Válvula reguladora caudal de vías RS 864/04.0 Reemplaza a: 0.03 /8 ipo ZFRM amaño nominal 6 Serie del aparato X Máxima presión de servicio 35 bar Caudal máximo 3 l/min H5379 Indice Contenido Página Características Datos para el pedido Símbolos Funcionamiento, corte 3 Datos técnicos 4 Curvas características 5 Dimensiones 6 hasta 8 Características Válvula de placa intermedia Posición de las conexiones según DIN 4340 forma Posición de las conexiones según ISO 440-03-0-0-05 (con orificio de fijación) Con ó cartuchos reguladores de caudal ipo de ajuste con hexágono interno Informaciones sobre repuestos suministrables: www.boschrexroth.com/spc
/8 osch Rexroth G Hydraulics ZFRM RS 864/05. Datos para el pedido Z FRM 6 X R V * Diseño de placa intermedia Válvula reguladora caudal de vías amaño nominal 6 = 6 Función de regulación de caudal (regulación de descarga) en Canal = Canal = Canal y = C Canal ) = Sin retención del compensador de presión = ipo de variador Con hexágono interior = ) Girando en torno al eje longitudinal se obtiene la función de regulación de caudal en el canal P (regulación de alimentación), ver también página 8. ) Pasador elástico ISO 875-3x8-St, Nro. de material R900005694 (pedido por separado) 6Q = 3Q = R = Otros datos en texto explícito Sin denom. = Sin orificio de fijación /60 ) = Con orificio de fijación Material de juntas V = Juntas FKM (otras juntas a pedido) tención! ener en cuenta la compatibilidad de la junta con el fluido hidráulico utilizado! Con válvula antirretorno Caudal hasta 6,0 l/min hasta 3,0 l/min X = Serie del aparato 0 hasta 9 (0 hasta 9: medidas invariadas de conexión y montaje) ipos preferentes y aparatos estándar están relacionados en la EPS (Lista de precios estándar). Símbolos ( = lado aparato, = lado placa) ipo ZFRM 6 ipo ZFRM 6 P P ipo ZFRM 6 C ipo ZFRM 6 P P
RS 864/05. ZFRM Hydraulics osch Rexroth G 3/8 Funcionamiento, corte La válvula tipo ZFRM es una válvula direccional reguladora de caudal de vías en diseño de placa intermedia. Se emplea para mantener constante un caudal independientemente de la presión y temperatura. La válvula consta básicamente de carcasa () y uno o dos cartuchos reguladores de caudal. La regulación de caudal desde el canal / hacia el / se efectúa en el punto de estrangulación (3). La sección de estrangulación se ajusta girando el variador () entre el punto de estrangulación (3) y el perno de estrangulación (4). Luego del punto de estrangulación (3) está conectado un compensador (5) para mantener constante el caudal en el canal / independientemente de la presión. El compensador (5) es presionado por el resorte (7) contra el tornillo de cierre (8) manteniéndose así abierto cuando la válvula no es atravesada. Si se atraviesa la válvula, la presión existente en el canal / ejerce una fuerza sobre el compensador (5). Este va a la posición de regulación hasta que exista un equilibrio de fuerzas. Si aumenta la presión en el canal /, el compensador (5) se desplaza en sentido de cierre hasta que se dé nuevamente un equilibrio de fuerzas. Debido al constante reajuste del compensador se logra un caudal constante. El retorno libre desde el canal / hacia el canal / se efectúa a través de una válvula antirretorno (6). 7 6 4 3 5 8 ipo ZFRM 6 C = Lado aparato = Lado placa
4/8 osch Rexroth G Hydraulics ZFRM RS 864/05. Datos técnicos ( consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) Generales Masa función de regulación de caudal en,, kg,3 función de regulación de caudal en, kg,4 Posición de montaje elección Rango de temperatura ambiente C 0 hasta +50 Hidráulicos Presión de servicio máxima bar 35 Mínima diferencia de presión para q V máx bar 8 para q V mín bar 7 Resistente a la presión hasta p = 35 bar % ±3 (q V máx ) Caudal máximo q V máx l/min 6; 3 Fluido hidráulico q V mín cm 3 /min 50; 50 Ver tabla abajo Rango de temperatura del fluido hidráulico C 0 hasta +80 Rango de viscosidad mm /s 0 hasta 800 Grado máximo admisible de ensuciamiento del fluido Clase 0/8/5 ) clase de pureza según ISO 4406 (c) Fluido hidráulico Clasificación Materiales Normas de junta adecuados ceites minerales e hidrocarburos compatibles HL, HLP, HLPD FKM DIN 554 HEG FKM Compatible con el insoluble en agua HEES FKM medio ambiente ISO 5380 soluble en agua HEPG FKM ISO 5380 Difícilmente inflamable sin agua HFDU, HFDR FKM ISO 9 Importante Indicaciones sobre fluidos hidráulicos! Para más información e indicaciones sobre la utilización de otros fluidos hidráulicos, ver catálogo técnico 900 o consultar! Es posible que haya restricciones para datos técnicos de válvula (temperatura, rango de presión, vida útil, intervalos de mantenimiento, etc.)! ) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Un filtrado efectivo evita disfunciones y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes. Para seleccionar los filtros ver www.boschrexroth.com/filter.
RS 864/05. ZFRM Hydraulics osch Rexroth G 5/8 Curvas características (medidas con HLP46, ϑ aceite = 40 ±5 C) Curvas características p-q V (a través de válvula antirretorno, diafragma cerrado) Caudal q V en función de la presión de entrada p E Diferencia de presión en bar 30 5 0 5 0 5 Caudal en l/min 30 5 0 5 0 5 4 3 0,5 3Q 6Q 0, 0 0 0 30 40 Caudal en l/min 0 30 60 90 0 50 80 0 40 70 35 Presión de entrada en bar
6/8 osch Rexroth G Hydraulics ZFRM RS 864/05. Dimensiones: Versión "" y "" (medidas en mm) 04 40 7 5 8 3 40,5 6,5 F F 44 F4 P G F3 4 x 5,4 4 6 Lado aparato posición de las conexiones según ISO 440-03-0-0-05 (con orificio de fijación Ø3 x prof. 5 mm) Lado placa posición de las conexiones según DIN 4340 forma (sin orificio de fijación), o ISO 440-03-0-0-05 (con orificio de fijación para pasador elástico ISO 875-3x8-St; versión "/60") 0,0/00 Rzmax 4 erminación requerida para la superficie de montaje Placa de características Cartucho para regulación de caudal en canal, hexágono SW7, M = 50 Nm 3 Cartucho para regulación de caudal en canal, hexágono SW7, M = 50 Nm 4 ipo de variador con hexágono interno SW3 5 Juntas iguales para conexiones,, P, 6 gujeros de fijación de la válvula 7 La conversión de regulación descarga en alimentación se efectúa girando el aparato alrededor del eje. 8 Placa de anillos de junta ornillos de fijación de las válvulas (pedido por separado) 4 tornillos cilíndricos ISO 476 - M5-0.9 Observación! Las longitudes y torques de apriete de los tornillos de fijación de válvula se deben calcular en relación a los componentes montados sobre la placa intermedia y debajo de la misma.
RS 864/05. ZFRM Hydraulics osch Rexroth G 7/8 Dimensiones: Versión "C" (medidas en mm) 04 40 7 5 8 70,5 6,5 F F 44 F4 P G F3 4 x 5,4 4 6 Lado aparato posición de las conexiones según ISO 440-03-0-0-05 (con orificio de fijación Ø3 x prof. 5 mm) Lado placa posición de las conexiones según DIN 4340 forma (sin orificio de fijación), o ISO 440-03-0-0-05 (con orificio de fijación para pasador elástico ISO 875-3x8-St; versión "/60") 0,0/00 Rzmax 4 erminación requerida para la superficie de montaje Placa de características Cartucho regulador de caudal, hexágono SW7, M = 50 Nm 4 ipo de variador con hexágono interno SW3 5 Juntas iguales para conexiones,, P, 6 gujeros de fijación de la válvula 7 La conversión de regulación descarga en alimentación se efectúa girando el aparato alrededor del eje. 8 Placa de anillos de junta ornillos de fijación de las válvulas (pedido por separado) 4 tornillos cilíndricos ISO 476 - M5-0.9 Observación! Las longitudes y torques de apriete de los tornillos de fijación de válvula se deben calcular en relación a los componentes montados sobre la placa intermedia y debajo de la misma.
8/8 osch Rexroth G Hydraulics ZFRM RS 864/05. Dimensiones: Versión "" (medidas en mm) 04 40 7 5 8 4 3 6,5 F F 44 F4 P G F3 4 x 5,4 6 0,0/00 Rzmax 4 Explicación de posiciones y tornillos de sujeción de válvulas, ver página 7. erminación requerida para la superficie de montaje osch Rexroth G Hydraulics Zum Eisengießer 9786 Lohr am Main, Germany eléfono +49 (0) 93 5 / 8-0 elefax +49 (0) 93 5 / 8-3 58 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de odos los derechos de osch Rexroth G, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.