje El sensor de posición del acelerador (TPS) y la válvula de baipás de aire a ralentí (ISC) deberán reiniciarse cuando se reinstale el cuerpo de mariposa, MAP, TPS, ISC o la ECU. Sensor MAP 7 40

41 7. Sistema de Alimentación > Inyector K- XCT 300i Inyector SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas en este apartado. Peligro: La gasolina es extremadamente inflamable! No trabaje cerca de una llama o de una fuente de chispas. Desmontaje Para liberar la presión de gasolina cuando retire el inyector, desconecte el conector de la bomba de gasolina. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se pare por ausencia de combustible. Gire la cerradura de contacto a OFF. Compruebe si los tubos de gasolina muestran síntomas de deterioro o daños. Cambie el tubo de gasolina si fuese necesario. 7 41

42 7. Sistema de Alimentación > Inyector K- XCT 300i Retire el tornillo que fija el inyector con un vaso de 10 mm. Desconecte el conector del inyector. 7 42

43 7. Sistema de Alimentación > Inyector K- XCT 300i Saque el inyector de la tobera de admisión elevándolo. Afloje la abrazadera del tubo de gasolina con un destornillador de estrella del #2. Deslice hacia atrás la abrazadera y libere el tubo del inyector del tubo de gasolina. 7 43

44 7. Sistema de Alimentación > Inyector K- XCT 300i Saque el tubo de gasolina por la parte superior del inyector. Comprobación Se necesita un polímetro digital para comprobar el inyector. Mida la resistencia entre los terminales del inyector. Elemento Resistencia del inyector (20 C) ESPECIFICACIONES 11.7 ± 0.6 Ω 7 44

45 7. Sistema de Alimentación > Inyector K- XCT 300i Compruebe los retenes de ambos lados del inyector. Cambie el inyector si los retenes están en mal estado. Compruebe si hay síntomas de obstrucción. Ajuste el polímetro para medir resistencias en ohmios (Ω). Limpieza PROBLEMA 1. El inyector no expulsa gasolina. 2. El tiempo de inyección (milisegundos, ms) es más corto o más largo. Estándar: < 1.6 ms ANÁLISIS Bloqueo del inyector (con algo de carbonilla). ANÁLISIS DE PROBLEMAS 1. Use limpiadores de inyección especificados. 2. Vierta el líquido limpiador de inyectores en un recipiente abierto. 3. Conecte la batería como se muestra en la figura. 4. Haga limpiar el inyector activando el relé. 5. Mantenga funcionando el inyector. 6. Espere 20~-30 minutos. 7. Limpie completamente los depósitos de carbonilla. 7 45

46 7. Sistema de Alimentación > Inyector K- XCT 300i Batería Limpiador de inyectores Recipiente Relé 7 46

47 7. Sistema de Alimentación > Inyector K- XCT 300i Instalación Aplique una ligera capa de aceite motor limpio a una nueva junta tórica del inyector. Fije el tubo del inyector en la parte superior del inyector. El saliente del inyector debe coincidir en el tubo. 7 47

48 7. Sistema de Alimentación > Inyector K- XCT 300i Fije el tubo de gasolina en el tubo del inyector. Asegure el tubo del inyector con una abrazadera. Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador de estrella del #2. Fije el inyector en la tobera de admisión como se muestra. Conecte el conector del inyector y enrosque el tornillo de fijación. 7 48

49 7. Sistema de Alimentación > Inyector K- XCT 300i Apriete firmemente el tornillo que fija el inyector con un vaso de 10 mm. Conecte el conector de la bomba de gasolina. 7 49

50 7. Sistema Eléctrico > Autodiagnosis K- XCT 300i Autodiagnosis SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas en este apartado. Nota: No importa si el testigo CELP se ilumina en marcha, debería encontrar la causa del problema tan pronto como sea posible. Testigo de carga de la batería Testigo Fi El testigo de comprobación del motor (CELP) o testigo Fi se encuentra cerca del testigo de la batería. Si se desconectan los conectores ECM, o los cables de la batería se perderán los códigos de error almacenados. 7 50

51 7. Sistema Eléctrico > Autodiagnosis K- XCT 300i Sin herramienta especial de diagnóstico PROCEDIMIENTOS DE AUTODIAGNÓSTICO Recoja el caballete lateral y ponga el cortacorrientes en RUN 6 parpadeos 12 parpadeos Cerradura de contacto El testigo CELP muestra los códigos de error. Cuando el testigo se ilumina durante un segundo es igual a 10. Por ejemplo: un parpadeo largo y dos cortos (0,5 segundos x 2) del testigo equivale a 12 parpadeos. Por lo tanto, deberá seguir el código de error 12. Si hay más piezas dañadas a la vez, el testigo CELP parpadeará en orden. Por ejemplo: si el testigo parpadea seis veces, luego se ilumina durante un segundo seguido de dos parpadeos, significa que ocurren dos errores simultáneos. Por lo tanto, deberá seguir los códigos de error 6 y

52 7. Sistema Eléctrico > Herramienta de Diagnóstico de la Inyección K- XCT 300i Herramienta de Diagnóstico de la Inyección SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas en este apartado. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Referencia de la Herramienta de Diagnóstico: 3620A-LEB2-E00 Esta herramienta ha sido desarrollada por KYMCO solo para los vehículos KYMCO. Se puede actualizar el software de la herramienta para nuevos modelos con un ordenador con un cable USB. Por favor, consulte las características cuando trabaje en este vehículo. Consulte el apartado Características del K-XCT 300i para más información. Esta herramienta no tiene baterías internas. La alimentación de la herramienta se toma del vehículo cuando se conecta. El vehículo debería tener su batería completamente cargada cuando utilice la herramienta de diagnóstico. 7 52

53 7. Sistema de Alimentación > Cable del Acelerador K- XCT 300i Cable del acelerador SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas en este apartado. Desmontaje Ajuste los cables del acelerador a sus juegos libres máximos en el cuerpo de mariposa. Libere los cables del acelerador del tambor del cuerpo de mariposa. 7 53

54 7. Sistema de Alimentación > Cable del Acelerador K- XCT 300i Retire los dos tornillos que fijan la piña de conmutadores derecha con un destornillador de estrella del #2. Desconecte el conector. Separe la piña de conmutadores del manillar. Desconecte los cables de acelerador y libere la piña derecha del manillar. 7 54

55 7. Sistema de Alimentación > Cable del Acelerador K- XCT 300i Guíe los cables del acelerador hacia el lado del manillar. Instalación Guíe el extremo de los cables del cuerpo de mariposa a través de la apertura inferior de la cubierta del manillar. 7 55

56 7. Sistema de Alimentación > Cable del Acelerador K- XCT 300i Pase los cables a través de la guía. Guíe los cables hacia abajo por el interior del lado izquierdo del bastidor. 7 56

57 7. Sistema de Alimentación > Cable del Acelerador K- XCT 300i Guíe los cables al cuerpo de mariposa como se muestra. 7 57

58 7. Sistema de Alimentación > Cable del Acelerador K- XCT 300i Conecte los cables del acelerador al tambor del cuerpo de mariposa. Introduzca por el extremo derecho del manillar la empuñadura del acelerador. Monte la piña derecha y el alojamiento del acelerador. La carcasa de la piña debería encajar en el agujero del manillar. Engrase el extremo de los cables del acelerador en grasa. Fije los extremos de los cables del acelerador en la empuñadura del acelerador. Ajuste el juego libre del cable del acelerador con llaves de 12 mm. 7 58

59 7. Sistema de Alimentación > Reinicio del TPS ISC K- XCT 300i Procedimiento de Reinicio del TPS ISC SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas en este apartado. Cuando acelere o desacelere aleatoriamente, la ECU puede registrar una lectura incorrecta del TPS si ha reinstalado la ECU o el cuerpo de mariposa. Esto puede ser la causa de que sea difícil arrancar el motor o mantener suavemente el régimen de ralentí cuando se ha montado el motor. El ISC contiene un servomotor en su interior, que controla la válvula ISC para conseguir un régimen de ralentí suavizado. La ECU puede registrar una posición incorrecta del ISC durante el funcionamiento del motor y esto ocurre cuando se ha vuelto a montar la ECU o el cuerpo de mariposa. Puede causar que el motor se pare, sea difícil de arrancar o mantenga a duras penas el régimen de ralentí. El sensor de posición del acelerador (TPS) y la válvula de baipás de aire a ralentí (ISC) deberán reiniciarse cuando se reinstale el cuerpo de mariposa, MAP, TPS, ISC o la ECU. PROCEDIMIENTO DE REINICIO DEL TPS/ISC 1. Recoja el caballete lateral y ponga el cortacorrientes en RUN. 2. Gire la llave de contacto a la posición OFF. 3. Abra a tope el acelerador. 4. Gire la llave de contacto a la posición ON. 5. Libere el acelerador después de esperar ocho segundos. 6. Gire la llave de contacto a la posición OFF. 7. Gire la llave de contacto a la posición ON. 8. Tanto el TPS como el ISC habrán sido reinicializados correctamente. Si el procedimiento falla, repita los pasos 1 a

7. Sistema de Inyección XCITING 400i

7. Sistema de Inyección XCITING 400i 7. Sistema de Inyección XCITING 400i Sistema de Inyección Este capítulo trata de la situación y operaciones de servicio de los componentes del sistema de inyección del KYMCO XCITING 400i. Filtro del aire...

Más detalles

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 4 4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 4-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 4-3 DESMONTAJE DEL CABLE DEL ACELERADOR------------------

Más detalles

13. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

13. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 13 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ---------------------------------------- 13-1 ESPECIFICACIONES ----------------------------------------------------- 13-2 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE INYECCIÓN

Más detalles

19. CONMUTADORES/BOMBA DE GASOLINA

19. CONMUTADORES/BOMBA DE GASOLINA 19. CONMUTADORES/BOMBA DE GASOLINA 19 LUCES/TABLERO/CONMUTADORES INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 19-1 CAMBIO DE BOMBILLA -------------------------------------------------

Más detalles

17. SISTEMA DE ENCENDIDO

17. SISTEMA DE ENCENDIDO 17 17 SISTEMA DE ENCENDIDO DISPOSICIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO -------------------- 17-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 17-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS ---------------------------------------------

Más detalles

13. ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/

13. ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/ 13 ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/BOMBA DE GASOLINA ALIMENTACIÓN----------------------------------------------------------- 13-1 ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 13-2

Más detalles

12. CARBURADOR 12-0 CARBURADOR VITALITY 50

12. CARBURADOR 12-0 CARBURADOR VITALITY 50 12 12 CARBURADOR INFORMACIÓN DE SERVICIO (2-TIEMPOS)... 12-2 INFORMACIÓN DE SERVICIO (4-TIEMPOS)... 12-3 CAMPANA (2-TIEMPOS)... 12-5 CARBURADOR (2-TIEMPOS)... 12-7 TORNILLO DEL AIRE (2-TIEMPOS)... 12-13

Más detalles

5. EXTRACCIÓN DEL MOTOR/INSTALACIÓN

5. EXTRACCIÓN DEL MOTOR/INSTALACIÓN 5 EXTRACCIÓN DEL MOTOR/INSTALACIÓN 5 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 5-1 EXTRACCIÓN DEL MOTOR/INSTALACIÓN ------------------------- 5-2 SOPORTE DEL MOTOR ----------------------------------------------------

Más detalles

16. SISTEMA DE ARRANQUE

16. SISTEMA DE ARRANQUE 16 Botón de arranque Pulsadores de luz de freno Relé de arranque Motor de arranque 16-0 16 INFORMACIÓN DE SERVICIO... 16-1 MOTOR DE ARRANQUE... 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 16-1 RELÉ DE ARRANQUE... 16-4

Más detalles

18. SISTEMA DE ARRANQUE

18. SISTEMA DE ARRANQUE 18 18 SISTEMA DE ARRANQUE DISPOSICIÓN DEL SISTEMA DE ARRANQUE --------------------- 18-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 18-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

AFI (INYECCIÓN AUTOMÁTICA DE COMBUSTIBLE)

AFI (INYECCIÓN AUTOMÁTICA DE COMBUSTIBLE) 19 AFI (INYECCIÓN AUTOMÁTICA DE COMBUSTIBLE) ESQUEMA ---------------------------------------------------------------------- 19-01 INFORMACIÓN DE SERVICIO -------------------------------------------- 19-03

Más detalles

17. LUCES/TABLERO/CONMUTADORES

17. LUCES/TABLERO/CONMUTADORES 17 INFORMACIÓN DE SERVICIO... 17-0 CERRADURA DE CONTACTO... 17-3 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 17-0 PULSADORES LUZ FRENO/CLAXON.. 17-4 AFORADOR DE GASOLINA... 17-1 TABLERO... 17-4 PIÑAS DE CONMUTADORES... 17-2

Más detalles

19. CONMUTADORES/CLAXON/AFORADOR/

19. CONMUTADORES/CLAXON/AFORADOR/ 19 19 CONMUTADORES/CLAXON/AFORADOR/NIVEL DE TEMPERATURA/TABLERO/LUCES DISPOSICIÓN DEL EQUIPO ELÉCTRICO---------------------------- 19-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------

Más detalles

18. LUCES/CONMUTADORES

18. LUCES/CONMUTADORES 18 18 LUCES/CONMUTADORES INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 18-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 18-2 FARO (MX ER 50)----------------------------------------------------------

Más detalles

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ 16 16 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 16-3 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ---------------------------------------

Más detalles

7. EXTRACCIÓN DEL MOTOR/INSTALACIÓN

7. EXTRACCIÓN DEL MOTOR/INSTALACIÓN 7 EXTRACCIÓN DEL MOTOR/INSTALACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 7-1 EXTRACCIÓN DEL MOTOR (XCITING 500) ------------------------ 7-2 EXTRACCIÓN DEL MOTOR (XCITING 250)

Más detalles

LUCES/TABLERO/CONMUTADORES

LUCES/TABLERO/CONMUTADORES 17 17 LUCES/TABLERO/CONMUTADORES DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS... 17-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO... 17-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 17-2 FARO... 17-3 INTERMITENTES DELANTEROS... 17-3 PILOTO/INTERMITENTES

Más detalles

11. SISTEMA DE REFRIGERACION

11. SISTEMA DE REFRIGERACION 11 SISTEMA DE REFRIGERACION ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 11-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS 6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES

17. TABLERO/CONMUTADORES/LUCES 17 17 TABLERO/CONMUTADORES/LUCES INFORMACIÓN DE SERVICIO... 17-1 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 17-1 AFORADOR DE GASOLINA... 17-2 AFORADOR DE ACEITE... 17-3 CONMUTADORES... 17-4 CAMBIO DE BOMBILLA... 17-7 TABLERO/FARO...

Más detalles

MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN

MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN 15 15 MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 15-1 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------

Más detalles

6. CULATA/CILINDRO/PISTON

6. CULATA/CILINDRO/PISTON 6 CULATA/CILINDRO/PISTON INFORMACIÓN DE SERVICIO... 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 6-2 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS... 6-3 DESMONTAJE DE LA CULATA... 6-5 DESENSAMBLAJE DE LA CULATA... 6-6 ENSAMBLAJE DE

Más detalles

5. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN/BOMBA DE

5. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN/BOMBA DE 5 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN/BOMBA DE ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 5-1 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN (XCITING 500) -------------------- 5-2 BOMBA DE GASOLINA (XCITING

Más detalles

LUBRICACIÓN AL INDICE SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...

LUBRICACIÓN AL INDICE SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO... AL INDICE ENGINE BRICACIÓN SISTEMA DE BRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3SZ-VE) COMPONENTES.............................................

Más detalles

6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125

6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125 6. CULATA/VALVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

TABLERO/CONMUTADORES/LUCES

TABLERO/CONMUTADORES/LUCES 16 TABLERO/CONMUTADORES/LUCES INFORMACIÓN DE SERVICIO... ANÁLISIS DE PROBLEMAS... AFORADOR DE GASOLINA... CONMUTADORES... COMPROBACIÓN PULSADORES LUZ FRENO/CLAXON... CAMBIO DE LOS INTERMITENTES DELANTEROS...

Más detalles

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

INSTALACIÓN ELÉCTRICA INSTALACIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN DE SERVICIO... 15-1 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 15-1 CIRCUITO DE CARGA... 15-3 BATERÍA... 15-4 ENCENDIDO... 15-7 SISTEMA DE ARRANQUE... 15-11 15-0 INFORMACIÓN DE SERVICIO

Más detalles

7. CULATA/VÁLVULAS 7-0 CULATA/VÁLVULAS MXU 250

7. CULATA/VÁLVULAS 7-0 CULATA/VÁLVULAS MXU 250 7 CULATA/VÁLVULAS 7 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 7-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 7-3 TAPA DE BALANCINES----------------------------------------------------

Más detalles

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ 16 16 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 16-3 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA

Más detalles

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor. Aire acondicionado Herramientas especiales... 22-1 Compresor (DENSO) Cambio... 22-2 Indice ilustrado... 22-4 Inspección del embrague... 22-5 Revisión del embrague... 22-6 Cambio de la válvula de alivio...

Más detalles

14. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

14. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ 14 Batería Fusible Regulador/Rectificador CDI Alternador Resistencias Amarillo Verde/ Negro Verde Am. Bl. Azul claro Verde Alternador Conmutador de luces Estárter automático Resistencia 5Ω 5 W Regulador/

Más detalles

11. REDUCTORA/ 11-0 REDUCTORA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN SISTEMA DE TRANSMISIÓN MXU 500

11. REDUCTORA/ 11-0 REDUCTORA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN SISTEMA DE TRANSMISIÓN MXU 500 11 REDUCTORA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 11-2 EXTRACCIÓN/COMPROBACIÓN/INSTALACIÓN DE LA CORONA

Más detalles

Desmontaje e instalación del motor

Desmontaje e instalación del motor Desmontaje e instalación del motor Herramientas especiales... 5-2 Instalación y desmontaje del motor Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-13 Herramientas especiales Nº Ref. Referencia de la pieza Descripción

Más detalles

15. RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN

15. RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN 15 15 RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 15-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 15-3 RUEDA TRASERA/EJE/BUJE

Más detalles

20. SISTEMA DE CONTROL DE GASES DE ESCAPE SUPER DINK 300i ABS

20. SISTEMA DE CONTROL DE GASES DE ESCAPE SUPER DINK 300i ABS 20 20 SISTEMA DE CONTROL DE GASES DE ESCAPE ESQUEMA -------------------------------------------------------------------------- 20-1 FUNCIÓN DEL SISTEMA CONTROL EMISIONES EVAPORACIÓN 20-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------------

Más detalles

17. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA

17. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA 17 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA DISPOSICIÓN DEL SISTEMA DE CARGA --------------------------- 17-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 17-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR

SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR SECCIOu NFE IuNDICE FE ZD30DDTi SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR... 2 Desmontaje y montaje... 2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE... 3 SISTEMA DE ESCAPE...

Más detalles

8. MOTOR ARRANQUE/ALTERNADOR/TAPA CÁRTER/

8. MOTOR ARRANQUE/ALTERNADOR/TAPA CÁRTER/ 8 MOTOR DE ARRANQUE/ALTERNADOR/TAPA DEL CÁRTER IZQUIERDO/EMBRAGUE DE ARRANQUE/ÁRBOL DE LEVAS INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 8-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

INDICE MANUAL. Indice Ilustrado Radiador Cambio Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado

INDICE MANUAL. Indice Ilustrado Radiador Cambio Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado Refrigeración Indice Ilustrado...10-2 Radiador Cambio... 10-6 Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado... 10-7 NOTA: Por los elementos que no aparecen en este manual, consulte el Manual del Taller

Más detalles

Limpiador de inyector de combustible

Limpiador de inyector de combustible 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:

Más detalles

14. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN

14. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN 14 14 RUEDA DELANTERA/ SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 14-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 14-2 RUEDA DELANTERA-------------------------------------------------------

Más detalles

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

4357 / 4860 MX Multi Adjuster 4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho

Más detalles

7. SISTEMA REFRIGERACIÓN

7. SISTEMA REFRIGERACIÓN 7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMA DE FLUJO (XCITING 500/500 AFI)-------------------- 7-1 DIAGRAMA DE FLUJO (XCITING 250/250 AFI)-------------------- 7-2 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------

Más detalles

17. SISTEMA DE ENCENDIDO

17. SISTEMA DE ENCENDIDO 17 17 SISTEMA DE ENCENDIDO INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 17-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 17-3 COMPROBACIÓN CDI/CONTROL CAMBIO

Más detalles

8. CULATA/VÁLVULAS 8-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/250

8. CULATA/VÁLVULAS 8-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/250 8. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA (XCITING 500) ----------------------------------------------- 8-1 ESQUEMA (XCITING 250) ----------------------------------------------- 8-2 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------

Más detalles

9. CULATA/VÁLVULAS 9-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/500 AFI/250/250

9. CULATA/VÁLVULAS 9-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/500 AFI/250/250 XCITING 500/500 AFI/250/250 9. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA (XCITING 500/500 AFI) ------------------------------------ 9-1 ESQUEMA (XCITING 250/250 AFI) ------------------------------------ 9-2 INFORMACIÓN

Más detalles

CARGA AL INDICE SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE) MEDIDAS DE PRECAUCIÓN... UBICACIÓN... COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...

CARGA AL INDICE SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE) MEDIDAS DE PRECAUCIÓN... UBICACIÓN... COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO... AL INDICE ENGINE CARGA SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE) MEDIDAS DE PRECAUCIÓN................................... UBICACIÓN................................................. COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO.......................

Más detalles

9. EMBRAGUE/MECANISMO CAMBIO

9. EMBRAGUE/MECANISMO CAMBIO 9 EMBRAGUE/MECANISMO DEL CAMBIO INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 9-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 9-2 EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL CÁRTER

Más detalles

14. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

14. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN K-XCT 15i SISTEMA DE ALIMENTACIÓN (Auto Control Fuel Injection System) ESQUEMA DEL SISTEMA... 14-1 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES... 14- INFORMACIÓN DE SERVICIO... 14-3 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 14-4 TESTIGO

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

15. SISTEMA DE ENCENDIDO

15. SISTEMA DE ENCENDIDO 15 SISTEMA DE ENCENDIDO INFORMACIÓN DE SERVICIO... 15-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 15-3 BOBINA DE ENCENDIDO... 15-4 UNIDAD CDI... 15-5 15 BOBINA DE PULSOS... 15-6 15-0 CDI Batería Cerradura de contacto Bobina

Más detalles

AL INDICE REFRIGERACIÓN SISTEMA DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE) CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (3SZ-VE)

AL INDICE REFRIGERACIÓN SISTEMA DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE) CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (3SZ-VE) AL INDICE ENGINE REFRIGERACIÓN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE) MPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... SISTEMA DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE) MPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO.......................

Más detalles

10. ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE

10. ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE 10 ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE ESQUEMA ---------------------------------------------------------------------- 10-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO-------------------------------------------- 10-2 ANÁLISIS

Más detalles

Ensamble del Motor Herramientas Especiales Desmontaje del Motor Instalación del Motor

Ensamble del Motor Herramientas Especiales Desmontaje del Motor Instalación del Motor Mecánica del Motor Ensamble del Motor Herramientas Especiales...5-2 Desmontaje del Motor...5-3 Instalación del Motor...5-12 NOTA: Refiérase a los Manuales de Taller Odyssey 2000-2001 para ver los elementos

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

Mecánica del motor. Colector de admisión y sistema de escape

Mecánica del motor. Colector de admisión y sistema de escape INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mecánica del motor Desmontaje del colector de admisión y la válvula EGR... 9-2 Inspección del colector de admisión y la válvula EGR.... 9-3 Instalación del colector de admisión

Más detalles

14. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

14. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN SUPER DINK 15i SISTEMA DE ALIMENTACIÓN (Auto Control Fuel Injection System) ESQUEMA DEL SISTEMA...14-1 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES...14- INFORMACIÓN DE SERVICIO...14-3 ANÁLISIS DE PROBLEMAS...14-4

Más detalles

3. MANTENIMIENTO 3-0 MANTENIMIENTO

3. MANTENIMIENTO 3-0 MANTENIMIENTO 3 3 MANTENIMIENTO INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------PLAN DE MANTENIMIENTO --------------------------------------------TUBOS DE GASOLINA ----------------------------------------------------FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros

Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30633831 Versión Nº pieza 1.1 30633683 Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros Volvo Car Corporation Calefactor eléctrico del motor, 230

Más detalles

Desmontaje de la caja de cambios. Información general. Herramientas. Descripción del trabajo. Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R

Desmontaje de la caja de cambios. Información general. Herramientas. Descripción del trabajo. Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R Información general Información general Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R Herramientas Ejemplos de herramientas recomendadas por Scania: Número de pieza Función 82 320 Plataforma de elevación

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

15. BASCULANTE/RUEDA TRASERA/

15. BASCULANTE/RUEDA TRASERA/ 15 BASCULANTE/RUEDA TRASERA/ 15 ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 15-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 15-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Mecánica del motor. Lubricación del motor

Mecánica del motor. Lubricación del motor INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mecánica del motor Herramientas especiales.......................... 8-2 Flujo del aceite del sistema de lubricación............ 8-3 Comprobación del interruptor de presión

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de

Más detalles

12. ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE

12. ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE 12 12 ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 12-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 12-2 ANÁLISIS DE

Más detalles

CX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB

CX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB CX-DAB1 DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL Antenne DAB MANUEL D INSTALLATION Bluetooth-Antennengerät INSTALLATION-HANDBUCH DAB-antenne INSTALLATIEHANDLEIDING Unità antenna DAB MANUALE PER L INSTALLAZIONE

Más detalles

Caja de cambios Endura E 1,3l (161140)

Caja de cambios Endura E 1,3l (161140) «Fiesta 1996 Índice» «Gruppo 3: Motor y transmisión» «Sección 308-03: CAJA DE CAMBIOS MANUAL» «DESMONTAJE» Caja de cambios Endura E 1,3l (161140) Herramientas especiales Herramienta de desmontaje de palieres

Más detalles

17. SISTEMA DE ENCENDIDO

17. SISTEMA DE ENCENDIDO 17 17 SISTEMA DE ENCENDIDO INFORMACIÓN DE SERVICIO------------------------------------------ 17-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS --------------------------------------------- 17-3 COMPROBACIÓN UNIDAD CDI ---------------------------------------

Más detalles

Válvula de diafragma serie DL/DS

Válvula de diafragma serie DL/DS Válvula de diafragma serie DL/DS Instrucciones de mantenimiento Serie DL (mando de palanca) Serie DS (mando giratorio) Las válvulas se muestran con conexiones finales para soldar tubo a tope. Estas instrucciones

Más detalles

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH es Guía de instalación rápida VOT-320 Índice es 3 Índice 1 Información general 4 2 Piezas incluidas 5 3 Desembalaje 6 4 Instalación y conexión 7 4.1 Montaje de la cámara

Más detalles

Manual de Instrucciones JC 28 EVO

Manual de Instrucciones JC 28 EVO Manual de Instrucciones JC 28 EVO Gracias por utilizar nuestro motor JC28 EVO, que esperamos le proporcione muchas satisfacciones. Para su empleo de forma segura y adecuada, lea este manual cuidadosamente

Más detalles

Calentador eléctrico de motor, 230 V, motor de gasolina de 4 cilindros

Calentador eléctrico de motor, 230 V, motor de gasolina de 4 cilindros Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31269366 Versión Nº pieza 1.0 31269364 Calentador eléctrico de motor, 230 V, motor de gasolina de 4 cilindros IMG-342336 Volvo Car Corporation Calentador

Más detalles

Conexión a masa y alimentación. Puntos de conexión a masa del bastidor del chasis IMPORTANTE

Conexión a masa y alimentación. Puntos de conexión a masa del bastidor del chasis IMPORTANTE Puntos de conexión a masa del bastidor del chasis Realice todas las conexiones a masa de la carrocería en el larguero del bastidor izquierdo del bastidor del chasis. Si las conexiones a masa se realizan

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00) tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-6 Cambio... 8-7 Filtro del aceite Cambio... 8-8 Presión del aceite Prueba... 8-11 Inyector

Más detalles

Sistema de encendido Bobina de encendido Marca Hitachi. Reglaje y emisiones

Sistema de encendido Bobina de encendido Marca Hitachi. Reglaje y emisiones Notas Valor especificado Valor medido Identificación del vehículo Nº de cilindros Tipo 4/OHC Cilindrada (Fiscal) cc 2389 Relación de compresión :1 8,6 Adecuado para gasolina sin plomo Sí Octanaje mínimo

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Enfriador aire-aceite de mayor capacidad para tomas de fuerza EK. Información general

Enfriador aire-aceite de mayor capacidad para tomas de fuerza EK. Información general Información general En este documento, se describe el enfriamiento del aceite de la caja de cambios en vehículos con una toma de fuerza de tipo EK730 o EK740, en los que esta se usa continuamente con una

Más detalles

Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo. Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo V1.

Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo. Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo V1. Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31359441 Versión Nº pieza 1.4 31359437 Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo IMG-265587 Volvo Car Corporation Precalentador eléctrico

Más detalles

USB/iPod Music interface

USB/iPod Music interface Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30775870 Versión Nº pieza 1.1 USB/iPod Music interface IMG-263503 Volvo Car Corporation USB/iPod Music interface- 30775870 - V1.1 Página 1 / 29 Equipamiento

Más detalles

16. SISTEMA DE ENCENDIDO

16. SISTEMA DE ENCENDIDO 16. SISTEMA DE ENCENDIDO 16 16 SISTEMA DE ENCENDIDO INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-3 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 16-4 COMPROBACIÓN

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación Tapas ampliadas del dispositivo Ultra-Rugged Field PC Nuestrastapas ampliadas conservan la resistencia completa del dispositivo Field PC a la vez que permiten el uso de dispositivos

Más detalles

Asistencia de aparcamiento trasera, R-design

Asistencia de aparcamiento trasera, R-design Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31347977 Versión Nº pieza 1.1 31347974 Asistencia de aparcamiento trasera, R-design Volvo Car Corporation Asistencia de aparcamiento trasera, R-design-

Más detalles

Installation instructions, accessories. Control de distancia de aparcamiento, trasero

Installation instructions, accessories. Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339907 5 Versión Nº pieza 1.2 31339904, 9487267, 31359217 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR B MOTOR A SECCIÓN SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR LU C D CONTENIDO E PRECAUCIONES... 2 Precauciones para la junta líquida... 2 PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA... 2 PREPARACIÓN... 3 Herramientas

Más detalles

Módulo del Líquido Refrigerante del Aceite Octubre Plataforma Título de la Sección Cambiar

Módulo del Líquido Refrigerante del Aceite Octubre Plataforma Título de la Sección Cambiar S10 05-14 1 S10 05-14 Tabla 1. TEMA FECHA Módulo del Líquido Refrigerante del Aceite Octubre 2014 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Tabla 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de la

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30765380 Versión Nº pieza 1.3 31269617, 31285040, 31285042, 31269618, 31339902, 31339903 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207

MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207 MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207 GENERALIDADES El equipo K 207 A posee tecnología de avanzada, apariencia sofisticada, liviano, de fácil instalación y funciones de estabilidad. Se recomienda instalar chapa

Más detalles

Múltiple de Admisión y Sistema de Escape Desmontaje e Instalación del Múltiple de Admisión Reemplazo del Tubo de Escape y el Silenciador...

Múltiple de Admisión y Sistema de Escape Desmontaje e Instalación del Múltiple de Admisión Reemplazo del Tubo de Escape y el Silenciador... Mecánica del Motor Múltiple de Admisión y Sistema de Escape Desmontaje e Instalación del Múltiple de Admisión...9-2 Reemplazo del Tubo de Escape y el Silenciador...9-7 NOTA: Refiérase a los Manuales de

Más detalles

15. SISTEMA DE ENCENDIDO

15. SISTEMA DE ENCENDIDO Unidad CDI Cerradura de contacto Alternador Bujía Bobina de pulsos 15 B/R Luz control 15-0 INFORMACIÓN DE SERVICIO... 15-1 BOBINA DE ALTA TENSIÓN... 15-4 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 15-2 BOBINA DE PULSOS...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 WDVAC

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 WDVAC INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 VAC VYR-970 WVAC VYR-970 WDVAC 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje e instalación 5.

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación Revise la documentación que se suministra junto con el embalaje del armario de bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Antes de instalar el servidor en

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN CHEVROLET AVEO 1.4 MOTOR GAS, S.A. TLF: 91 669 41 08 FAX: 91 673 08 24 MADRID PASOS MONTAJE ADAPTACION GLP EN CHEVROLET AVEO 1.4 Ubicar centralita con su soporte con un tornillo en

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO Juego de sellos de fluorosilicona azul y tapas para medidores Wayne imeter Art. PMP No. 80100 LEA ESTA GUÍA ANTES DE COMENZAR En las bombas de combustible hay electricidad y también un líquido peligroso,

Más detalles

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP Siga con cuidado éstas instrucciones para mantener su motor en las mejores condiciones de operación, y asegurar una larga vida útil. PELIGRO

Más detalles

Contenido 1. Sensor de posición del estrangulador TPS... 2

Contenido 1. Sensor de posición del estrangulador TPS... 2 Contenido 1. Sensor de posición del estrangulador TPS... 2 1.1 Características... 2 1.2 Ubicación... 3 1.3 Códigos de fallas... 4 1.4 Síntomas de falla... 4 1.5 Tabla estimada de valores... 4 1.6 Curva

Más detalles